হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (18235)


18235 - حديث (حب كم حم) : "من أقال نادماً بيعته، أقاله الله عثرته يوم القيامة".
حب في الثاني من الأول: أنا أبو طالب أحمد بن داود بن هلال بالمِصيصَة، ثنا محمد بن حرب المديني، ثنا إسحاق بن محمد الفَرْوِي، عن مالك، عن سُمَيّ، عنه، بهذا. وعن أحمد بن الحسن بن عبد الجبار، ثنا يحيى بن معين، ثنا حفص ابن غياث، عن الأعمش، عنه، نحوه. قال: تفرد به يحيى، عن حفص.
كم في البيوع: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا العباس بن محمد (ح) وثنا أحمد بن سلمان بن الحسن، ثنا أبو داود سليمان بن الأشعث (ح) وثنا أبو بكر بن إسحاق وأبو بكر بن بالويه، قالا: ثنا أبو المثنى العنبري، قالوا: ثنا يحيى بن معين، به. وقال: صحيح على شرطهما.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি অনুতপ্ত কোনো ক্রেতার জন্য তার ক্রয়াদেশ বাতিল করে দেয় (অর্থাৎ জিনিস ফেরত নিয়ে মূল্য ফিরিয়ে দেয়), কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার ভুলত্রুটি ক্ষমা করে দেবেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18236)


18236 - حديث (خز حب حم) : "لَما خلق الله الخلق، كتب كتاباً، وجعله تحت العرش: إن رحمتي تغلب غضبي".
⦗ص: 569⦘ خز في التوحيد: ثنا يحيى بن حكيم، ثنا أبو أحمد، (عن سفيان) ، عن الأعمش، عنه، بهذا.
حب في الثامن والستين من الثالث: أنا محمد بن عبد الرحمن السامي، ثنا أحمد بن يونس، ثنا سفيان الثوري، به.




সুফিয়ান সাওরী থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহ তা‘আলা সৃষ্টিজগত সৃষ্টি করলেন, তিনি একটি কিতাব লিখলেন এবং সেটিকে আরশের নিচে স্থাপন করলেন (সেখানে লেখা ছিল): নিশ্চয় আমার রহমত আমার ক্রোধকে অতিক্রম করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18237)


18237 - حديث (حب حم) : "لا يسرق السارق حين يسرق وهو مؤمن … " الحديث.
حب في الخمسين من الثالث: أنا الصوفي، ثنا علي بن الجعد، ثنا شعبة، عن الأعمش، عنه، به. وعن الحسين بن عبد الله القطان، ثنا حكيم بن سيف، ثنا عبيد الله بن عمرو، عن الأعمش، نحوه.




আ'মাশ থেকে বর্ণিত, "কোনো চোর যখন চুরি করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় চুরি করে না।..." [সম্পূর্ণ হাদীস]।









ইতহাফুল মাহারাহ (18238)


18238 - حديث (خز عه حب كم حم) : "لا يجتمع في النار كافر وقاتله أبداً … " الحديث.
خز في التوحيد: ثنا الربيع بن سليمان، ثنا شعيب بن الليث، ثنا الليث، ثنا
⦗ص: 570⦘ محمد بن العجلان، عن سهيل، عن أبيه [به] .
عه في الجهاد: ثنا الربيع بن سليمان، به. وعن أبي أمية، ثنا معاوية بن عمرو، ثنا أبو إسحاق الفزاري، عن سهيل، نحوه.
حب في الثاني من الأول: أنا إسماعيل بن داود بن وردان، ثنا عيسى بن حماد، ثنا الليث، به. وفي الخمسين من الثالث: أنا جعفر بن أحمد بن سنان، ثنا عبد الحميد بن بيان، ثنا خالد بن عبد الله، عن سهيل، به.
كم [في الجهاد] : ثنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أنا عبيد بن عبد الواحد، ثنا يحيى بن بكير، ثنا الليث، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.
قلت: اختلف فيه على سهيل، وسيأتي في ترجمة: أبي اللجلاج.




সুহায়ল থেকে বর্ণিত, কোনো কাফির এবং তাকে হত্যাকারী ব্যক্তি কখনো একই সাথে জাহান্নামে একত্রিত হবে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (18239)


18239 - حديث (خز عه حب حم) : "يقول الله: أنا مع عبدي حين يذكرني … " الحديث،
⦗ص: 571⦘ وفيه: "أنا عند ظن عبدي بي، وإن تقرب إلي شبراً … " الحديث.
خز في التوحيد: ثنا يعقوب بن إبراهيم الدورقي، ثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عنه، به. وعن عبد الله بن سعيد الأشج، ثنا ابن نمير. وعن بشر بن خالد، ثنا محمد هو غندر، عن شعبة، كلاهما عن الأعمش، به.
عه في الدعوات: ثنا علي بن حرب، ثنا أبو معاوية ومحمد بن عبيد. وعن الحسن بن عفان، عن ابن نمير [كلاهما عن الأعمش، به] . وفي التوبة: عن الصغاني، عن ابن أبي مريم، أنا أبو غسان. وعن أبي أمية، عن روح بن عبادة، عن زهير بن محمد. وعن ابن ناجية، عن سويد بن سعيد، عن حفص بن ميسرة، كلهم عن زيد بن أسلم، عن أبي صالح، به.
حب في الثاني من الأول: أنا عبد الله بن قحطبة، ثنا محمد بن الصباح، أنا جرير، عن الأعمش، به.




আবু সালিহ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা'আলা বলেন: আমি আমার বান্দার সাথেই থাকি যখন সে আমাকে স্মরণ করে...
এবং এতে (হাদীসে) আরও আছে: আমি আমার বান্দার ধারণার কাছেই থাকি, এবং যদি সে আমার দিকে এক বিঘত পরিমাণ অগ্রসর হয়...









ইতহাফুল মাহারাহ (18240)


18240 - حديث (طح) : "تسمّوا باسمي … " الحديث.
طح في الكراهة: ثنا محمد بن خزيمة، ثنا أبو ربيعة، ثنا أبو عوانة، عن أبي حصين، عنه، به.




আবূ হুসাইন থেকে বর্ণিত... "তোমরা আমার নামে নিজেদের নামকরণ করো..."









ইতহাফুল মাহারাহ (18241)


18241 - حديث (حب) : "هلاك أمتي على يدي غلمان سفهاء من قريش".
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا أبو يعلى، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا عبيد الله بن موسى، ثنا سفيان، عن الأعمش، عنه، به.




আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের ধ্বংস হবে কুরাইশ বংশের নির্বোধ যুবকদের (বা বালকদের) হাতে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18242)


18242 - حديث (حب كم حم) : "يوشك أن يضرب الرجل أكباد الإبل في طلب العلم، فلا يجد عالماً أعلم من عالم أهل المدينة".
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا الحسين بن عبد الله بن يزيد القطان، ثنا إسحاق بن موسى الأنصاري، قال: [سألت] سفيان بن عيينة، وهو جالس مستقبل الحجر الأسود، فأخبرني عن ابن جريج، عن أبي الزبير، عنه، بهذا.
قال: فبلغني عن ابن جريج أنه كان يقول: نرى أنه مالك بن أنس، فذكرت ذلك لسفيان، فقال: إنما العالم من يخشى الله.
[كم في العلم: حدثنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه وعلي بن حمشاذ، قالا: ثنا بشر بن موسى ثنا الحميدي، ثنا سفيان، ثنا ابن جريج. وحدثنا أبو عبد الله بن يعقوب، ثنا يحيى بن محمد بن يحيى، ثنا مسدد، ثنا سفيان] . وعن محمد بن عبد الله الجراحي، ثنا عبدان محمد بن عيسى، ثنا عبد الجبار بن العلاء ومحمد بن ميمون. وعن محمد بن أحمد بن عمر، ثنا أحمد بن سلمة، ثنا عبد الرحمن بن بشر، قالوا: ثنا سفيان، عن ابن جريج، به. وفي حديث عبدان رواية عن يعقوب.




আবুয যুবাইর থেকে বর্ণিত, এমন সময় আসন্ন যখন জ্ঞানার্জনের উদ্দেশ্যে মানুষ উটের কলিজায় আঘাত হানবে (অর্থাৎ বহু দূর পথ পাড়ি দেবে), কিন্তু মদীনার জ্ঞানীর (আলিম) চেয়ে বেশি জ্ঞানী আর কাউকে খুঁজে পাবে না।

(বর্ণনাকারী ইসহাক ইবনু মুসা আনসারী) বলেন: আমার কাছে ইবনু জুরাইজ থেকে এই কথা পৌঁছেছিল যে তিনি বলতেন: আমরা মনে করি, তিনি (উক্ত জ্ঞানী) হলেন মালিক ইবনু আনাস। আমি সুফিয়ানকে এ কথা জানালে তিনি বলেন: জ্ঞানী তো কেবল তিনিই, যিনি আল্লাহকে ভয় করেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18243)


18243 - حديث (عه حب) : "لا تقوم الساعة حتى يقاتل المسلمون الترك … " الحديث.
⦗ص: 573⦘ عه في الفتن: ثنا بحر بن نصر، ثنا ابن وهب، عن يعقوب، عن سهيل، عن أبيه، به.
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا محمد بن إسحاق بن إبراهيم مولى ثقيف، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا يعقوب بن عبد الرحمن، عن سهيل، به.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না মুসলমানরা তুর্কিদের সাথে যুদ্ধ করবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18244)


18244 - حديث (عه حم) : "لا تقوم الساعة حتى يقاتل المسلمون اليهود … " الحديث.
عه في الفتن: عن الزعفراني، ثنا أبو رجاء. وعن الصومعي، ثنا حسان بن عبد الله، كلاهما عن يعقوب بن عبد الرحمن. وعن الصومعي، عن خالد بن مخلد، عن سليمان بن بلال، كلاهما عن سهيل، عن أبيه، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না মুসলিমরা ইহুদিদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে..." [বাকী অংশ]









ইতহাফুল মাহারাহ (18245)


18245 - حديث (عه حب حم) : "لا تقوم الساعة حتى يكثر المال ويفيض، حتى يخرج الرجل بزكاة ماله، فلا يجد أحداً يقبلها".
عه في الزكاة: ثنا مسدد بن قطن، ثنا قتيبة، به. وثنا أبو إبراهيم الزهري، ثنا إبراهيم بن الحجاج، ثنا عبد العزيز بن المختار. وعن الزعفراني، عن محمد بن الصباح، عن إسماعيل بن زكريا، كلاهما عن سهيل، نحوه.
حب في التاسع والستين من الثالث: بإسناد الذي قبله بحديث.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কেয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না সম্পদ প্রচুর পরিমাণে বৃদ্ধি পাবে এবং উপচে পড়বে, এমনকি কোনো ব্যক্তি তার সম্পদের যাকাত নিয়ে বের হবে, কিন্তু গ্রহণ করার মতো কাউকে খুঁজে পাবে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (18246)


18246 - وبه فيه (عه كم حم) : "لا تقوم الساعة حتى يكثر الهرج، وحتى تعود أرض العرب مروجاً وأنهاراً".
⦗ص: 574⦘ عه في الزكاة: ثنا مسدد، به.
كم في الفتن: أنا أبو عبد الله الصفار، ثنا محمد بن إبراهيم بن أُوْرمة، ثنا الحسين ابن حفص، ثنا سفيان، عن سهيل، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না 'হারজ' (ব্যাপক হত্যাযজ্ঞ) বৃদ্ধি পাবে এবং যতক্ষণ না আরবের ভূমি পুনরায় তৃণভূমি ও নদী-নালায় পরিণত হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18247)


18247 - حديث (حب كم) : "غِلَظ الكافر اثنان وأربعون ذراعاً بذراع الجبار، وضرسه مثل أحد".
حب في التاسع والسبعين من الثالث: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا أبو بكر ابن أبي شيبة، ثنا عبيد الله بن موسى، ثنا شيبان، عن الأعمش، عنه، بهذا. قال "حب": الجبار ملك باليمن.
كم في الأهوال: ثنا الشيخ أبو بكر بن إسحاق، ثنا محمد بن سليمان بن الحارث، ثنا عبيد الله، به. وقال: قال الشيخ أبو بكر: قوله الجبار: أى جبار من جبابرة الآدميين، ممن كان في القرون الأولى.




আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, কাফিরের (দেহের) স্থূলতা জাব্বারের হাতের মাপে বিয়াল্লিশ হাত হবে এবং তার মাড়ির দাঁত উহুদ পাহাড়ের মতো হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18248)


18248 - حديث (طح) : أن رجلاً أتى النبي صلى الله عليه وسلم وعليه خاتم من ذهب … الحديث.
طح في الكراهة: ثنا بحر بن نصر، ثنا ابن وهب، أخبرني ابن لهيعة، عن عمارة ابن غزِية، عن سُمي، عنه، به.




সুমায় থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন, তখন তার হাতে ছিল একটি সোনার আংটি... (হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (18249)


18249 - حديث (حب حم ش) : "لا تقوم الساعة حتى تمطر السماء مطراً، لا يَكُنُّ منه بيوت المدر، ولا يَكُنُّ منه إلا بيوت الشعر".
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا أبو يعلى، ثنا بسام بن يزيد النقال، ثنا حماد بن سلمة، عن سهيل، عن أبيه، بهذا.




সুহায়ল থেকে বর্ণিত, কেয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না আকাশ এমন বৃষ্টি বর্ষণ করে যা দ্বারা মাটির তৈরি পাকা ঘরগুলোও সুরক্ষিত থাকবে না, আর শুধুমাত্র পশমের তৈরি ঘরগুলোই (তাঁবুগুলোই) সুরক্ষিত থাকবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18250)


18250 - حديث (عه) : "تبلغ المساكن إِهاب أو يِهاب".
عه في الفتن: روى الأسود بن عامر، عن زهير، عن سهيل، عن أبيه، به.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(আবাসস্থলসমূহ/বসতিসমূহ) ইহাব অথবা ইয়াহাব পর্যন্ত পৌঁছে যাবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18251)


18251 - حديث (عه حب حم) : "لا تقوم الساعة حتى يحسر الفرات عن جبل من ذهب … " الحديث.
عه في الفتن: عن هلال بن العلاء، ثنا حسين بن عباس. وعن يونس بن عبد الأعلى، ثنا عمرو بن خالد. وعن الزعفراني، ثنا علي بن الجعد، كلاهما عن زهير بن معاوية. وعن مسدد، ثنا قتيبة، ثنا يعقوب. وعن يزيد بن سنان، ثنا الحسين بن عمر بن شقيق. وعن إدريس بن بكر، ثنا عثمان بن أبي شيبة، كلاهما عن جرير، كلهم عن سهيل، عن أبيه، به.
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا محمد بن عبد الرحمن السامي، ثنا علي بن الجعد، به.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না ফোরাত নদী একটি স্বর্ণের পাহাড় উন্মুক্ত করে দেবে...









ইতহাফুল মাহারাহ (18252)


18252 - حديث (عه) : "لا تسبوا أصحابي … " الحديث.
⦗ص: 576⦘ عه في المناقب: عن مهدي بن الحارث، ثنا مسدد، ثنا أبو عوانة، عن الأعمش، عن أبي صالح، به. روي عن أبي صالح، عن أبي سعيد، وهو المحفوظ، وقد مضى.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমরা আমার সাহাবীদের গালি দিও না..."









ইতহাফুল মাহারাহ (18253)


18253 - حديث (حب) "لو لم يبق من الدنيا إلا ليلة، لملك فيها رجل من أهل بيت النبي صلى الله عليه وسلم … ".
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا الفضل بن الحباب، ثنا مسدد، ثنا محمد بن إبراهيم أبو شهاب، عن عاصم بن بهدلة، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، بهذا. وعن زِر بن حبيش، عن ابن مسعود، مثله، وزاد: "يواطئ اسمه اسمي".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি দুনিয়ার মাত্র একটি রাতও অবশিষ্ট থাকে, তবুও তাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আহলে বাইত (পরিবার)-এর একজন লোক রাজত্ব করবে। আর ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপ বর্ণনা এসেছে। তাতে অতিরিক্ত বলা হয়েছে: "তার নাম হবে আমার নামের অনুরূপ।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18254)


18254 - حديث (عه حب كم) : "لا تقوم الساعة حتى ينزل الروم بالأعماق أو بدابق فيخرج إليهم جيش من أهل المدينة هم خيار أهل الأرض … " الحديث بطوله.
عه في الفتن: ثنا محمد بن يحيى، ثنا إسماعيل بن أبي أويس، حدثني أخي، ثنا سليمان بن بلال، ثنا سهيل، عن أبيه، به. وعن القَرْدُوَاني، عن أبيه، عن الوليد بن عمرو، عن سهيل، به.
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا محمد بن أحمد بن أبي عون، ثنا أبو ثور، ثنا معلى بن منصور، ثنا سليمان بن بلال، ثنا سهيل بن أبي صالح، عن أبيه، به.
⦗ص: 577⦘ كم في الفتن: ثنا الشيخ أبو بكر بن إسحاق، ثنا الحسن بن علي بن زياد، ثنا إسماعيل بن أبي أويس، حدثني أخي، عن سليمان بن بلال، بتمامه، وقال: صحيح على شرط مسلم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না রোমকগণ আল-আ'মাক অথবা দাবিক নামক স্থানে অবতরণ করবে। অতঃপর তাদের মুকাবিলায় মদীনাবাসীদের একটি সৈন্যদল বের হবে, যারা হবে পৃথিবীর শ্রেষ্ঠ মানুষ...। (সম্পূর্ণ হাদীসটি দীর্ঘ।)