হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (17721)


17721 - حديث (طح كم) : ذبح رسول الله صلى الله عليه وسلم أضحيته، ثم قال: "اللهم هذا عني وعمن لم يُضَحِّ من أمتي".
طح: في الذي قبله.
كم في الأضاحي: ثنا محمد بن علي، ثنا الفضل بن محمد، ثنا سعيد بن أبي مريم، ثنا يحيى بن أيوب، عن عمارة بن غَزيّة، حدثني ابن أبي رافع، عن أبيه، عن جده، به.




তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কুরবানী যবেহ করলেন, অতঃপর বললেন: “হে আল্লাহ! এটা আমার পক্ষ থেকে এবং আমার উম্মতের মধ্যে যারা কুরবানী করেনি, তাদের পক্ষ থেকে।”









ইতহাফুল মাহারাহ (17722)


17722 - حديث (كم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى يوم الاثنين، وصلت معه خديجة … الحديث.
كم في المناقب: أخبرني أبو سعيد أحمد بن محمد بن عمرو الأحْمسي، ثنا الحسين بن حميد بن الربيع، ثنا مُخَول بن إبراهيم، ثنا عبد الرحمن بن الأسود، عن محمد بن عبيد الله بن أبي رافع، عن أبيه، عن جده، به. وقال: صحيح
⦗ص: 254⦘ الإسناد.
قلت: فيه جماعة من الضعفاء.




আবূ রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সোমবার দিন সালাত আদায় করলেন, আর তাঁর সাথে খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও সালাত আদায় করলেন...। (সম্পূর্ণ হাদীসটি)

মানাকিব (فضائل/গুণাবলী) অধ্যায়ে (হাকেম-এর কিতাবে) রয়েছে: আমাকে খবর দিয়েছেন আবূ সাঈদ আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আমর আল-আহমাসী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-হুসাইন ইবনু হুমাইদ ইবনু আর-রাবী‘, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুখাওয়াল ইবনু ইবরাহীম, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ‘আবদুর রহমান ইবনু আল-আসওয়াদ, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু ‘উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী রাফি’ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা (আবূ রাফে’) থেকে।
তিনি বলেন: এর সনদ সহীহ।
আমি (আয-যাহাবী) বলি: এর মধ্যে দুর্বল রাবীদের একটি দল রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (17723)


17723 - حديث (حم) : أن حسن بن علي الأكبر حين ولد، أرادت أمه فاطمة أن تعق بكبشين، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لا تعقي عنه، ولكن احلقي شعر رأسه … " الحديث.
أحمد: ثنا زكريا بن عدي، ثنا عبيد الله بن عمرو، عن عبد الله بن محمد بن عقيل، [عن علي بن الحسين] أخبرني أبو رافع، به. وعن ابن نمير وأبي النضر، كلاهما عن شريك، عن ابن عقيل، نحوه. وأتم منه.




আবূ রাফে' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন হাসান ইবনে আলী আল-আকবার জন্মগ্রহণ করেন, তখন তাঁর মাতা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দুটি দুম্বা দ্বারা তাঁর আকীকা করার ইচ্ছা করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি তার পক্ষ থেকে আকীকা করো না, বরং তার মাথার চুল মুণ্ডন করো..." এই হাদীস।

[ইমাম] আহমদ বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যাকারিয়া ইবনে আদী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনে আমর, তিনি আবদুল্লাহ ইবনে মুহাম্মদ ইবনে আকীল থেকে, [তিনি আলী ইবনে আল-হুসাইন থেকে,] তিনি বলেন, আবূ রাফে' আমাকে এই (হাদীসটি) জানিয়েছেন। ইবনু নুমাইর ও আবূ নযর উভয়েই শুরায়েক থেকে, তিনি ইবনে আকীল থেকে এই অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তবে এটি তার চেয়েও পূর্ণাঙ্গ।









ইতহাফুল মাহারাহ (17724)


17724 - حديث (حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لعلي بن أبي طالب: "إنه سيكون بينك وبين عائشة أمر" قال: أنا يا رسول الله؟ قال: "نعم"، قال: أنا؟ قال: "نعم"، قال: فأنا أشقاهم يا رسول الله؟ قال: "لا، ولكن إذا كان ذلك، فارددها إلى مَأمَنها".
أحمد: ثنا حسين بن محمد، ثنا الفضيل بن سليمان، ثنا محمد بن أبي يحيى، عن أبي أسماء مولى بي جعفر، (عن أبي سعد) عنه، بهذا.




আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "নিশ্চয়ই তোমার এবং আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাঝে একটি ঘটনা ঘটবে।" তিনি (আলী) বললেন: "আমি, ইয়া রাসূলাল্লাহ?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "আমি?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "তাহলে কি আমিই তাদের মধ্যে সবচেয়ে দুর্ভাগা হব, ইয়া রাসূলাল্লাহ?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "না। কিন্তু যখন এটি ঘটবে, তখন তুমি তাকে তার নিরাপদ স্থানে ফিরিয়ে দিও।"









ইতহাফুল মাহারাহ (17725)


17725 - حديث (حم) : خرجنا مع علي حين بعثه رسول الله صلى الله عليه وسلم برايته، فلما دنا من الحصن، خرج إليه أهله، فقاتلهم، فضربه رجل من يهود، فطرح ترسه من يده، فتناول علي باباً كان عند الحصن فترس به نفسه … الحديث.
أحمد: ثنا يعقوب، ثنا أبي، عن محمد بن إسحاق، حدثني عبد الله بن حسن، عن بعض أهله، عن أبي رافع، به.
⦗ص: 256⦘ مسند أبي رزين العقيلى هو لقيط بن عامر
تقدم.

حديثه في خامس عشر الأنصار، وثالث البصريين




আবু রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বের হলাম, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে তার পতাকা দিয়ে পাঠালেন। অতঃপর যখন তিনি দুর্গের কাছে পৌঁছালেন, দুর্গের অধিবাসীরা তার দিকে বেরিয়ে এলো এবং তিনি তাদের সাথে যুদ্ধ করলেন। তখন একজন ইহুদি লোক তাকে আঘাত করল, ফলে তার হাত থেকে ঢালটি ছিটকে পড়ল। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দুর্গের পাশে থাকা একটি দরজা নিলেন এবং তা দিয়ে নিজেকে আড়াল করলেন। (...সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (17726)


17726 - حديث (خز عه كم حم) : جئت النبي صلى الله عليه وسلم وهو يخطب، فقلت: رجل جاء يسأل عن دينه، لا يدري ما دينه؟ فأقبل النبي صلى الله عليه وسلم إليَّ، وترك خطبته … الحديث.
خز في العيدين: ثنا يعقوب الدورقي، ثنا هاشم بن القاسم، ثنا سليمان - يعني ابن المغيرة - عن حميد بن هلال، عنه، به. ليس في السماع. وفي الجمعة: ثنا أبو زهير عبد المجيد بن إبراهيم المصري، عن المقرئ، عن سليمان بن المغيرة، به.
عه في الجمعة: ثنا الصغاني، ثنا أبو النضر، به. (ح) وثنا أبو أمية، ثنا مسلم وسعيد بن سليمان وعاصم بن سليمان، قالوا: ثنا سليمان بن المغيرة، به.
كم فيه: أنا عبد الله بن محمد الخزاعي، ثنا عبد الله بن أحمد بن زكريا المكي، ثنا عبد الله بن يزيد المقرئ، به.
⦗ص: 258⦘ رواه أحمد: عن بهز وهاشم بن القاسم وأبي عبد الرحمن المقرئ، ثلاثتهم عن سليمان بن المغيرة، به.

حديثه في ثالث الشاميين، وفي آخر مسند: عبد الله بن عمرو بن العاصي.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনে আল-আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলাম, যখন তিনি খুতবা দিচ্ছিলেন। তখন আমি বললাম: এক ব্যক্তি তার দ্বীন সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতে এসেছে, সে জানে না তার দ্বীন কী? তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার দিকে মনোযোগ দিলেন এবং তাঁর খুতবা ছেড়ে দিলেন। (... সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (17727)


17727 - حديث (مي جا كم حم عم) : قدمت المدينة، ومعي ابن لي، ولم نكن رأينا رسول الله صلى الله عليه وسلم فأتيته، فخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم وعليه ثوبان أَخضران … الحديث.
وفيه: "لا يجني عليك، ولا تجني عليه".
مي في الديات: أنا يونس بن محمد، ثنا جرير - يعني ابن حازم - سمعت عبد الملك بن عمير، حدثني إياد بن لقيط، عنه، به. وعن أبي الوليد، ثنا عبيد الله ابن إياد، حدثني إياد، نحوه.
⦗ص: 260⦘ جا فيه: ثنا زياد بن أيوب، ثنا هشيم، أنا عبد الملك بن عمير، به.
كم في الترجمة النبوية: ثنا أبو العباس السيّاري، ثنا محمد بن موسى بن حاتم، ثنا علي بن الحسن بن شقيق، أنا أبو حمزة، عن عبد الملك، ببعضه.
رواه أحمد: ثنا هشيم، به. وفيه: قال: ورأيت الشيب أحمر. وعن أبي نعيم، عن سفيان، عن إياد، نحوه. وعن هشام بن عبد الملك، عن عبيد الله بن إياد، عن أبيه، عن أبي رِمْثة قال: انطلقت مع أبي نحو رسول الله صلى الله عليه وسلم، فلما رأيته قال لي أبي: هل تدري من هذا؟ قلت: لا، فقال أبي: هذا رسول الله صلى الله عليه وسلم فاقشعررت … الحديث، وفيه: فإذا بشر له وَفْرة، بها رَدْع من حنّاء، وفيه: قال لأبي: "ابنك هذا"؟ قال: إِيْ ورب الكعبة، قال: "حقاً" فقال: أشهد به، فتبسم رسول الله صلى الله عليه وسلم ضاحكاً، وفيه: "أما إنه لا يجني عليك، ولا تجني عليه". وفيه: (وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى … ) ، وعن عفان، عن عبيد الله، نحوه. وله طرق تأتي. وعن وكيع، عن سفيان، عن إياد بن لقيط، ببعضه: خرجت مع أبي، حتى أتينا النبي صلى الله عليه وسلم، فرأيت برأسه رَدْعَ حِنّاء.
قال عبد الله: حدثني جعفر بن حميد الكوفي، ثنا عبيد الله بن إياد بن لقيط، نحو حديث هشام. وقال عبد الله: حدثني شيبان بن أبي شيبة، ثنا يزيد - يعني
⦗ص: 261⦘ ابن إبراهيم التستري - ثنا صدقة بن أبي عمران، عن رجل هو ثابت بن منقذ، عن أبي رِمْثة، نحوه. قال عبد الله: حدثني عمرو بن محمد الناقد، ثنا هشيم غير مرة نحو الأول. وقال عبد الله: حدثني العباس الدوري، ثنا عمر بن حفص بن غياث، ثنا أبي، عن الشيباني، عن إياد بن لقيط، نحوه، وليس فيه الشيب.




আবূ রিমছাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মদীনায় এলাম এবং আমার সাথে আমার এক পুত্র ছিল। আমরা তখনো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখিনি। আমি তাঁর কাছে গেলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুটি সবুজ পোশাক পরিহিত অবস্থায় বাইরে এলেন...।

(হাদীছের পূর্ণ বিবরণে রয়েছে যে) তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার পিতাকে বললেন: "এই কি তোমার পুত্র?" তিনি বললেন: হ্যাঁ, কা'বার রবের কসম। তিনি বললেন: "সত্যিই?" তিনি বললেন: আমি এর সাক্ষ্য দিচ্ছি। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাসিমুখে মুচকি হাসলেন। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই সে তোমার (অপরাধের) জন্য শাস্তি ভোগ করবে না, আর তুমিও তার (অপরাধের) জন্য শাস্তি ভোগ করবে না।" এবং (এতে এও রয়েছে): "আর কেউ অন্যের বোঝা বহন করবে না..."।









ইতহাফুল মাহারাহ (17728)


17728 - حديث (حم عم ش) : أتيت النبي صلى الله عليه وسلم مع أبي، فرأى التى بظهره، فقال: ألا أعالجها فإني طبيب؟ قال: "أنت رفيق، والله الطبيب". قال: "من هذا معك"؟ قلت: ابني، قال: "أما إنه لا يجني عليك، ولا تجني عليه".
أحمد: ثنا سفيان بن عيينة، حدثني عبد الملك بن أبجر، عن إياد بن لقيط، عنه، بهذا. - قال عبد الله: قال أبي: اسم أبي رمْثة رفاعة بن يَثْرِبِي - وعن وكيع، عن سفيان، عن إياد، نحوه.
قال عبد الله: ثنا محمد بن بكار بن الريان، ثنا قيس بن الربيع، عن إياد بن لقيط، أتم منه. قال عبد الله: ثنا شيبان بن أبي شيبة، ثنا جرير - يعني ابن حازم - ثنا عبد الملك بن عمير، عن إياد بن لقيط، به.




আবূ রিমসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমি আমার বাবার সাথে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর (বাবার) পিঠে একটি চিহ্ন দেখতে পেলেন এবং বললেন: আমি কি এটির চিকিৎসা করব না? কারণ আমি একজন চিকিৎসক। তিনি (আমার বাবা) বললেন: "আপনি তো হলেন একজন সহৃদয় বন্ধু, আর আল্লাহই হলেন প্রকৃত চিকিৎসক।" অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার সাথে এই ব্যক্তি কে?" আমি বললাম: "আমার ছেলে।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সাবধান! নিশ্চয়ই সে তোমার ওপর কোনো (অপরাধের) দায় বহন করবে না এবং তুমিও তার ওপর কোনো (অপরাধের) দায় বহন করবে না।"









ইতহাফুল মাহারাহ (17729)


17729 - حديث (حب كم) : انطلقت مع أبي إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فلما رأيته قال لي
⦗ص: 262⦘ أبي: من هذا؟ قلت: لا أدري؟ قال: هذا رسول الله. قال: فاقشعررت حين قال ذلك، وكنت أظن أن رسول الله لا يشبه به الناس، فإذا له وفْرَة … الحديث، نحو الذي قبله. وفيه: ثم نظر أبي إلى السلعة التي بين كتفيه، فقال: يا رسول الله إني لأطب الرجال، ألا أعالجها؟ قال: "طبيبها الذي خلقها".
حب في السادس والستين من الثالث: أنا الفضل بن الحباب، ثنا أبو الوليد، ثنا عبيد الله بن إياد، حدثني إياد، عنه، به.
كم في تفسير فاطر: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا إسماعيل بن إسحاق، ثنا أبو الوليد، به.




আব্দুল্লাহ ইবনু সারজিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আমি আমার পিতার সাথে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গেলাম। যখন আমি তাঁকে দেখলাম, আমার পিতা আমাকে জিজ্ঞেস করলেন, ‘ইনি কে?’ আমি বললাম, ‘আমি জানি না।’ তিনি বললেন, ‘ইনি আল্লাহর রাসূল।’ যখন তিনি এই কথা বললেন, তখন আমার শরীর শিহরিত হলো। কারণ আমি মনে করতাম, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাধারণ মানুষের মতো হবেন না। আর তাঁর (মাথার) ঘন চুল ছিল... (হাদীসের অবশিষ্ট অংশ, যা এর আগেরটির মতোই)।

আর এর মধ্যে রয়েছে: অতঃপর আমার পিতা তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) দুই কাঁধের মাঝখানে অবস্থিত মাংসপিণ্ডটির (নবুওয়তের সীল) দিকে তাকালেন এবং বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমি তো মানুষের চিকিৎসা করে থাকি, আমি কি এর চিকিৎসা করব না?’ তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘যিনি এটিকে সৃষ্টি করেছেন, তিনিই এর চিকিৎসক।’









ইতহাফুল মাহারাহ (17730)


17730 - حديث (حم عم) : كنت مع أبي فأتيت النبي صلى الله عليه وسلم فوجدناه جالساً في ظل الكعبة، وعليه بردان أخضران.
أحمد: ثنا وكيع، عن علي بن صالح، عن إياد بن لقيط، عنه، به. وهو في حديث هشام بن عبد الملك المتقدم.
قال عبد الله: حدثني أبي وأبو خيثمة زهير بن حرب، قالا: ثنا عبد الرحمن بن مهدي، ثنا عبيد الله بن إياد بن لقيط، عن أبيه، به. وهو في حديث ابن الريان الذي تقدم. قال عبد الله: ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا حسين بن علي، عن ابن
⦗ص: 263⦘ أبجر، عن إياد بن لقيط، عن أبي رِمْثَة، نحوه.




আবূ রিমছাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আমার পিতার সাথে ছিলাম। অতঃপর আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম, তখন আমরা তাঁকে কাবাঘরের ছায়ায় উপবিষ্ট দেখতে পেলাম, আর তাঁর পরিধানে ছিল সবুজ রঙের দু’টি চাদর।









ইতহাফুল মাহারাহ (17731)


17731 - حديث (عم) : كان النبي صلى الله عليه وسلم يخضب بالحناء والكَتَم، وكان شعره يبلغ كتفيه أو منكبيه.
قال عبد الله: حدثني محمد بن عبد الله المُخَرمِي، ثنا أبو سفيان الحميري سعيد بن يحيى، ثنا الضحاك بن حمزة، عن الغيلان بن جامع، عن إياد بن لقيط، عن أبي رِمْثَة، بهذا. قال عبد الله: ثنا محمد بن العلاء أبو كريب، ثنا ابن إدريس، سمعت ابن أبجر، عن إياد بن لقيط، عن أبي رِمْثَة، قال: أتيت النبي صلى الله عليه وسلم مع أبي وله لِمة بها رَدْع من حناء … فذكره. قال عبد الله: ثنا محمد بن حسان الأزرق، ثنا أبو سفيان الحميري، به.




আবু রিমছাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মেহেদি এবং কাতাম (এক প্রকার খেজাব) দ্বারা চুল রঞ্জিত করতেন। আর তাঁর চুল কাঁধ পর্যন্ত অথবা উভয় কাঁধের অস্থি পর্যন্ত পৌঁছাত।

(অপর বর্ণনায় আবু রিমছাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন) আমি আমার পিতার সাথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম। তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) লম্বা চুল ছিল, যাতে মেহেদির চিহ্ন লেগে ছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (17732)


17732 - حديث (طح كم د ابن منده) : صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم سلم عن يمنه وعن يساره،
⦗ص: 264⦘ ثم انفتل، فقام رجل أدرك معه التكبيرة الأولى من الصلاة يشفع، فوثب إليه عمر … الحديث، وفيه قصة.
طح في الصلاة: ثنا أحمد بن عبد المؤمن الصوفي، ثنا أشعث بن شعبة، ثنا المنهال بن خليفة، عن الأزرق بن قيس، قال: صلى بنا أبو رمثة … فذكره.
كم فيه: أنا جعفر بن محمد بن نصير، ثنا أحمد بن علي بن الخزاز، ثنا عبد الوهاب بن نجدة، ثنا أشعث بن شعبة، به، وقال: صحيح على شرط مسلم.
قلت: هكذا رأيته في نسختين من المستدرك، وكذا هو في نسخ كثيرة من سنن أبي داود، قال: عن أبي رمثة. وذكره ابن منده في "الصحابة" فقال: عن أبي ريمة، وتبعه المزي، فترجم لأبي ريمة، وعزاه لسنن أبي داود، فالله أعلم.




আবু রিমছাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায় করলাম। এরপর তিনি তাঁর ডান ও বাম দিকে সালাম ফেরালেন। অতঃপর তিনি ফিরে গেলেন। তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে গেল, যে সালাতের প্রথম তাকবীরটি তাঁর সাথে পেয়েছিল। সে তার (সালাতের) বাকি অংশ পূর্ণ করছিল (কাযা করছিল)। অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার উপর ঝাঁপিয়ে পড়লেন... হাদিসটি (চলতে থাকে) এবং এর মধ্যে একটি ঘটনা রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (17733)


17733 - حديث (كم حم) : انتهيت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فسمعته يقول: "أمك وأباك، ثم أختك وأخاك، ثم أدناك أدناك".
كم في البر والصلة: أنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب، ثنا محمد بن عبد الوهاب، ثنا جعفر بن عون، أنا المسعودي، عن إياد بن لقيط، عن أبي رمثة، بهذا.
رواه أحمد: وأوله: "يد المعطي العليا … " وفيه: "ألا لا تجني نفس على أخرى … " وفيه ذكر الخاتم: عن يونس، عن حماد بن سلمة، عن عاصم، عنه، به. وعن يونس، عن حماد، عن عبد الملك بن عمير، عن إياد بن لقيط، به. وعن عمرو بن الهيثم أبي قطن وأبي النضر، عن المسعودي، به.




আবূ রুমুথা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপস্থিত হলাম, তখন আমি তাঁকে বলতে শুনলাম: "(সদাচার করবে) তোমার মায়ের সাথে এবং তোমার বাবার সাথে, অতঃপর তোমার বোনের সাথে এবং তোমার ভাইয়ের সাথে, অতঃপর তোমার নিকটতমদের সাথে, তোমার নিকটতমদের সাথে।









ইতহাফুল মাহারাহ (17734)


17734 - حديث (طح) : أن رجلاً منهم شرب الخمر … الحديث، في قتله في الثالثة أو الرابعة.
طح في الحدود: ثنا ربيع المؤذن، ثنا أسد، ثنا ابن لهيعة، ثنا ابن هُبَيْرة، أن أبا سليمان مولى أم سلمة زوج النبي صلى الله عليه وسلم حدثه، أن أبا رِمْثَة البَلَوي أخبره، به.

حديثه في ثالث الكوفيين.




আবু রিমছা আল-বালাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তাদের মধ্যে এক ব্যক্তি মদ পান করেছিল। এই হাদীসটি তৃতীয় বা চতুর্থবারে তাকে হত্যা করার বিধান সম্পর্কিত।









ইতহাফুল মাহারাহ (17735)


17735 - حديث (حب حم) : غزوت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم تبوكاً، فلما قفل سرنا ليلة، فسرت قريباً منه … الحديث بطوله.
حب في التاسع من الثالث: أنا محمد بن الحسن بن قتيبة، ثنا ابن أبي السريّ، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن الزهري، أخبرني ابن أخي أبي رُهْم، سمعت أبا رُهْم - وكان من أصحاب الشجرة - به.
رواه أحمد: ثنا عبد الرزاق، به. وعن يعقوب، عن أبيه، عن صالح، عن ابن شهاب، به. وعن يعقوب، عن أبيه، عن ابن إسحاق، قال: وذكر ابن شهاب، عن ابن أُكَيْمة الليثي، عن ابن أخي أبي رُهْم، أنه سمع أبا رُهْم، نحوه.




আবূ রুহম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাবুক যুদ্ধে অংশগ্রহণ করি। যখন তিনি ফিরে এলেন, আমরা এক রাতে পথ চলছিলাম। আমি তাঁর কাছাকাছি যাচ্ছিলাম... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)









ইতহাফুল মাহারাহ (17736)


17736 - حديث (قط) : غزوت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم أنا وأخي، ومعنا فرسان، فأعطانا
⦗ص: 267⦘ ستة أسهم، أربعة أسهم لفرسينا، وسهمين لنا، فبعنا سهمينا ببكرين.
قط في السير: ثنا الحسين بن إسماعيل، ثنا الفضل بن سهل، ثنا الأحوص ابن جواب، ثنا قيس بن الربيع، [عن محمد بن علي، عن أبي حازم. (ح) ونا إبراهيم بن قيس بن أحمد الحداد وجماعة، قالوا: نا أبو الوليد بن برد الأنطاكي، نا الهيثم بن جميل، نا قيس] ، عن محمد بن علي السلمي، عن إسحاق بن عبد الله، عن أبي حازم مولى أبي رهْم الغفاري، عن أبي رهْم، بهذا.

وقيل: عن رجل، سيأتي.

حديثه في ثالث الشاميين.




আবূ রহম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি ও আমার ভাই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক যুদ্ধে অংশগ্রহণ করলাম। আমাদের সাথে দুটি ঘোড়া ছিল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের ছয়টি অংশ দিলেন—আমাদের দুটি ঘোড়ার জন্য চারটি অংশ এবং আমাদের দুজনের জন্য দুটি অংশ। এরপর আমরা আমাদের সেই দুটি অংশ বিক্রি করে দুটি বাচ্চা উট ক্রয় করলাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (17737)


17737 - حديث (مي حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ينهى عن عشر خصال: مكامعة الرجل الرجل في شعار، ليس بينهما شيء … الحديث.
مي في الاستئذان: أنا عثمان بن محمد، ثنا زيد بن حباب، عن يحيى بن أيوب الحضرمي، أخبرني عياش بن عباس الحميري، عن أبي الحصين الحجري، عن أبي عامر الحَجْرِي، سمعت أبا ريحانة، به.
رواه أحمد: ثنا زيد بن الحباب، به. وعن حجاج بن محمد، عن ليث، عن يزيد بن أبي حبيب، عن أبي حصين، به. ولم يذكر أبا عامر. وعن يحيى بن غيلان، ثنا المفضل بن فضالة، عن عياش، عن أبي الحصين الهيثم بن شفي، أنه سمعه يقول: خرجت أنا وصاحب لي يسمى أبا عامر رجل من المعافر ليصلي بإيلياء، فأمهم رجل من الأزد، يقال له: أبو ريحانة من الصحابة، قال أبو الحصين:
⦗ص: 270⦘ فسبقني صاحبي إلى المسجد، ثم أدركته فجلست إلى جنبه، فسألني هل أدركت قصص أبي ريحانة؟ قلت: لا، فقال: سمعته يقول … فذكر نحوه. وعن عتاب، عن عبد الله، عن حَيْوة بن شُريح، عن عياش بن عباس، عن أبي الحصين الحَجْري، أنه أخبره: أنه وصاحب له يلزمان أبا ريحانة … فذكر نحوه، ولم يُسَمه.




আবু রায়হানা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দশটি কাজ থেকে নিষেধ করতেন: (যেমন) একজন পুরুষের অপর পুরুষের একই চাদরের নিচে এমনভাবে জড়াজড়ি করে শোয়া, যখন তাদের দুজনের মাঝে কোনো আড়াল বা আবরণ না থাকে...।









ইতহাফুল মাহারাহ (17738)


17738 - حديث (طح حم) : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن لبوس الخاتم إلا لذي سلطان.
وهو طرف من الذي قبله.
طح في الكراهة: ثنا علي بن معبد، ثنا معلى بن منصور، ثنا مفضل بن فضالة، أنا عياش بن عباس، عن الهيثم بن شفي، عن أبي عامر، عنه، بهذا.
رواه أحمد: ثنا الحسن بن موسى الأشيب، ثنا ابن لهيعة، ثنا عياش، به.




আবূ আমির থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আংটি পরিধান করতে নিষেধ করেছেন, তবে যারা ক্ষমতার অধিকারী তাদের জন্য ব্যতীত।









ইতহাফুল মাহারাহ (17739)


17739 - حديث (حم) : "من انتسب إلى تسعة آباء كفار، يريد بهم عزاً وكرامة، فهو عاشرهم في النار".
أحمد: ثنا حسن بن موسى، ثنا أبو بكر بن عياش، عن حميد الكندي، عن عُبادة بن نُسيّ، عنه، بهذا.




উবাদাহ ইবনু নুসাইয়্য থেকে বর্ণিত, “যে ব্যক্তি নয়জন কাফের পূর্বপুরুষের দিকে তার বংশধারাকে সম্পর্কিত করে এবং এর মাধ্যমে সম্মান ও মর্যাদা কামনা করে, সে জাহান্নামে তাদের দশম ব্যক্তি হবে।”









ইতহাফুল মাহারাহ (17740)


17740 - حديث (حم) : أنه "لا يدخل شيء من الكبر الجنة".
أحمد: ثنا أبو المغيرة، ثنا حَرِيز، سمعت سعيد بن مرثد الرحَبي، سمعت
⦗ص: 271⦘ عبد الرحمن بن حوشب يحدث، عن ثوبان بن شهر، قال: سمعت كريب بن أبرهة، وهو جالس مع عبد الملك بدير المران، وذكروا الكبر، فقال كريب: سمعت أبا ريحانة يقول … فذكره. وعن عصام بن خالد، عن حَرِيز، به.




আবু রাইহানা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই অহংকার বা গর্বের সামান্যতম অংশও জান্নাতে প্রবেশ করবে না।