হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (17921)


17921 - حديث (مي حم) : "إذا وقع الذبابُ في إناء أحدكم فلْيغمسْه … " الحديث.
مي في الأطعمة: أنا سليمان بن حرب، ثنا حماد بن سلمة، عنه، به. قال أبو محمد: قال غير حماد: ثمامة، عن أنس، مكان أبي هريرة. وقوم يقولون: عن القعقاع، عن أبي هريرة. وحديث عبيد بن حنين أصح.
رواه أحمد: عن أبي كامل وأسود بن عامر وعفان، عن حماد، به. زاد عفان وأسود: عن حماد، عن حبيب بن الشهيد، عن محمد بن سيرين، عن أبي هريرة، به.
ـ‌.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “যখন তোমাদের কারো পাত্রে মাছি পড়ে, তখন সে যেন তাকে ডুবিয়ে দেয়...” (সম্পূর্ণ হাদিস)।

(এই হাদিসের সনদটি বিভিন্ন বর্ণনায় এসেছে। 'আবূ মুহাম্মদ' বলেছেন: হাম্মাদ ছাড়া অন্য বর্ণনাকারীরা (এই হাদিসটি) আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্থলে। আবার কেউ কেউ কা’কা’ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন বলে উল্লেখ করেছেন। তবে উবায়েদ ইবনু হুনাইনের হাদিসটি সর্বাধিক সহীহ। এটি ইমাম আহমাদ আবূ কামিল, আসওয়াদ ইবনু আমির এবং আফ্ফান থেকে, তাঁরা হাম্মাদ থেকে বর্ণনা করেছেন। আফ্ফান ও আসওয়াদ অতিরিক্ত বলেছেন: হাম্মাদ থেকে, তিনি হাবীব ইবনুশ-শাহীদ থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।)









ইতহাফুল মাহারাহ (17922)


17922 - حديث (كم) : "الجَذعَ من الضأن خير من السيد من المعز".
⦗ص: 426⦘ كم في الأضاحي: ثنا أبو بكر بن عبيدة، ثنا علي بن زيد الفرائضي، ثنا إسحاق ابن إبراهيم الحُنَيْني، عن داود بن قيس، عنه، به. روي: عن أبي ثفَال، عن رباح، عن أبي هريرة غير هذا، وقد تقدم.
ـ‌.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ভেড়ার ‘জাযা’ (কম বয়স্ক) ছাগলের ‘সাইয়েদ’ (পূর্ণ বয়স্ক বা উত্তম) পশুর চেয়ে উত্তম।









ইতহাফুল মাহারাহ (17923)


17923 - حديث (حم) : "في يوم الجمعة ساعة، لا يوافقها عبد مسلم إلا أسْتُجيب له".
أحمد: عن موسى بن داود، عن ابن لهيعة، عن أبي الزبير، عنه، به.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জুমু‘আর দিনে এমন একটি সময় রয়েছে, কোনো মুসলিম বান্দা সেই সময়ে আল্লাহর কাছে কিছু চাইলে, তাকে তা দেওয়া হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (17924)


17924 - حديث (حم) : "إذا استيقظ أحدُكم من منامه، فليُفرغ على يديه ثلاث مرات … " الحديث، بإسناد الذي قبله.
ـ‌.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ ঘুম থেকে জাগ্রত হয়, তখন সে যেন তার উভয় হাতের উপর তিনবার পানি ঢালে...। সম্পূর্ণ হাদীসটি পূর্বের হাদীসের সনদেই বর্ণিত।









ইতহাফুল মাহারাহ (17925)


17925 - حديث (حم كم) : وعدنا رسول الله صلى الله عليه وسلم غزوة الهند، فإن استشهدت كنت من خير الشهداء، وإن رجعت فأنا أبو هريرة المحرر.
أحمد: ثنا هشيم، عن سيار، عنه، به.
ـ‌.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট হিন্দুস্তানের যুদ্ধের (গাজওয়াতুল হিন্দ) ওয়াদা করেছেন। যদি আমি শাহাদাত বরণ করি, তাহলে আমি শ্রেষ্ঠ শহীদদের অন্তর্ভুক্ত হব, আর যদি আমি ফিরে আসি, তবে আমি হব আবু হুরায়রা, মুক্ত ব্যক্তি।









ইতহাফুল মাহারাহ (17926)


17926 - حديث (حم حب كم) : "تعوذوا بالله من الفقر والقلة والذلة، وأن تظلم أو تُظلم".
أحمد: ثنا محمد بن مصعب، ثنا الأوزاعي.
حب في الرابع والمائة: أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، ثنا الوليد، ثنا الأوزاعي، حدثني إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة، عنه، بهذا.
⦗ص: 428⦘ كم في الدعاء: ثنا أبو بكر أحمد بن كامل بن خلف، ثنا أحمد بن الوليد الفحام وموسى بن الحسن بن عباد، قالا: ثنا محمد بن مصعب القَرْقَساني، به. وقال: صحيح الإسناد.
ـ‌.




ইসহাক ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু আবি তালহা থেকে বর্ণিত, তোমরা আল্লাহর নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করো দারিদ্র্য, অভাব-অনটন ও লাঞ্ছনা থেকে, এবং (এই থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করো) যেন তোমরা (কাউকে) জুলুম না করো কিংবা তোমাদের উপর জুলুম করা না হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (17927)


17927 - حديث (كم) : "اللهم لا يدركني زمانُ قوم لا يتبعون العلم … " الحديث.
كم في الفتن: أخبرني أبو جعفر البغدادي، ثنا يحيى بن عثمان بن صالح، حدثني أبي، ثنا بكر بن مضر، عن عمرو بن الحارث، عنه، به. وقال: صحيح الإسناد.
ـ‌.




মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বললেন): "হে আল্লাহ! আমি যেন এমন কওমের যুগ না পাই, যারা জ্ঞানের অনুসরণ করে না..." (হাদীসের অবশিষ্ট অংশ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (17928)


17928 - حديث (مي) : "إذا أكل أو شرب ناسياً، وهو صائم ثم ذكر، فلْيُتِم صيامه، فإنما أطعمه الله وسقاه".
مي في الصيام: أنا أبو جعفر محمد بن مهران الحمال، ثنا حاتم بن إسماعيل، عن الحارث بن عبد الرحمن بن أبي ذباب، عن عمه، به.




আল-হারিথ ইবনে আব্দুল রহমান থেকে বর্ণিত, যখন রোযাদার ব্যক্তি ভুলে কিছু খায় বা পান করে, অতঃপর তার স্মরণ হয়, তখন সে যেন তার রোযা পূর্ণ করে। কারণ আল্লাহই তাকে খাইয়েছেন এবং পান করিয়েছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (17929)


17929 - حديث (كم) : "لا يتنَفس أحدكم في الإناء، إذا كان يشرب منه، ولكن إذا أراد أن يتنفس، فليؤخره عنه، ثم يتنفس".
كم في الأشربة: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، ثنا أنس بن عياض، عن الحارث بن عبد الرحمن الدوسي، عن عمه، بهذا. وقال: صحيح الإسناد.
ـ‌.




আল-হারিথ ইবনু আবদির-রহমান আদ-দাওসি থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ পান করার সময় যেন পাত্রের মধ্যে নিঃশ্বাস না ফেলে। তবে যখন কেউ নিঃশ্বাস ফেলতে চায়, তখন সে যেন পাত্রটিকে তার মুখ থেকে দূরে সরিয়ে নেয়, অতঃপর নিঃশ্বাস ফেলে।









ইতহাফুল মাহারাহ (17930)


17930 - حديث (مي طح حم) : "من أتى امرأته في دبرها، لم ينظر الله إليه يوم القيامة".
مي في الطهارة: أنا عببد الله بن موسى، عن سفيان، عن سهيل بن أبي صالح، عنه، به.
طح في النكاح: ثنا محمد بن خزيمة، ثنا مُعلى بن أسد، ثنا عبد العزيز بن المختار. وعن ربيع الجيزي، ثنا أبو زرعة المؤذن، ثنا حيوة بن شريح. وعن روح بن
⦗ص: 430⦘ الفرج، ثنا عمرو بن خالد، ثنا الليث، كلاهما عن ابن الهاد. وعن ابن أبي داود، ثنا عبد الله بن يوسف، ثنا إسماعيل بن عياش، ثلاثتهم عن سهيل، به.
رواه أحمد: عن عبد الرزاق، عن معمر. وعن وكيع، عن سفيان. وعن عفان، عن وهيب، ثلاثتهم عن سهيل، به.
ـ‌.




সুহাইল ইবনে আবি সালিহ থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে তার পায়খানার দ্বারে সহবাস করে, আল্লাহ তা'আলা কিয়ামতের দিন তার দিকে দৃষ্টিপাত করবেন না।"









ইতহাফুল মাহারাহ (17931)


17931 - حديث (حم) : "يحرم شجرها أن يخبط أو يعضد" يعني المدينة. وفيه قول أبي هريرة: لو رأيت الأروى تجوس ما بين لابيتها - يعني المدينة - ما هجْتها.
أحمد: ثنا يزيد، أنا ابن أبي ذئب، عن مسلم بن جندب، عنه، به.
ـ‌.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এর (মদীনার) বৃক্ষকে আঘাত করা কিংবা কেটে ফেলা হারাম। আর তিনি আরও বলেছেন: যদি আমি আরওয়া (নামক বন্য ছাগল) কে মদীনার দুই প্রস্তরময় প্রান্তের মধ্যখানে বিচরণ করতেও দেখি, তবুও আমি সেগুলোকে খেদাব না (বা বিরক্ত করব না)।









ইতহাফুল মাহারাহ (17932)


17932 - حديث (قط) : "لا تُحرم من الرضاعة المصةُ ولا المصتان، ولا يحرِّم إلا ما يقوي الأمعاء".
قط في الرضاع: ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا جرير، عن محمد بن إسحاق، عن إبراهيم بن عقبة، قال: كان عروة بن الزبير يحدث عن حجاج، بهذا، قال إبراهيم: فذكرته لسعيد بن المسيب، فقال: إذا
⦗ص: 431⦘ دخلت قطرة واحدة جوف الصبي وهو صغير، حرمت عليه. وعن سعيد بن محمد بن أحمد الكرخي، ثنا يوسف بن موسى، ثنا جرير، به.
ـ‌.




উরওয়াহ ইবন যুবাইর থেকে বর্ণিত, একবার বা দু'বার স্তন্যপান করার মাধ্যমে (বিবাহের) নিষিদ্ধতা প্রতিষ্ঠিত হয় না। নিষিদ্ধতা কেবল এমন পান করার মাধ্যমেই হয়, যা (শিশুর) নাড়িভুঁড়িকে শক্তিশালী করে।

ইবরাহীম ইবন উকবাহ বলেন, উরওয়াহ ইবন যুবাইর হাজ্জাজ থেকে এই হাদীস বর্ণনা করতেন। ইবরাহীম বলেন: আমি সায়ীদ ইবনুল মুসাইয়্যিবের নিকট বিষয়টি উল্লেখ করলাম। তখন তিনি বললেন: যখন একটি মাত্র ফোঁটা ছোট শিশুর পেটের ভেতরে প্রবেশ করে, তখনই তার জন্য (বৈবাহিক) নিষিদ্ধতা প্রতিষ্ঠিত হয়ে যায়।









ইতহাফুল মাহারাহ (17933)


17933 - حديث (خز) : "ليس على المسلم في فرسه ولا عبده ولا وليدته صدقة، إلا صدقةَ الفطر".
خز في الزكاة: ثنا يحيى بن حكيم، ثنا عثمان بن عمر، ثنا أسامة بن زيد، عن مكحول، عنه، بهذا. ليس في سماعنا.
ـ‌.




মকহুল থেকে বর্ণিত, মুসলিম ব্যক্তির উপর তার ঘোড়া, তার দাস এবং তার বাঁদির (মালিকানার) জন্য কোনো সাদাকাহ (যাকাত) নেই, তবে ফিতরের সাদাকাহ (যাকাত) ছাড়া।









ইতহাফুল মাহারাহ (17934)


17934 - حديث (خز حب حم) : "إذا صلى أحدكم، فليضع بين يديه شيئاً، فإن لم يجد شيئاً فلينصب عصا … " الحديث.
⦗ص: 432⦘ خز في الصلاة: عن عبد الجبار بن العلاء ومحمد بن منصور الجواز، كلاهما عن سفيان بن عيينة، عن إسماعيل بن أمية، عن أبي محمد بن عمرو بن حريث، عن جده، قال: سمعت أبا هريرة، بهذا. وعن محمد بن عبد الأعلى، عن بشر بن المفضل، عن إسماعيل بن أمية، عن أبي عمرو بن (محمد) بن حريث، أنه سمع جده يحدث، عن أبي هريرة، به. وعن محمد بن رافع، عن عبد الرزاق، عن معمر والثوري، عن إسماعيل بن أمية، مثل حديث بشر بن المفضل، قال ابن خزيمة: وهو الصحيح. ليس في سماعنا.
حب في السابع والثلاثين من الأول: أنا أبو يعلى، ثنا أبو خيثمة، ثنا سفيان، به. وفي الحادي والستين من الثالث، وفي الصلاة: أنا أبو يعلى، ثنا محمد بن الصباح الدولابي، ثنا مسلم بن خالد، عن إسماعيل بن أمية، عن أبي محمد بن عمرو بن حريث، عن أبيه، عن جده، به. كذا قال.
رواه أحمد: ثنا سفيان، عن إسماعيل بن أمية، به. وقال مرة: عن أبي عمرو محمد بن حريث. وقال مرة: عن أبي عمرو بن (محمد بن) حريث، عن أبيه. وقال عبد الرزاق: أنا معمر والثوري، عن إسماعيل بن أمية، عن (أبي) عمرو بن حريث، عن أبيه، به. وأسنده عن عبد الرزاق، عنهما.
ـ‌.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে, তখন সে যেন তার সামনে কিছু একটা রেখে দেয়। যদি সে কোনো কিছু না পায়, তাহলে সে যেন একটি লাঠি পুঁতে দেয়... (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (17935)


17935 - حديث (قط) : "طهور إناء أحدكم إذا ولغ الكلب فيه، أنْ يُغْسَل سبع مرات، الأولى بالتراب".
قط في الطهارة: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا يزيد بن سنان، ثنا خالد بن يحيى الذهلي، عن سعيد، عن قتادة ويونس، عنه، به.




কাতাদা থেকে বর্ণিত, তোমাদের কারো পাত্রে যদি কুকুর মুখ দেয় (জিহ্বা দ্বারা পান করে), তবে তা পবিত্র করার পদ্ধতি হলো, তা সাতবার ধৌত করা, যার প্রথমবার মাটি দ্বারা হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (17936)


17936 - حديث: "مثل الذي يعود في عطائه كمثل الكلب … " الحديث.
في ترجمة: خِلاس، عن أبي هريرة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার দান ফিরিয়ে নেয়, তার উপমা কুকুরের মতো... হাদীসটি বর্ণিত।









ইতহাফুল মাহারাহ (17937)


17937 - حديث (قط) : "إذا قهقه أعاد الوضوء وأعاد الصلاة".
قط في الطهارة: ثنا أبو هريرة الأنطاكي محمد بن علي بن حمزة، ثنا عمران بن موسى بن أيوب، ثنا الهيثم بن جميل، ثنا عبد العزيز بن الحصين، عن عبد الكريم هو أبو أمية، عنه، به. وقال: عبد الكريم متروك، وعبد العزيز ضعيف. رواه جماعة أثبات عن الحسن مرسلاً، وفيه خلاف مذكور في ترجمة: أبي العالية في المراسيل وغيره.




আব্দুল কারীম থেকে বর্ণিত, যদি কেউ উচ্চস্বরে হাসি দেয় (কাহকাহা করে), তবে তাকে ওযু পুনরায় করতে হবে এবং সালাতও পুনরায় আদায় করতে হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (17938)


17938 - حديث (قط) : "أمِرت بثلاثة: أمِرت أن أقاتل الناس حتى يقولوا: لا إله إلا الله، ويقيموا الصلاة، ويؤتوا الزكاة … " الحديث.
قط في الزكاة: ثنا أبو حامد محمد بن هارون، ثنا علي بن شعيب ومحمد بن أحمد بن الجنيد (ح) وثنا الحسين والقاسم ابنا إسماعيل، قالا: ثنا علي بن شعيب (ح) وثنا القاسم بن إسماعيل ومحمد بن مخلد، قالا: ثنا محمد بن أحمد بن الجنيد (ح) وثنا إسماعيل بن محمد الصفار، ثنا الحسن بن مكرم ومحمد بن الفرج الأزرق (ح) وثنا أبو طالب الحافظ، ثنا أبو النضر إسماعيل بن عبد الله بن ميمون، قالوا: ثنا أبو النضر هاشم بن القاسم، ثنا أبو جعفر الرازي، عن يونس بن عبيد، عنه، به. (وقال: تفرد به أبو جعفر، عن يونس. وفي سماع الحسن من أبي هريرة نظر) .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আমাকে তিনটি বিষয়ে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে: আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যেন আমি মানুষের সাথে যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলে, সালাত কায়েম করে এবং যাকাত প্রদান করে..."









ইতহাফুল মাহারাহ (17939)


17939 - حديث (مي) : "من قرأ (يس) في ليلة ابتغاء وجه الله تعالى، غفِرَ له في تلك الليلة".
مي في فضائل القرآن: أنا الوليد بن شجاع، حدثني أبي، حدثني زياد بن خيثمة، عن محمد بن جحادة، عنه، بهذا. وبه: عن محمد بن جحادة، عن عطاء ابن أبي رباح، قال: بلغني أن رسول الله صلى الله عليه وسلم … بمعناه.




আতা ইবনু আবি রাবাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে কোনো এক রাতে সূরা ইয়াসীন তেলাওয়াত করে, তাকে সেই রাতেই ক্ষমা করে দেওয়া হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (17940)


17940 - حديث: توفي رجل من الأنصار وخلف ستة أعبد، ليس له مال غيرهم … الحديث.
⦗ص: 435⦘ في ترجمة: أبي المهلب، عن عمران بن حصين.




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি মারা গেলেন এবং তিনি ছয়জন গোলাম রেখে গেলেন। তাদের ছাড়া তার অন্য কোনো সম্পদ ছিল না। ... (হাদীস)।