হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (18135)


18135 - حديث (عه) : "ما من أيام العمل أحب إلى الله فيهنّ من هذه الأيام" يعني العشر.... الحديث.
عه في الصيام: أنا أبو حاتم الرازي، ثنا مصعب بن سعيد، ثنا موسى بن أعين، عن الأعمش، عنه، به. رواه شعبة والثورى وغير واحد عن الأعمش، عن مسلم البطين، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، وهو المحفوظ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর কাছে এই দিনগুলোর (অর্থাৎ যিলহজ্জের প্রথম দশ দিনের) সৎকাজ অপেক্ষা অন্য কোনো দিনের আমল অধিক প্রিয় নয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (18136)


18136 - حديث (طح) : تزوج رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو محرم.
طح في الحج: ثنا سليمان بن شعيب، ثنا خالد بن عبد الرحمن، ثنا كامل أبو العلاء، عنه، بهذا.




ক্বামিল আবুল আলা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইহরাম অবস্থায় বিবাহ করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18137)


18137 - حديث (خز عه حب كم م) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا كان في سفر، فبدا له الفجر قال: "سَمِع سامع بحمد الله ونعمته … " الحديث.
خز في المناسك: ثنا يونس بن عبد الأعلى، ثنا ابن وهب، حدثني سليمان، عن سهيل، عن أبيه، به. وعن محمد بن يحيى، عن أبي مصعب، عن عبد العزيز بن أبي حازم وأبي ضمرة - فرقهما - كلاهما عن عبد الله بن عامر الأسلمي، عن سهيل، به. وقال: عبد الله بن عامر ليس من شرطنا، وإنما العمدة على حديث سليمان. هذا
⦗ص: 521⦘ الحديث ليس في سماعنا.
عه في الدعوات: عن يونس بن عبد الأعلى، به.
حب في الثاني عشر من الخامس: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا أبو الطاهر ابن السرح، ثنا ابن وهب، به.
كم في الحج: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا الربيع بن سليمان، أنا ابن وهب، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.
قلت: قد أخرجه من طريق ابن وهب.




সুহাইল থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সফরে থাকতেন এবং ফজর উদিত হতো, তখন তিনি বলতেন: "শ্রোতা আল্লাহর প্রশংসা ও তাঁর নেয়ামতের মাধ্যমে (আমাদের কথা) শুনেছে..."









ইতহাফুল মাহারাহ (18138)


18138 - حديث (خز) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم خطب الناس فوعظهم، ثم قال: "يا معشر النساء، إنكنّ أكثر أهل النار … " الحديث.
خز في الصلاة: ثنا أحمد بن عبدة، ثنا عبد العزيز بن محمد - يعني الدرَاوردي - عن سهيل، عن أبيه، به.




আবু সালিহ থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মানুষের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং তাদের উপদেশ দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "হে নারী সমাজ, নিশ্চয় তোমরাই জাহান্নামের অধিবাসীদের মধ্যে সংখ্যাগরিষ্ঠ..." (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (18139)


18139 - حديث (عه حب حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يتعوذ من جهد البلاء … الحديث.
عه في الدعوات: عن الزعفراني، عن عبد الجبار بن العلاء. وعن الترمذي، عن الحميدى، كلاهما عن سفيان، عن سُمَيْ، عنه، به.
حب في الثاني عشر من الخامس: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا داود بن عمرو وأبو خيثمة، قالا: ثنا سفيان، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কঠিন দুর্দশা ও বিপদের চরম কষ্ট থেকে (আল্লাহর কাছে) আশ্রয় প্রার্থনা করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18140)


18140 - حديث (خز حب حم) : "إذا صلى أحدكم ركعتي الفجر، فليضطجع على يمينه".
⦗ص: 522⦘ وفيه قصة مع مروان، وتصديق ابن عمر لأبي هريرة.
خز في الصلاة: ثنا بشر بن معاذ العقدي، ثنا عبد الواحد بن زياد، ثنا الأعمش، عنه، به.
حب في الثامن والسبعين من الأول: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا بشر بن معاذ، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ ফজরের দুই রাকাত (সুন্নাত) সালাত আদায় করে, তখন সে যেন ডান কাত হয়ে শুয়ে থাকে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18141)


18141 - حديث (خز المروزي حب كم) : "من حافظ على هؤلاء الصلوات المكتوبات، لم يكتب من الغافلين، ومن قرأ في ليلة مائة آية، لم يكتب من الغافلين … " الحديث. وفيه: "أفضل الكلام أربعة: سبحان الله، والحمد لله، ولا إله إلا الله، والله أكبر".
خز في الصلاة: ثنا أحمد بن سعيد الدارمي، ثنا علي بن الحسن بن شقيق، ثنا أبو حمزة، عن الأعمش، عنه، به. ليس في سماعنا.
وأخرجه محمد بن نصر المروزي في "قيام الليل": عن أبي جعفر الدارمي "بهذا السند مقتصراً على "من قام في ليلة … " الحديث، ثم أورده: عن الدارمي) ، عن حَبان بن هلال، عن عبد العزيز بن مسلم، عن أبي سنان وهو ضرار ابن مرة، عن أبي صالح، به.
حب في الرابع والمائة من الأول: أنا محمد بن سليمان بن فارس، ثنا محمد بن علي بن الحسن بن شقيق، سمعت أبي يقول: أنا أبو حمزة، ببعضه: "خير الكلام أربع … " الحديث.
كم في التطوع: أنا أبو الحسن محمد بن عبد الله بمرو، ثنا أبو الموجه، أنا عبدان، ثنا أبو حمزة، به. وقال: صحيح على شرطهما.




আবু সালেহ থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এই ফরয সালাতগুলো (নামাজগুলো) সংরক্ষণ করে (নিয়মিত আদায় করে), তাকে গাফিলদের (উদাসীনদের) অন্তর্ভুক্ত করা হবে না। আর যে ব্যক্তি রাতের বেলা একশত আয়াত তিলাওয়াত করে, তাকেও গাফিলদের অন্তর্ভুক্ত করা হবে না। এতে (বর্ণনায়) আরও আছে: সর্বোত্তম বাক্য হলো চারটি: সুবহানাল্লাহ, আলহামদুলিল্লাহ, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, এবং আল্লাহু আকবার।









ইতহাফুল মাহারাহ (18142)


18142 - حديث (كم حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا عطس، غطى وجهه بيده … الحديث.
كم في الأدب: أنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب، ثنا يحيى بن محمد بن يحيى، ثنا مسدد، ثنا يحيى بن سعيد، عن ابن عجلان، عن سُمَي، عنه، به.
وقال: صحيح.




সুমাই থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন হাঁচি দিতেন, তখন তিনি তাঁর হাত দ্বারা তাঁর মুখমণ্ডল ঢেকে নিতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18143)


18143 - حديث (مي خز عه حب ابن عبد البر ط حم) : "السفر قطعة من العذاب … " الحديث.
مي في الاستئذان: أنا خالد بن مخلد، ثنا مالك.
خز في الحج: عن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب. وعن يحيى بن حكيم، عن بسر بن عمر وعبد الرحمن بن مهدي - فرقهما - كلهم عن مالك، عن سمُي مولى أبي بكر، عن أبي صالح السمان، به. ليس في السماع.
عه في آخر الجهاد، وفي آخر الحج: عن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب.
وعن الزعفراني ومحمد بن إدريس وراق الحميدى، قالا: ثنا مطرف، زاد الزعفراني: وعمرو بن محمد العنقزي. وعن عصام بن رواد، عن أبيه، كلهم عن مالك، به. زاد رواد: وعن ربيعة، عن القاسم، عن عائشة.
حب في السادس والستين من الثالث: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به.
ذكر ابن عبد البر في "التمهيد": هذا حديث انفرد به مالك، عن سُمَيّ، لا
⦗ص: 524⦘ يصح لغيره، وانفرد به سُمَي أيضاً، فلا يحفظ عن غيره، ثم ذكر: أن بعض الرواة أغرب عن مالك فيه بإسناد آخر، إلى أن قال: وقد رويناه عن الدرَاوَرْدي بإسناد صالح، لكنه لا تقوى به الحجة، قال: أنا أحمد بن عبد الله بن محمد، ثنا أبي، ثنا أبو عمرو عثمان بن عبد الرحمن، ثنا إبراهيم بن قاسم، ثنا أبو مصعب، ثنا عبد العزيز الدرَاوَرْدي، عن سهَيْل، عن أبيه، به.
قلت: السند كما قال صالح، بل حسن، بل صحيح. فما أدري أي معنى لقوله: لا تقوم به حجة؟. وأشار بالسند الآخر إلى رواية رواد المذكورة.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সফর (ভ্রমণ) হলো আযাবের (কষ্টের) একটি অংশ। এটা তোমাদের কারো খাদ্য, পানীয় ও নিদ্রা থেকে বিরত রাখে। সুতরাং তোমাদের কেউ যখন সফরের প্রয়োজন পূরণ করে ফেলে, তখন সে যেন দ্রুত তার পরিবারের কাছে ফিরে আসে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18144)


18144 - حديث (خز طح) : "خمس من الدواب ليس على المحرم في قتلهن جناح: الغراب والحدأة … " الحديث.
خز في الحج: عن علي بن عبد الرحمن بن المغيرة المصري ومحمد بن يحيى الذهلي - فرقهما - كلاهما عن سعيد بن أبي مريم، عن يحيى بن أيوب، عن ابن عجلان، عن القعقاع بن حكيم، عن أبي صالح، به. ليس في السماع.
طح فيه: ثنا علي بن عبد الرحمن، به.
طح في الحج: ثنا محمد بن خزيمة، ثنا أبو حذيفة، ثنا زهير بن محمد، عن زيد ابن أسلم، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، قال: الكلبُ العقور: الأسدُ. موقوف.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: পাঁচ প্রকারের জীবজন্তু রয়েছে, যাদেরকে হত্যা করার কারণে মুহরিমের উপর কোনো দোষ নেই: দাঁড়কাক এবং চিল...। তিনি আরও বলেন: হিংস্র কুকুর হলো সিংহ। এটি মাওকুফ (সাহাবীর উক্তি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (18145)


18145 - حديث (كم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا خرج من ييته يقول: "باسم الله، لا حول ولا قوة إلا بالله، التكلان على الله".
كم في الدعاء: أنا أبو قتيبة سَلْم بن الفضل الأدمي بمكة، ثنا محمد بن نصر
⦗ص: 525⦘ ابن منصور، ثنا سعيد بن منصور، ثنا حاتم بن إسماعيل، عن عبد الله بن حسين بن عطاء بن يسار، عن سهيل بن أبي صالح، عن أبيه، بهذا.




সুহাইল ইবনে আবি সালিহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর ঘর থেকে বের হতেন, তখন তিনি বলতেন: "আল্লাহর নামে (বের হলাম), আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই, আর ভরসা আল্লাহর ওপর।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18146)


18146 - حديث (مي حب حم) : "مَنْ أذْهَبْتُ حَبيبتَيْه، فَصَبَرَ واحتسب، لم أرض له ثواباً دون الجنة".
مي في الرقاق: أنا عبد الله بن محمد الكرماني، ثنا جرير، عن الأعمش، عنه، به.
حب في الثاني من الأول: أنا محمد بن إسحاق بن إبراهيم بن فروخ، ثنا يحيى ابن محمد بن السكن، ثنا محمد بن جهضم، ثنا إسماعيل بن جعفر، عن سهيل ابن أبي صالح، عن الأعمش، نحوه.




আ'মাশ থেকে বর্ণিত... যার দুটি প্রিয় বস্তু (অর্থাৎ তার চোখ দুটি) আমি কেড়ে নেই, আর সে ধৈর্য ধারণ করে এবং সাওয়াবের আশা করে, তার জন্য আমি জান্নাত ব্যতীত অন্য কোনো পুরস্কারে সন্তুষ্ট হব না।









ইতহাফুল মাহারাহ (18147)


18147 - حديث (ط) : نساء كاسيات عاريات … الحديث. موقوف.
مالك في الجامع: عن مسلم بن أبي مريم، عنه، به.




মুসলিম ইবনে আবি মারইয়াম থেকে বর্ণিত: এমন মহিলা যারা পোশাক পরিহিতা, অথচ নগ্ন। ... বাকী হাদীস। এটি মাওকূফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে বর্ণিত)। মালিক এটি ‘আল-জামি’ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন: মুসলিম ইবনে আবি মারইয়াম সূত্রে, তাঁর থেকে, এই মাধ্যমে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18148)


18148 - حديث (مي قط كم) : "أدّ الأمانة إلى من ائتمنك، ولا تخن من خانك".
مي في البيوع: أنا محمد بن العلاء، ثنا طلق بن غنام، عن شريك وقيس، عن أبي حصين، عن أبي صالح، بهذا.
قط فيه: ثنا إبراهيم بن محمد العمري، ثنا أبو كريب به.
وليس هذا الحديث في رواية: أبي طاهر بن عبد الرحيم.
⦗ص: 526⦘ كم فيه: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أبو العباس بن محمد الدوري، ثنا طلق بن غنام، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.




আবূ সালেহ থেকে বর্ণিত, যে তোমার কাছে আমানত রেখেছে, তার আমানত তাকে ফিরিয়ে দাও। আর যে তোমার সাথে খিয়ানত করেছে, তুমি তার সাথে খিয়ানত করো না।









ইতহাফুল মাহারাহ (18149)


18149 - حديث (خز عه) :" المدينة حرم ما بين لابتيها … " الحديث. مثل حديث علي.
خز في الحج: ثنا زياد بن يحيى، ثنا مالك بن شعَيْر، ثنا الأعمش، عن أبي صالح، به. ليس في السماع.
عه فيه: عن عبد الرحمن بن بشر، عن مالك بن سُعَيْر، به. وعن أبي الأزهر وأبي بكر بن شاذان، قالا: ثنا معاوية بن عمرو، ثنا زائدة. وعن محمد بن علي بن ميمون، ثنا عبد الله بن جعفر، عن عبيد الله بن عمرو، عن زيد بن أبي أنَيْسة. وعن العطاردي، عن أبي معاوية. وعن أبي بكر أحمد بن محمد بن صدقة، عن ابن أبي النضر، عن أبي النضر، عن الأشجعي، عن سفيان، كلهم عن الأعمش، به.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, 'মদীনা হলো এমন এক হারাম (সংরক্ষিত এলাকা) যা এর দুই পার্শ্ববর্তী প্রস্তরময় ভূমির মধ্যবর্তী স্থানে অবস্থিত...' বাকি হাদীসটি আলীর হাদীসের মতোই। খুযাইমাহ (তাঁর কিতাবুল হাজ্জে) বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট যিয়াদ ইবনে ইয়াহইয়া বর্ণনা করেছেন, তিনি মালিক ইবনে শুআইর থেকে, তিনি আল-আ'মাশ থেকে, তিনি আবূ সালিহ থেকে, এই একই সূত্রে। (এই বর্ণনা) শ্রুত বর্ণনাসমূহের অন্তর্ভুক্ত নয়। আল-হাকেম (তাঁর কিতাবে) বর্ণনা করেছেন: তিনি আবদুর রহমান ইবনে বিশর থেকে, তিনি মালিক ইবনে সুআইর থেকে, এই একই সূত্রে। এবং আবূ আল-আযহার ও আবূ বকর ইবনে শা'যান থেকে, তারা উভয়ে বলেছেন: আমাদের নিকট মুআবিয়াহ ইবনে আমর বর্ণনা করেছেন, তিনি যায়েদাহ থেকে। এবং মুহাম্মাদ ইবনে আলী ইবনে মাইমুন থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনে জা'ফর থেকে, তিনি উবায়দুল্লাহ ইবনে আমর থেকে, তিনি যায়েদ ইবনে আবী উনাইসাহ থেকে। এবং আল-আত্তারদী থেকে, তিনি আবূ মুআবিয়াহ থেকে। এবং আবূ বকর আহমাদ ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে সাদাকা থেকে, তিনি ইবনে আবী নযর থেকে, তিনি আবূ নযর থেকে, তিনি আল-আশজাঈ থেকে, তিনি সুফিয়ান থেকে; এঁরা সকলেই আল-আ'মাশ থেকে এই একই সূত্রে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18150)


18150 - حديث (طح) : تزوج رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو محرم.
طح في الحج: ثنا سليمان بن شعيب، ثنا خالد بن عبد الرحمن، ثنا كامل أبو العلاء، عنه، بهذا.




কামিল আবুল 'আলা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইহরাম অবস্থায় থাকাকালীন বিবাহ করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18151)


18151 - حديث (خز) : "العمرة إلى العمرة تُكَفر ما بينهما، والحج المبرور ليس له جزاء إلا الجنة".
خز في الحج: عن علي بن المنذر، عن ابن نمير، عن عبيد الله بن عمر، عن سُمَيّ مولى أبي بكر، عن أبي صالح، به. وعن عبد الجبار بن العلاء وحَوْثَرة بن محمد،
⦗ص: 527⦘ كلاهما عن سفيان، عن سُمَي، نحوه. ليس في السماع.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “এক উমরাহ থেকে আরেক উমরাহ—এই দুইয়ের মধ্যবর্তী সময়ের পাপসমূহ মোচন করে দেয়, এবং মাবরূর (কবুল) হজ্জের প্রতিদান জান্নাত ছাড়া আর কিছুই নয়।”









ইতহাফুল মাহারাহ (18152)


18152 - حديث (طح) : النهي عن صوم يومين.
طح في الحج: ثنا بحر بن نصر، ثنا ابن وهب، أنا عمرو بن الحارث، أن المنذر ابن عبيد حدثه، عنه، به.




ত্বাহাভী (কিতাবুল হাজ্জে) বর্ণনা করেন: বা'র ইবনু নাসর আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, ইবনু ওয়াহব আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমর ইবনু আল-হারিস আমাদের জানিয়েছেন যে, আল-মুনযির ইবনু উবাইদ তাঁর কাছে বর্ণনা করেছেন, তাঁর থেকে, এই সূত্রে। (বিষয়বস্তু: দুই দিন রোযা রাখতে নিষেধ করা হয়েছে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (18153)


18153 - حديث (مي حب ط) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أتيَ بالباكورة، بأول الثمرة قال: "اللهم بارك لنا في مدينتنا … " الحديث.
مي في الأطعمة: أنا نعيم بن حماد، عن عبد العزيز بن محمد، عن سهيل، عن أبيه، به.
حب في الثاني عشر من الخامس: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به.
وهكذا رواه مالك في الجامع من الموطأ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট যখন বা-কূরা অর্থাৎ প্রথম ফল আনা হতো, তখন তিনি বলতেন: “হে আল্লাহ! আমাদের শহরে (মাদীনায়) আমাদের জন্য বরকত দান করুন...” এই পর্যন্ত।









ইতহাফুল মাহারাহ (18154)


18154 - حديث (عه حب) : "نِعِمَّا لأحدكم أن يتقي الله، وينصح لمواليه".
عه في الحج: عن يونس، عن ابن وهب، عن مالك. وعن أبي الأزهر، ثنا العقدي، ثنا سليمان بن بلال، كلاهما عن سهيل، به.
حب في التاسع والثمانين من الأول: أنا الحسين بن عبد الله بن يزيد القطان، ثنا عمر بن يزيد السياري، ثنا عَثام بن علي، عن الأعمش، عنه، بهذا.




আ'মাশ থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে কারো জন্য এটা কতই না উত্তম যে সে আল্লাহকে ভয় করবে এবং তার অধীনস্থদের (বা মাওয়ালীকে) প্রতি কল্যাণকামী হবে।