ইতহাফুল মাহারাহ
17941 - حديث (كم حم) : "ليأتيَنْ على الناس زمان، لا يبقى فيه أحد إلا أكل الربا، فإن لم يأكله أصابه من غباره".
كم في البيوع: ثنا أبو الوليد الفقيه، ثنا الحسن بن سفيان (ح) وثنا علي بن عيسى، ثنا الحسين بن محمد بن زياد، قالا: ثنا وهب بن بقية، ثنا خالد بن عبد الله، عن داود بن أبي هند، عنه، بهذا. وقال: اختلف أئمتنا في سماع الحسن من أبي هريرة، فإن صح سماعه منه، فهذا حديث صحيح.
رواه أحمد: ثنا هشيم، عن عباد بن راشد، عن سعيد بن أبي خَيْرَة، عنه، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষের উপর এমন একটি সময় অবশ্যই আসবে যখন এমন কেউ অবশিষ্ট থাকবে না যে সুদ ভক্ষণ করবে না। যদি সে তা ভক্ষণ নাও করে, তবুও তার ধোঁয়া তাকে স্পর্শ করবে।
17942 - حديث (حم) : "إن موسى كان رجلا حَيِياً … " الحديث، في نزول قوله: ( … لا تكونوا كالذين ءاذوا موسى … ) .
[] .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মূসা ছিলেন একজন লাজুক ব্যক্তি... এই হাদীসটি (আল্লাহ্র) এই বাণী নাযিল হওয়ার প্রসঙ্গে: (... তোমরা তাদের মতো হয়ো না, যারা মূসাকে কষ্ট দিয়েছিল...)।
17943 - حديث (حم) : "من استمع إلى آية من كتاب الله كتُبَ له حسنَة مضاعفة، ومن تلاها كانت له نوراً يوم القيامة".
أحمد: ثنا أبو سعيد، ثنا عباد بن ميسرة، عنه، بهذا.
আব্বাদ ইবন মাইসারা থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর কিতাবের একটি আয়াত মনোযোগ সহকারে শ্রবণ করে, তার জন্য বহুগুণে বর্ধিত নেকী লেখা হয়। আর যে ব্যক্তি তা তিলাওয়াত করে, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য আলো হবে।
17944 - حديث (حم) : "ألا من رجل يأخذ بما فرض الله ورسوله، كلمة أو كلمتين أو ثلاثاً أو أربعاً أو خمساً، فيجعلهن في طرف رِدَائه، فيتعلمهن أو يعلمهن" قال أبو هريرة فقلت: أنا يا رسول الله … الحديث.
⦗ص: 436⦘ أحمد: ثنا أبو النضر، ثنا ابن المبارك، عنه، به. وعن إسماعيل، عن يونس، عنه، نحوه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন) এমন কোনো ব্যক্তি কি নেই যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূল যা ফরয করেছেন তা গ্রহণ করবে—তা একটি শব্দ হোক অথবা দুটি শব্দ, অথবা তিনটি, অথবা চারটি, অথবা পাঁচটি—অতঃপর সে সেগুলোকে তার চাদরের এক প্রান্তে রাখবে, অতঃপর সে নিজে তা শিখবে অথবা অন্যদেরকে তা শিক্ষা দেবে? আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি (তা গ্রহণ করতে প্রস্তুত)। (এরপর তিনি বাকি হাদীস বর্ণনা করেন)।
17945 - حديث (حم) : إنما كان طعامنا مع نبي الله صلى الله عليه وسلم الأسودين: التمر والماء … الحديث.
أحمد: ثنا شيبان، عن قتادة، عنه، به.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আমাদের খাদ্য ছিল কেবল দুটি কালো জিনিস: খেজুর এবং পানি।
17946 - حديث (حم) : "العين تزني، والقلب يزني، فزنا العين النظر، وزنا القلب التمني، والفرج يصدق ما هنالك أو يكذبه".
أحمد: ثنا أبو النضر، ثنا المبارك، عن الحسن، عن أبي هريرة، ولا أعلمه إلا عن النبي صلى الله عليه وسلم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: চোখ যেনা করে এবং অন্তরও যেনা করে। চোখের যেনা হলো (অবৈধ বস্তুর দিকে) তাকানো এবং অন্তরের যেনা হলো আকাঙ্ক্ষা করা। আর লজ্জাস্থান (গুহ্য অঙ্গ) সেটিকে (সেই আকাঙ্ক্ষাকে) সত্যায়িত করে অথবা মিথ্যা প্রমাণ করে।
17947 - حديث (حم) : "تجيء الأعمال يوم القيامة، فتجيء الصلاة فتقول: يا رب أنا الصلاة، فيقول: إنك على خير … " الحديث.
أحمد: ثنا أبو سعيد مولى بني هاشم، ثنا عباد بن راشد، ثنا الحسن، ثنا أبو هريرة إذ ذاك ونحن بالمدينة … فذكره. قال أبو عبد الرحمن: عباد بن راشد ثقة، ولكن الحسن لم يسمع من أبي هريرة.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন আমলসমূহ আসবে। অতঃপর সালাত এসে বলবে: হে আমার রব, আমি সালাত। তখন আল্লাহ বলবেন: নিশ্চয়ই তুমি কল্যাণের উপর রয়েছ। (এরপর সম্পূর্ণ হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে।)
17948 - حديث (حم) : "أطفئوا السرج، وأغلقوا الأبواب، وخمروا الطعام والشراب … " الحديث.
أحمد: ثنا عبد الصمد، ثنا أبي، عن يونس، عنه، به.
ইউনূস থেকে বর্ণিত: "তোমরা প্রদীপ বা বাতিসমূহ নিভিয়ে দাও, দরজাসমূহ বন্ধ করে দাও এবং খাদ্য ও পানীয় আচ্ছাদিত করে রাখো..." সম্পূর্ণ হাদীস।
17949 - حديث (حم) : "أفطر الحاجم والمحجوم".
⦗ص: 437⦘ أحمد: ثنا علي بن عبد الله بن جعفر - وذلك قبل المحنة، قال أبو عبد الرحمن: ولم يحدث أبي عنه بعد المحنة بشيء - ثنا عبد الوهاب بن عبد المجيد، ثنا يونس، عنه، به.
ইউনুস থেকে বর্ণিত, রক্তমোক্ষণকারী (শিঙ্গা ব্যবহারকারী) এবং যার রক্তমোক্ষণ করা হলো, উভয়েরই সিয়াম ভঙ্গ হয়েছে।
17950 - حديث (حم) : "يكون في هذه الأمة بعث إلى السند والهند … " الحديث.
أحمد: ثنا يحيى بن إسحاق، أنا البراء، عنه، به.
আল-বারা' থেকে বর্ণিত, "এই উম্মতের মধ্যে সিন্ধু (সিন্দ) এবং হিন্দের (ভারত) দিকে একটি অভিযান পরিচালিত হবে..."
17951 - حديث (حم) : بينما نحن عند رسول الله صلى الله عليه وسلم إذ مرت سحابة فقال: "أتدرون ما هذه"؟ قالوا: الله ورسوله أعلم. قال: "أتدرون ما هذه … "؟ الحديث بطوله.
أحمد: ثنا سريج، ثنا الحكم بن عبد الملك، عن قتادة، عنه، به.
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, আমরা যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম, তখন একটি মেঘমালা অতিক্রম করল। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমরা কি জানো এটা কী?" তারা বলল: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন। তিনি বললেন: "তোমরা কি জানো এটা কী..."? হাদিসটি এর পূর্ণ দৈর্ঘ্যে বর্ণিত।
17952 - حديث (حم) : "رأى عيسى رجلاً يسرق، قال: يا فلان أتسرق؟ … " الحديث.
أحمد: ثنا عفان، ثنا حماد بن سلمة، عن حميد الطويل، عن الحسن وغيره، عن أبي هريرة، به.
আবু হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ঈসা (আঃ) এক ব্যক্তিকে চুরি করতে দেখলেন। তিনি বললেন, "হে অমুক, তুমি কি চুরি করছো?"
17953 - حديث (حم) : "لا يسرق حين يسرق وهو مؤمن".
أحمد: ثنا بهز وعفان، قالا: ثنا همام، عن قتادة، عن الحسن وعطاء، عن أبي هريرة، به. قال عفان: قال قتادة: وفي حديث عطاء "نهبة ذات شرف".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি যখন চুরি করে, তখন সে মুমিন (ঈমানদার) অবস্থায় চুরি করে না।
17954 - حديث (حم) : "إن بني إسرائيل كانوا يغتسلون عراة، وكان نبي الله
⦗ص: 438⦘ موسى عليه السلام فيه الحياء والخير، وكان يستتر … " الحديث.
أحمد: عن روح وعبد الوهاب، كلاهما عن سعيد بن أبي عروبة. وعن حسين ابن محمد، عن شيبان، كلاهما عن قتادة، عنه، به.
ক্বাতাদাহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় বনী ইসরাঈলরা উলঙ্গ হয়ে গোসল করত, কিন্তু আল্লাহর নবী মূসা (আঃ)-এর মধ্যে ছিল লজ্জা ও সচ্চরিত্রতা, আর তিনি (গোসলের সময়) নিজেকে আবৃত করে রাখতেন...।
17955 - حديث (حم) : "إن الرجل ليتكلم بالكلمة، وما يرى أنها تبلغ حيث بلغت، يهوي بها في النار سبعين خريفاً".
أحمد: ثنا عبد الرحمن، أنا جرير بن حازم، عنه، به. عن أسود بن عامر، عن جرير، نحوه.
জারীর থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি এমন একটি কথা বলে এবং সে মনে করে না যে তা [ক্ষতি বা প্রভাবের দিক থেকে] সেখানে পৌঁছাবে যেখানে তা পৌঁছেছে, এর কারণে সে সত্তর বছর ধরে জাহান্নামের গভীরে নিক্ষিপ্ত হতে থাকে।
17956 - حديث (حم) : "بينما رجل ممن كان قبلكم، يتبختر بين بردين، فغضب الله عليه، فأمر الأرض فبلعته … " الحديث.
أحمد: ثنا هاشم بن القاسم، ثنا المبارك، عن الحسن قال: بينا أبو هريرة يحدث، إذ أقبل رجل وهو يمشي في حلة له، فقال: يا أبا هريرة هل عندك في حلتي هذه من فتيا؟ فقال: حدثني الصادق المصدوق … فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তোমাদের পূর্ববর্তী উম্মতের জনৈক ব্যক্তি দুটি চাদর পরিধান করে অহংকারবশতঃ হেঁটে চলছিল, তখন আল্লাহ তার উপর রাগান্বিত হলেন। অতঃপর তিনি মাটিকে নির্দেশ দিলেন, ফলে মাটি তাকে গ্রাস করে ফেলল... সম্পূর্ণ হাদীস।
17957 - حديث (حم) : "من ذكرني في نفسه، ذكرته في نفسي … " الحديث.
أحمد: عن حسن، عن حماد، عن حميد وثابت البناني وصالح بن ذكوان، عن الحسن، عن أبي هريرة، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি আমাকে তার অন্তরে স্মরণ করে, আমি তাকে আমার অন্তরে স্মরণ করি..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি বিদ্যমান)।
17958 - حديث (حم) : "من سن سُنةَ ضلَال، فاتبِعَ عليها، كان عليه مثل أوزارهم … " الحديث.
أحمد: ثنا يزيد، أنا سفيان - يعني ابن حسين - سمعت الحسن، به.
হাসান থেকে বর্ণিত, “যে ব্যক্তি কোনো ভ্রষ্ট প্রথা বা রীতি চালু করে, আর তা অনুসরণ করা হয়, তবে তার ওপর তাদের (অনুসরণকারীদের) পাপের সমপরিমাণ বোঝা বর্তাবে...”
17959 - حديث (حم) : "على ابن آدم ثلاث عُقد بجرير، إذا بات من الليل … " الحديث.
أحمد: ثنا هاشم بن القاسم، ثنا المبارك - هو ابن فضالة - عنه، به. وعن إسماعيل، عن يونس، قال: ولم يرفعه، ثم ساقه كذلك.
ইউনুস থেকে বর্ণিত, (হাদীসের অংশ): মানব সন্তানের উপর শয়তান তিনটি গিঁট বেঁধে দেয়, যখন সে রাতে ঘুমায়...। আহমাদ বর্ণনা করেছেন হাশিম ইবনু কাসিম থেকে, তিনি মুবারক—তিনি ইবনু ফাযালাহ—থেকে তাঁর সূত্রে। আবার, তিনি ইসমাঈল, ইউনুস থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি (ইউনুস) বলেন, তিনি এটিকে মারফূ’ করেননি। অতঃপর তিনি সেভাবেই তা বর্ণনা করেছেন।
17960 - حديث (حم) : أوصاني خليلي بثلاث: صوم ثلاثة أيام من كل شهر، والوتر قبل النوم، والنسل يوم الجمعة.
أحمد: عن هشيم وإسماعيل بن إبراهيم وعبد الأعلى، ثلاثتهم عن يونس. وعن أسود بن عامر، عن جرير بن حازم. وعن أبي النضر، عن المبارك. وعن يحيى، عن عمران أبي بكر، أربعتهم عنه، به. وعن عبد الرزاق، عن معمر. وعن محمد بن جعفر، عن سعيد، كلاهما عن قتادة، عنه، به. وذكر ركعتي الضحى بدل الغسل، وقالا في روايتهما عن قتادة: ثم إن الحسن أوهِم، فجعل بدل ركعتي الضحى الغسلَ يوم الجمعة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার বন্ধু (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তিনটি বিষয়ে উপদেশ দিয়েছেন: প্রতি মাসে তিন দিন রোযা রাখা, ঘুমানোর পূর্বে বিতর সালাত আদায় করা এবং জুমু'আর দিন গোসল করা।
[ইমাম] আহমদ বর্ণনা করেছেন: হুশাইম, ইসমাঈল ইবনে ইব্রাহীম ও আব্দুল আ'লা— এই তিনজন ইউনুস থেকে বর্ণনা করেছেন। এবং আসওয়াদ ইবনে আমির, তিনি জারীর ইবনে হাযিম থেকে। এবং আবূ নযর, তিনি মুবারক থেকে। এবং ইয়াহইয়া, তিনি ইমরান আবূ বকর থেকে। তাঁরা চারজন তাঁর থেকে (অর্থাৎ মূল বর্ণনাকারী থেকে) অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। এবং আব্দুর রাযযাক, তিনি মা'মার থেকে। এবং মুহাম্মাদ ইবনে জা'ফর, তিনি সাঈদ থেকে। তাঁরা উভয়ে ক্বাতাদাহ্ থেকে, তিনি তাঁর থেকে (মূল বর্ণনাকারী থেকে) অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
এবং (অন্যান্য বর্ণনায়) গোসলের পরিবর্তে দু'রাকআত যুহা (চাশতের) সালাতের কথা উল্লেখ করা হয়েছে। আর তাঁরা উভয়ে (মামার ও সাঈদ) ক্বাতাদাহ্ থেকে তাঁদের বর্ণনায় বলেছেন: অতঃপর হাসান (আল-বাসরী) ভ্রমের শিকার হন, ফলে তিনি দু'রাকআত যুহার পরিবর্তে জুমু'আর দিন গোসলকে অন্তর্ভুক্ত করেছেন।
