হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (18001)


18001 - حديث: "إذا تَنخم أحدكم، فلا يتنَخمن قِبَلَ وَجْهِهِ … " الحديث.
⦗ص: 457⦘ في ترجمته عن أبي سعيد.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ শ্লেষ্মা বা কফ ফেলে, তখন সে যেন তার চেহারার সম্মুখ দিকে না ফেলে..."









ইতহাফুল মাহারাহ (18002)


18002 - حديث (حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم رأى نخامة في قبلة المسجد، فحتَّها … أحمد: ثنا عبد الرزاق، ثنا معمر، عن الزهري، عنه، به.




যুহরি থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদের কিবলার দিকে কফ দেখতে পেলেন, অতঃপর তিনি তা ঘষে তুলে ফেললেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18003)


18003 - حديث (مي ط خز جا عه حب طح قط حم ش) : أتى رسولَ الله صلى الله عليه وسلم رجل، فقال: هلكت، قال: "وما أهلكك؟ " قال: واقعت امرأتي في شهر رمضان … الحديث بطوله.
مي في الصيام: ثنا سليمان بن داود، ثنا ابراهيم بن سعد. وعن عبيد الله بن عبد المجيد، عن مالك، كلاهما عن ابن شهاب، عنه، به. واللفط لإبراهيم، ولفظ مالك: أن رجلاً أفطر في شهر رمضان …
وهكذا ذكره في "الموطأ".
خز فيه: عن عبد الجبار بن العلاء، عن سفيان هو ابن عيينة، قال: حفظته من في الزهري، به. وعن عمرو بن علي، عن أبي عاصم. وعن محمد بن الحسن بن تسنيم، عن محمد بن بكر، كلاهما عن ابن جريج. وعن أبي موسى، عن مؤمل.
وعن يوسف بن موسى، عن مهران بن أبي عمر، كلاهما عن سفيان هو الثوري.
وعن يوسف بن موسى، عن جرير، كلاهما عن منصور. وعن محمد بن عزيز، عن سلامة، عن عقيل، كلهم عن الزهري، به. وعن الربيع بن سليمان، عن الشافعي، عن مالك، به.
⦗ص: 458⦘ جا فيه: ثنا ابن المقرئ، ثنا سفيان بن عيينة، به.
عه فيه: عن محمد بن عزيز، به. وعن علي بن حرب، عن سفيان، به. وعن أبي إسماعيل الترمذي، عن الحميدى، عن سفيان بن عيينة، به. وعن بكار بن قتيبة وأحمد بن عصام، قالا: ثنا مؤمل، به. وعن يوسف القاضي، ثنا أبو الربيع، ثنا جرير، به. وعن سليمان بن سيف عن يعقوب بن إبراهيم بن سعد، عن أبيه، به. وعن عثمان بن خرزَاذ، عن أبي مروان العثماني وسعيد بن سليمان - فرقهما - كلاهما عن إبراهيم بن سعد، به. وعن أبي الأزهر وجعفر الصائغ، قالا: ثنا معاوية ابن عمرو، ثنا زائدة. وعن أبي أمية وأحمد بن موسى المعدل، قالا: ثنا محمد بن سابق، ثنا إبراهيم بن طهمان، كلاهما عن منصور، به. وعن السلمي والدبري، قالا: ثنا عبد الرزاق، عن معمر. وعن شعيب بن شعيب، عن مروان بن محمد.
وعن عثمان بن خُرزاذ، عن يحيى بن بكير. وعن أبي أمية، عن الحسن بن موسى وموسى بن داود، أربعتهم عن الليث بن سعد. وعن أبي الأحوص، عن محمد ابن كثير، عن الأوزاعي. وعن الصغاني، عن روح، عن عبادة، عن محمد بن أبي حفصة. وعن الصغاني، عن ابن أبي مريم، عن عبد الجبار بن عمر. وعن الصغاني وأبي أمية، قالا: ثنا أبو اليمان، أنا شعيب. وعن محمد بن السري بن مهران، عن أحمد بن طارق، عن عباد بن العوام، عن حجاج. وعن عمار بن رجاء، عن وهب ابن جرير بن حازم، عن أبيه، عن النعمان بن راشد. وعن محمد بن عبد الحكم ويزيد بن سنان، قالا: ثنا إسحاق بن بكير بن مضر، حدثني أبي، عن جعفر بن ربيعة، عن عراك بن مالك، تسعتهم عن الزهري، به. قال أبو عوانة: رواه سفيان ومعمر والأوزاعي وصالح بن أبي الأخضر ومنصور وعبد الجبار والليث ومحمد بن أبي حفصة وإبراهيم بن سعد وعراك بن خالد والنعمان بن راشد وشعيب وعقيل
⦗ص: 459⦘ وحجاج بن أرطاة، كلهم عن الزهري شبيهاً بشيء واحد، وخالفهم ابن جريج ومالك فقالا: "أعتق أو أطعم أو صم"، وخالفهم كلهم هشام بن سعد، فرواه عن الزهري، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة. وغلط فيه هشام في قوله: عن أبي سلمة، حدثناه إبراهيم بن مرزوق، عن أبي عامر العقدي، عن هشام. ووافقهم هشام بن سعد في لفظه. وعن يوسف بن مسَلم، عن حجاج. وعن إسماعيل بن عيسى الجيشاني، عن إبراهيم بن محمد. وعن أبي بكر المنكثي، عن التنَاعِي، كلاهما عن موسى بن طارق، كلاهما عن ابن جريج، أخبرني الزهري، به. وعن سليمان بن سيف، عن أبي علي الحنفي - وهو عبيد الله بن عبد المجيد - به. وعن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب، عن مالك، به.
حب في التاسع والثلاثين من الأول: أنا الحسين بن إدريس، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به. وعن حامد بن محمد بن شعيب البلخي، عن سريج بن يونس، عن سفيان هو ابن عيينة، به. وعن عبد الله بن محمد بن سلم، عن عبد الرحمن بن إبراهيم، عن الوليد بن مسلم، عن الأوزاعي، به. وعن الحسين بن محمد بن مصعب، عن محمد بن عبد الله بن الحكم، به. وأعاده في السادس والخمسين من الثالث: عن ابن سَلْم، به. وعن محمد بن عبيد الله بن الفضل الكَلَاعي، ثنا عمرو بن عثمان بن سعيد، ثنا أبي، ثنا شعيب، به.
طح فيه: عن يونس بن عبد الأعلى، به. وعن أبي بكرة، عن روح بن عبادة، عن ابن جريج، به. وعن فهد، عن عبد الله بن صالح، عن الليث، عن عبد الرحمن ابن خالد بن مسافر، به. وعن فهد، عن أبي اليمان، به. وعن إسماعيل بن يحيى، عن محمد بن إدريس هو الشافعي، به. وعن محمد بن خزيمة، عن حجاج ابن منهال، عن سفيان، به. وعن ابن مرزوق، عن وهب بن جرير، به. وعن أبي بكرة، عن روح، عن ابن أبي حفصة، به. وعن أبي بكرة، عن مؤمل، به. وعن الربيع، عن بشر بن بكر، عن الأوزاعي، به.
⦗ص: 460⦘ قط فيه: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا أبو عمر عيسى بن أبي عمران البزاز بالرملة، ثنا الوليد، به. وقال صحيح. وعن عبد الله بن محمد بن زياد النيسابوري، ثنا بكار ابن قتيبة وحاجب بن سليمان، قالا: ثنا مؤمل، به. وعن أبي بكر، ثنا محمد بن إسحاق هو الصغاني وأبو أمية والعباس بن محمد، قالوا: ثنا روح، عن ابن أبي حفصة، به. وعن أبي بكر، عن يونس بن عبد الأعلى، به. وعن عثمان الدقاق، عن عبيد بن محمد بن خلف عن أبي ثور، عن معَلى بن منصور، عن سفيان بن عيينة، به، وزاد في المتن: وأهلكت، وقال: تفرد بها أبو ثور عن معلى، وكلهم ثقات. وعن المحاملي، عن زياد بن أيوب، عن يزيد بن هارون، عن حجاج بن أرطاة، به. وعن أبي بكر النيسابوري، ثنا إسماعيل بن إسحاق، ثنا إسماعيل بن أبي أويس، حدثني أبي، أن الزهري أخبره، به، وقال عقب حديث مالك: تابعه يحيى ابن سعيد الأنصاري وابن جريج وعبد الله بن أبي بكر وفليح بن سليمان وعمر بن عثمان المخزومي ويزيد بن عياض وأبو أويس والليث (من رواية أشهب عنه. وابن عيينة من رواية نعيم، عنه. وإبراهيم بن سعد) من رواية عمار بن مطر، عنه.
اتفق هؤلاء كلهم على أن الكفارة فيه على التخيير، وخالفهم من هو أكبر عدداً منهم، فقالوا: إن إفطار ذلك الرجل كان بجماع، وأن الكفارة على الترتيب، فذكر من سردهم أبو عوانة وزاد فيهم: إسحاق بن يحيى العَوْصي وهَبار بن عقيل وثابت ابن ثوبان وموسى بن عقبة وعبد الرحمن بن خالد بن مسافر ومحمد بن إسحاق وعبد الله بن عيسى وقرة بن عبد الرحمن وزمعة بن صالح وبحر بن كَنِيْز السقاء والوليد بن محمد ونوح بن أبي هريم وشعيب بن خالد، وتابعهم هشام بن سعد، إلا أنه قال: عن أبي سلمة، عن أبي هريرة، والله أعلم.
⦗ص: 461⦘ رواه أحمد: عن عبد الرزاق، عن معمر. وعن ابن بكر، عن ابن جريج. وعن روح وعثمان بن عمر، كلاهما عن مالك. وعن روح، عن محمد بن أبي حفصة.
وعن سفيان بن عيينة، خمستهم عن الزهري، عنه به، وحديث ابن جريج مختصر.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এক ব্যক্তি এসে বললো: আমি ধ্বংস হয়ে গেছি। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: কিসে তোমাকে ধ্বংস করেছে? লোকটি বললো: আমি রমযান মাসে (দিনের বেলায়) আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেছি…। (সম্পূর্ণ হাদীসটি এরূপে বর্ণিত হয়েছে।)









ইতহাফুল মাহারাহ (18004)


18004 - حديث (خز ط عه حم) : "من قام رمضان إيماناً وإحتساباً غفر لَهُ … ".
خز في الصيام: ثنا عمرو بن علي، ثنا عبد الرحمن بن مهدي، ثنا مالك بن أنس، عن الزهري، عنه، به. وعن الربيع بن سليمان، عن ابن وهب، عن مالك، عن ابن شهاب، عن أبي سلمة وحميد بن عبد الرحمن، عن أبي هريرة، به.
(ورواه مالك في "الموطأ" وسقط من نسخة: يحيى بن يحيى الليثي) .
عه فيه: عن يونس، عن ابن وهب مفرقاً حديث حميد بن عبد الرحمن موصولاً، ومن حديث أبي سلمة مرسلاً. وعن السلمي والدبَري، عن عبد الرزاق، عن مالك، عن الزهري، عن حميد وحده بحديث: كان يرَغب … وعن ابن أبي داود، ثنا عبد الله بن محمد، ثنا جويرية، عن مالك، به، عنهما. وعن أبي سلمة
⦗ص: 462⦘ بحديث: كان يرَغب في قيام رمضان … مرسلاً، وباقي طرقه في ترجمة: أبي سلمة، عن أبي هريرة. قال أبو عوانة: رواه عثمان بن عمر، عن مالك مجرداً، وأرسله عنه مطرف، وكذا أرسله أبو أويس، عن الزهري، وكذا أرسله ابن المبارك، عن مالك ومعمر.
رواه أحمد: ثنا إسحاق، أنا مالك، به.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ঈমান ও সওয়াবের আশায় রমযানের রাতসমূহে (সালাতে) দাঁড়াবে, তার পিছনের গুনাহসমূহ মাফ করে দেওয়া হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18005)


18005 - حديث (حم عه حب) : "يتقارب الزمان، ويفيض المال، وتظهر الفتن، ويكثر الهرج". قالوا: وما الهرج يا رسول الله؟ قال: "القتل".
أحمد: ثنا وهب - هو ابن جرير بن حازم - ثنا أبي، سمعت يونس يحدث، عن الزهري، عنه، بهذا.
عه في العلم: ثنا أبو أمية، ثنا أبو اليمان، ثنا شعيب، عن الزهري، عنه، به.
ورواه حرملة، عن ابن وهب، عن يونس، عن الزهري، كذلك.
حب في التاسع والستين من الثالث: ثنا عبد الله بن سليمان بن الأشعث، ثنا أحمد بن صالح، ثنا عنبسة. وعن ابن قتيبة، عن حرملة، عن ابن وهب، كلاهما عن يونس، عن ابن شهاب، عنه، به.
ـ‌.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সময় দ্রুত (সংক্ষিপ্ত) হয়ে আসবে, সম্পদ বৃদ্ধি পাবে, ফিতনা (বিপর্যয়) প্রকাশ পাবে এবং হারজ বৃদ্ধি পাবে। সাহাবাগণ জিজ্ঞেস করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! হারজ কী? তিনি বললেন, খুন-খারাবি (বা হত্যা)।









ইতহাফুল মাহারাহ (18006)


18006 - حديث (مي عه حب كم م حم) : "أفضل الصيام بعد شهر رمضان المحرم". وأول حديث
⦗ص: 463⦘ زائدة وغيره: سأل رجل رسول الله صلى الله عليه وسلم أي الصلاة أفضل؟ … الحديث.
مي في الصيام: عن أبي نعيم وزيد بن عوف، عن أبي عوانة، عن أبي بشر، عنه، بهذا.
عه فيه: ثنا أحمد بن عبد الحميد الحماني، ثنا حسين بن علي، ثنا زائدة، عن عبد الملك بن عمير، عن محمد بن المنتشر، عنه، به. وعن أبي الأحوص - هو النيسابوري - ثنا سعيد بن منصور، ثنا أبو عوانة، به.
حب في النوع الثاني من القسم الأول: أنا محمد بن عبد الله بن الجنيد، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا أبو عوانة، به، وذكر الزيادة. وعن محمد بن الحسن بن خليل، عن موسى بن عبد الرحمن المسروقي، عن حسين بن علي، به.
كم في التطوع: أنا أبو الفضل محمد بن إبراهيم المزكي، ثنا أحمد بن سلمة، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا جرير، عن عبد الملك بن عمير، بتمامه، وقال: صحيح على شرطهما.
قلت: هو عند مسلم.
ورواه أحمد: عن عبد الرحمن وأبي سعيد وحسين الجعفي، ثلاثتهم عن زائدة.
وعن عفان وهشام بن عبد الملك، كلاهما عن أبي عوانة، كلاهما عن عبد الملك بن عمير، عن محمد بن المنتشر. وعن عفان، عن أبي عوانة، عن أبي بشر، كلاهما عنه، به.




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রমজান মাসের পর সর্বোত্তম রোজা হলো মুহাররমের রোজা।









ইতহাফুল মাহারাহ (18007)


18007 - حديث (مي خز عه حب حم) : "سأل رجل رسول الله صلى الله عليه وسلم: أي الصلاة أفضل بعد المكتوبة؟ قال: "الصلاة في جوف الليل … " الحديث، في الحديث الذي قبله.
⦗ص: 464⦘ مي في الصلاة: أنا يزيد بن عوف، ثنا أبو عوانة.
خز فيه: عن يوسف بن موسى ومحمد بن عيسى، كلاهما عن جرير، كلاهما عن عبد الملك بن عمير، عن محمد بن المنتشر، عنه، به. ليس في سماعنا.
وحديث عه [و] حب وأحمد في الذي قبله.




মুহাম্মদ ইবনুল মুনতাশির থেকে বর্ণিত, একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করল, ফরয (মাকতুবাহ) নামাযের পর কোন নামায উত্তম? তিনি বললেন: রাতের মধ্যভাগে নামায। (সম্পূর্ণ হাদীসটি পূর্বের হাদীসে বর্ণিত হয়েছে।)









ইতহাফুল মাহারাহ (18008)


18008 - حديث (كم د س) : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يمتشط أحدنا كل يوم … الحديث.
كم في الطهارة: ثنا أبو العباس السياري، ثنا أبو الموجه، ثنا أحمد بن يونس، ثنا زهير، عن داود بن عبد الله، عن حميد، أظنه عن أبي هريرة، به.
كذا قال والمحفوظ عن حميد، عن رجل صحب النبي صلى الله عليه وسلم كما صحبه أبو هريرة.
وكذلك أخرجه أبو داود: عن أحمد بن يونس، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাউকে প্রতিদিন চিরুনি করতে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18009)


18009 - حديث (حم) : "لا يبولَن أحدكم في الماء الدائم، ثم يغتسل فيه".
أحمد: ثنا عفان، ثنا أبو عوانة، عن داود بن عبد الله الأودي، عنه، به.
ـ‌.




দাউদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আওদি থেকে বর্ণিত, "তোমাদের কেউ যেন স্থির (বদ্ধ) পানিতে পেশাব না করে, অতঃপর সেই পানি দিয়েই গোসল করে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18010)


18010 - حديث (ط) : لم يكن طعامنا إلا الأسودين: التمر والماء. وفيه قصة.
مالك في الجامع: عن محمد بن عمرو بن حلحلة، عنه، به.
ـ‌.




মুহাম্মদ ইবনে আমর ইবনে হালহালা থেকে বর্ণিত, আমাদের খাদ্যদ্রব্য কেবল দুটি কালো জিনিসই ছিল: খেজুর এবং পানি। এবং এতে একটি ঘটনাও রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18011)


18011 - حديث (كم) : أن رجلاً أتى النبي صلى الله عليه وسلم بجذع من الضأن مهزول خسيس.
كم في الأضاحي: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا الربيع بن سليمان، ثنا أسد بن موسى، ثنا قَزَعة بن سويد، ثنا الحجاج بن الحجاج، عن سلمة بن جنادة، عنه، به. وقال: صحيح الإسناد.
ـ‌.




সালামাহ ইবন জুনাদাহ থেকে বর্ণিত, একজন লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ভেড়ার একটি 'জাযা' (ছয় মাস বয়সী ভেড়ার বাচ্চা) নিয়ে এলো, যা ছিল শীর্ণ ও দুর্বল (বা নিকৃষ্ট)।









ইতহাফুল মাহারাহ (18012)


18012 - حديث (خز عه كم) : "الطاعم الشاكر، مثل الصائم الصابر".
خز في الصيام: ثنا إسماعيل بن بشر بن منصور السلمي، ثنا عمر بن علي، عن معن بن محمد، سمعت حنظلة بن علي، سمعت أبا هريرة، به.
عه في الأطعمة: عن محمد بن حيويَه ويوسف القاضي، قالا: ثنا محمد بن أبي بكر، ثنا عمر بن علي، به.
⦗ص: 466⦘ كم فيه: أنا أبو عمر وإسماعيل بن نجيد، ثنا جعفر بن أحمد بن نصر، ثنا إسماعيل بن بشر، به. وقال: صحيح على شرط البخاري.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শোকরগুজার ভোজনকারী ব্যক্তি ধৈর্যশীল রোযাদারের মতো।









ইতহাফুল মাহারাহ (18013)


18013 - حديث (خز عه حب ط حم) : "والذي نفسي بيده، لَيهلْن عيسى بن مريم بفج الروحاء حاجا أو معتمراً".
خز في الحج: ثنا إسماعيل بن بشر، ثنا عبد الأعلى، عن عبيد الله بن عمر، عن الزهري، عن حنظلة، به. وعن عبد الجبار بن العلاء وسعيد بن عبد الرحمن - فرقهما - عن سفيان، عن الزهري، مثله. ليس في السماع.
عه فيه: ثنا يونس بن عبد الأعلى، ثنا سفيان، به. وعن عيسى بن أحمد، ثنا بشر بن بكر. وعن العباس بن الوليد، أخبرني أبي، قالا: ثنا الأوزاعي. وعن شعيب بن شعيب، ثنا مروان، ثنا ليث. وعن الدقيقي، ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، حدثني ابن أخي الزهري. وعن محمد بن الصباح الصنعاني وابن مهلّ، قالا: ثنا عبد الرزاق، عن معمر، كلهم عن الزهري، به.
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا الحسين بن محمد بن أبي معشر، ثنا محمد بن بشار، ثنا عبد الوهاب، ثنا عبيد الله بن عمر، به.
رواه ابن وهب وابن القاسم ومعن بن عيسى وجويرية بن أسماء وغيرهم عن مالك في الموطأ: عن الزهري، به، وليس هو عند غيرهم من مشاهير الرواة.
رواه أحمد: ثنا سفيان، عن الزهري، به. وعن عبد الرزاق، عن معمر. وعن روح، عن محمد بن أبي جعفر، محمد بن مصعب، عن الأوزاعي، ثلاثتهم عن
⦗ص: 467⦘ الزهري، نحوه.




হানযালাহ থেকে বর্ণিত, শপথ সেই সত্তার, যাঁর হাতে আমার প্রাণ, নিশ্চয়ই ঈসা ইবন মারইয়াম (আঃ) ফাজ্জুর রওহা নামক স্থানে হজ্জ অথবা উমরার জন্য ইহরাম বাঁধবেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18014)


18014 - حديث (حم) : "ينزل عيسى ابن مريم، فيقتل الخنزير، ويمحو الصليب، وتجمع له الصلاة، ويعطي المال حتى لا يقبل، ويضع الخراج … " الحديث.
أحمد: ثنا يزيد، أنا سفيان - هو ابن حسين - عن الزهري، عنه، به.
ـ‌.




যুহরী থেকে বর্ণিত, ঈসা ইবনে মারইয়াম (আঃ) অবতরণ করবেন, অতঃপর তিনি শূকর হত্যা করবেন, এবং ক্রুশ চিহ্ন নিশ্চিহ্ন করে দেবেন, আর তাঁর জন্য নামায একত্রিত করা হবে, এবং তিনি এত সম্পদ বিতরণ করবেন যে কেউ তা গ্রহণ করবে না, এবং তিনি খারাজ (জিযিয়া/কর) রহিত করবেন...









ইতহাফুল মাহারাহ (18015)


18015 - حديث (حب) : أَتت عليَّ ثلاثة أيام، لم أطعم فيها طعاماً، فجئت أريد الصفة، فجعلت أسقط، فجعل الصبيان ينادون: جُنْ أبو هريرة … الحديث.
حب في الثالث والثلاثين من الخامس: أنا عبد الرحمن بن محمد بن حماد الطهراني، ثنا روح بن حاتم المقرئ، ثنا محمد بن سنان العَوَقي، ثنا سليم بن حيان، سمعت أبي يقول … فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার ওপর দিয়ে তিন দিন অতিবাহিত হলো, যার মধ্যে আমি কোনো খাবার খাইনি। এরপর আমি সুফ্ফার (নিবাসের) দিকে যাওয়ার ইচ্ছা করে আসলাম, তখন আমি বারবার পড়ে যাচ্ছিলাম। শিশুরা তখন ডাকাডাকি শুরু করলো: আবূ হুরায়রা পাগল হয়ে গেছে... (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (18016)


18016 - حديث (حب حم) : "إياكم والظن، فإن الظَن أكذَبُ الحديث".
حب في روضة العقلاء: محمد بن أحمد الرقام بتستر، ثنا قلاد بن يحيى، ثنا
⦗ص: 468⦘ أبو داود، ثنا سليم بن حيان، عن أبيه، به.
رواه أحمد: عن عبد الرحمن وبهز وعفان ويزيد، أربعتهم عن سليم، به.




সুলাইম ইবনু হাইয়ান থেকে বর্ণিত, তোমরা অনুমান (বা মন্দ ধারণা) করা থেকে সাবধান থাকো। কেননা, অনুমান হলো সবচেয়ে মিথ্যা কথা (বা মিথ্যা বর্ণনা)।









ইতহাফুল মাহারাহ (18017)


18017 - حديث (حم) : "إياكم والوصال" مرتين، قالوا: فإنك تواصل … الحديث.
أحمد: ثنا عفان، ثنا سَليم بن حيان، سمعت أبي، سمعت أبا هريرة، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) তোমরা 'বিসাল' (একটানা রোজা) থেকে সাবধান থেকো।" এ কথাটি তিনি দু'বার বললেন। সাহাবীরা জিজ্ঞেস করলেন, আপনি তো (নিজে) বিসাল করেন... (এরপর অবশিষ্ট হাদিসটি বিদ্যমান)।









ইতহাফুল মাহারাহ (18018)


18018 - وبه (حم) : "من اتخذ كلباً، ليس بكلب زرع ولا صيد وماشية، فإنه ينقص من أجره كل يوم قيراط".




যে ব্যক্তি কোনো কুকুর পালন করে, যা শস্যক্ষেত্রের, শিকারের অথবা গবাদি পশুর রক্ষণাবেক্ষণের জন্য নয়, তবে প্রতিদিন তার নেকী (সওয়াব) থেকে এক কিরাত পরিমাণ কমতে থাকে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18019)


18019 - حديث (حم) : "تسموا باسمى، ولا تكتنوا بكنيتي".
أحمد: ثنا عبد الرحمن، ثنا سَليم بن حيان، عن أبيه، به.




হায়্যান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা আমার নামে নাম রাখো, তবে আমার কুনিয়াত (উপনাম) গ্রহণ করো না।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18020)


18020 - وبه كحديث قبله من رواية (حم) : عبد الرحمن بن مهدي، عن سَليم بن حيان، عن قتادة، عن أنس، رفعه: "إن في الجنة شجرة يسير الراكب في ظلها مائة عام لا يقطعها". قال - يعني سليم -: فحدثت به أبي فقال: سمعت أبا هريرة، يحدث به.
وقع هذا في وسط مسند أنس.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (হাদীসটিকে) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পর্যন্ত উন্নীত করেছেন: "নিশ্চয় জান্নাতে এমন একটি বৃক্ষ রয়েছে যে, একজন আরোহী তার ছায়ায় একশ বছর পথ চললেও তা অতিক্রম করতে পারবে না।" বর্ণনাকারী (সালীম) বলেন: আমি আমার পিতার নিকট এ হাদীসটি বর্ণনা করলে তিনি বললেন, আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও এটি বর্ণনা করতে শুনেছি।