হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (18381)


18381 - حديث (حم) : "ينزل ابن مريم حكماً مقسطاً، وإماماً عدلاً، فيكسر الصليب … " الحديث.
أحمد: ثنا سريج، ثنا فليح، عن الحارث بن فضيل، عنه، به.
ـ‌.




আল-হারিছ ইবনু ফুযাইল থেকে বর্ণিত, মারইয়ামের পুত্র (ঈসা) একজন ন্যায়পরায়ণ বিচারক, এবং একজন ইনসাফকারী ইমাম হিসেবে অবতরণ করবেন। এরপর তিনি ক্রুশ ভেঙে দেবেন...।









ইতহাফুল মাহারাহ (18382)


18382 - حديث (حم) : "ويل للعرب من شر قد اقترب … " الحديث.
⦗ص: 638⦘ أحمد: ثنا حسن وهاشم، قالا: ثنا شيبان، عن عاصم، عنه، به.
ـ‌.




আসিম থেকে বর্ণিত, "আরবদের জন্য দুর্ভোগ, সেই অমঙ্গল থেকে যা আসন্ন হয়ে পড়েছে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18383)


18383 - حديث (حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي قائماً وقاعداً، وحافياً ومنتعلاً.
أحمد: ثنا سفيان، عن عبد الملك بن عمير، عن أبي الأوبر، بهذا. وعن حسين ابن محمد، عن شيبان، به. وزاد: وينفتل عن يمينه وعن يساره.




আবু আল-আওবার থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ানো অবস্থায় ও বসা অবস্থায় সালাত আদায় করতেন, (এবং তিনি সালাত আদায় করতেন) খালি পায়ে ও জুতা পরিহিত অবস্থায়। তিনি (সালাত শেষে) ডান দিকে এবং বাম দিকে ফিরতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18384)


18384 - حديث (طح حم) : رأيت النبي صلى الله عليه وسلم يصلي إلى هذا المقام، وإن نعليه عليه.
طح في الجنائز: ثنا ابن مرزوق، ثنا أبو الوليد، ثنا أبو عوانة، عن عبد الملك بن عمير، عن رجل من بني الحارث بن كعب: كنت جالسا مع أبي هريرة … فذكر قصة، هذا منها. وعن ابن مرزوق، ثنا أبو حذيفة، ثنا سفيان، عن عبد الملك، أخبرني من سمع أبا هريرة، مختصر. وعن فهد، ثنا محمد بن سعيد، أنا شريك، أظنه عن عبد الملك، عن زياد الحارثي، سمعت أبا هريرة، به.
رواه أحمد: ثنا معاوية بن عمرو، ثنا زائدة، عن عبد الملك بن عمير، بالحديث والقصه، وفيه: النهي عن صوم يوم الجمعة إلا أن يكون في أيام. وعن يحيى بن آدم وهاشم وحجاج، كلهم شريك، عن عبد الملك، نحوه، ولم يذكر هاشم الصوم. وقال: عن زياد الحارثي. وعن عفان، عن أبي عوانة. وعن محمد بن جعفر،
⦗ص: 639⦘ عن شعبة، كلاهما عن عبد الملك، عن رجل من بني الحارث، به. ولم يسمياه.
ـ‌.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই মাকামের (দাঁড়ানোর স্থানের) দিকে সালাত আদায় করতে দেখেছি, আর তাঁর জুতা জোড়া তাঁর পায়েই ছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (18385)


18385 - حديث (حم) : "لا كسرى بعد كسرى … " الحديث.
أحمد: عن يزيد ووكيع ويحيى، كلهم عن إسماعيل بن أبي خالد، عنه، به.




জাবির ইবনু সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “এই কিসরার (পারস্য সম্রাট) পরে আর কোনো কিসরা (পারস্য সম্রাট) থাকবে না...” (সম্পূর্ণ হাদীসটি)...।









ইতহাফুল মাহারাহ (18386)


18386 - حديث (حم) : "نحن الآخرون، السابقون يوم القيامة، فأول زمرة من أمتي يدخلون الجنة سبعون ألفاً، لا حساب عليهم … " الحديث.
أحمد: عن يزيد ويحيى، كلاهما عن إسماعيل، عنه، به.




ইসমাঈল থেকে বর্ণিত: আমরাই (কালক্রমে) সর্বশেষ, তবে ক্বিয়ামতের দিন আমরাই অগ্রগামী। আমার উম্মতের প্রথম দলটি যারা জান্নাতে প্রবেশ করবে, তারা হলো সত্তর হাজার, যাদের কোনো হিসাব (জেরা) হবে না...।









ইতহাফুল মাহারাহ (18387)


18387 - حديث (حم) : "لا يدخل أحد منكم الجنة بعمله … " الحديث.
أحمد: بسند الذي قبله. وعن يحيى، عن همام، عن محمد، عن أبي هريرة، مثله.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমাদের কেউ তার আমলের দ্বারা জান্নাতে প্রবেশ করবে না..."









ইতহাফুল মাহারাহ (18388)


18388 - حديث (خز) : "ما تزال جهنم تسأل الزياده، حتى يضع الرب عليها قدمه، فتقول: رَبِّ قَط، رَبِّ قَط".
خز في التوحيد: ثنا سَلْم بن جُنادة، عن وكيع، عن إسماعيل بن أبي خالد، عنه، بهذا.
ـ‌.




ইসমাঈল ইবন আবী খালিদ থেকে বর্ণিত, জাহান্নাম ক্রমাগত আরও (স্থান) বৃদ্ধির জন্য চাইতে থাকবে, যতক্ষণ না আল্লাহ্‌ তাআলা তার ওপর তাঁর কদম (চরণ) রাখবেন। তখন সে বলবে: হে আমার রব, যথেষ্ট হয়েছে, হে আমার রব, যথেষ্ট হয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18389)


18389 - حديث (خز قط كم) : "إذا جئتم إلى الصلاة ونحن سجود فاسجدوا، ولا تعدوها، ومن أدرك الركعة فقد أدركَ الصلاة".
خز في الإمامة: ثنا أحمد بن عبد الله بن عبد الرحيم البرقي، ثنا ابن أبي مريم، ثنا نافع بن يزيد، حدثني يحيى بن أبي سليمان، عن زيد أبي عتاب وسعيد المقبري، عن أبي هريرة، بهذا. وقال: في القلب من هذا الإسناد، فإني لا أعرف عدالة يحيى بن أبي سليمان.
قط في الصلاة: ثنا محمد بن مخلد، ثنا إبراهيم بن هانئ، أنا سعيد بن أبي مريم، ثنا نافع بن يزيد، حدثني يحيى بن أبي سليمان المدني، عن زيد بن أبي العتاب وابن المقبري، عن أبي هريرة، بهذا. حديث خز ليس في سماعنا.
كم فيه: ثنا أبو جعفر محمد بن صالح بن هانئ، ثنا الفضل بن محمد الشعراني، ثنا سعيد بن أبي مريم، به. وقال: يحيى بن أبي سليمان من ثقات المصريين. وفي موضع آخر: ثنا الحسن بن الحسن بن أيوب، ثنا أبو يحيى بن أبي مرة، ثنا ابن أبي مريم، به. وقال: يحيى بن أبي سليمان شيخ من أهل المدينة سكن مصر. ولم يذكر بجرح.
قلت: قد قال البخاري: إنه منكر الحديث. وهذا كاف في جرحه من
⦗ص: 641⦘ مثل البخاري.
ـ‌.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমরা যখন সালাতের জন্য আগমন করো এবং আমরা সিজদায় থাকি, তখন তোমরা সিজদা করো। কিন্তু তোমরা তা (সেই রাকাত হিসেবে) গণনা করো না। আর যে ব্যক্তি (ইমামের সাথে) রাকাত পেল, সে সালাত পেল।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18390)


18390 - حديث (حب قط حم) : "لا تحل الصدقة لغني، ولا لذي مرةٍ سَوي".
حب في السابع والسبعين من الثاني: أنا زكريا بن يحيى الساجي بالبصرة، ثنا عبد الواحد بن غياث، ثنا أبو بكر بن عياض، ثنا أبو حصين، عنه، به.
قط في الزكاة: ثنا أبو شيبة عبد العزيز بن جعفر، ثنا محمد بن عبد الله المخرمي، ثنا عبد الرحمن بن مهدي، ثنا إسرائيل، عن منصور، عنه، به. وعن الحسين بن إسماعيل، عن أبي هشام الرفاعي. وعن الحسين بن يحيى بن عياش، عن إبراهيم ابن مجشر. وعن يعقوب بن إبراهيم البزاز، عن الحسن بن عرفة. وعن أحمد بن عمرو بن عثمان المعدل، عن عمار بن خالد التمار، قالوا: ثنا أبو بكر بن عياش، به.
رواه أحمد: عن يحيى بن إسحاق وأسود بن عامر وحسين بن محمد، ثلاثتهم عن أبي بكر، به.
ـ‌.




আবু বকর ইবনে আইয়্যাশ থেকে বর্ণিত, 'ধনী ব্যক্তির জন্য সাদাকাহ হালাল নয়, এবং না সেই সুস্থ ও শক্তিমান ব্যক্তির জন্য।'









ইতহাফুল মাহারাহ (18391)


18391 - حديث (عه حم) : "يقبض العلم، وتظهر الفتن … " الحديث.
عه في العلم: ثنا أبو علي الزعفراني، ثنا عمر، بن محمد العنقزي. وعن عباس الدوري، ثنا أبو عاصم، كلاهما عن حنظلة، عنه، به.
رواه أحمد: عن ابن نمير وإسحاق بن سليمان ومحمد بن بكر، ثلاثتهم عن حنظلة، به.




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ... ইলম (জ্ঞান) তুলে নেওয়া হবে এবং ফিতনা (বিপর্যয়/বিশৃঙ্খলা) প্রকাশ পাবে...।









ইতহাফুল মাহারাহ (18392)


18392 - حديث (عه حم) : "بينما رجل يمشي في حلة معجبة نفسه، خسف الله به الأرض … " الحديث.
عه في اللباس: ثنا بكار بن قتيبة، ثنا وهب بن جرير، ثنا أبي، عن عمه جرير ابن يزيد: كنت جالساً مع سالم … فذكر قصة، هذا فيها.
رواه أحمد ثنا أسود بن عامر، ثنا جرير، به وبالقصة.




জারীর ইবনে ইয়াযীদ থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি একটি মূল্যবান পোশাকে নিজের প্রতি মুগ্ধ হয়ে অহংকারের সাথে হাঁটছিল, তখন আল্লাহ তাকে সহ ভূমি ধসিয়ে দেন...। পূর্ণ হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (18393)


18393 - حديث (كم) : يوشك أن يكون أقصى مسالح المسلمين سَلاح. وسَلَاح قريب من خيبر.
كم في الفتن: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، ثنا ابن وهب، أخبرني يونس، عن الزهري، عنه، بهذا. موقوف.




আল-যুহরি থেকে বর্ণিত, অচিরেই এমন সময় আসবে যখন মুসলমানদের সর্বাপেক্ষা দূরবর্তী সামরিক ঘাঁটি হবে 'সালাহ'। আর 'সালাহ' হলো খায়বারের নিকটবর্তী একটি স্থান।









ইতহাফুল মাহারাহ (18394)


18394 - حديث: أنه سمع أبا هريرة يحدث ابن عمر: أنه استفتاه رجل من أهل الشام في لحم الصيد وهو محرم.
⦗ص: 643⦘ يأتي في ترجمة: سعيد بن المسيب عن أبي هريرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শামের অধিবাসী এক ব্যক্তি ইহরাম অবস্থায় শিকার করা পশুর গোশত (মাংস) খাওয়া সম্পর্কে তাঁর কাছে ফাতওয়া জানতে চেয়েছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (18395)


18395 - حديث (عه) : "كل أمتي معافى إلا المجاهرين … " الحديث.
عه في الرقاق: ثنا محمد بن سليمان، ثنا أحمد بن يونس، ثنا أبو بكر بن عياش، عن مبشر، عن الزهري، عنه، به. وعن أبي جعفر بن الجنيد والعوفي، قالا: ثنا يعقوب بن إبراهيم، ثنا ابن أخي ابن شهاب، عن عمه، به. وعن محمد ابن العباس الكابلي والعمري، قالا: ثنا عبد العزيز الأُويسي، ثنا إبراهيم بن سعد، عن ابن أخي ابن شهاب، به.
ـ‌.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের সবাইকে ক্ষমা করা হবে, তবে যারা (প্রকাশ্যে) পাপ করে বেড়ায়, তারা ব্যতীত...।









ইতহাফুল মাহারাহ (18396)


18396 - حديث (خز عه حب) : "من سمع رجلاً ينشد ضالةً في المسجد فليقل: لا أداها الله إليك، فإن المساجد لم تبن لهذا".
خز في المساجد: ثنا يونس بن عبد الأعلى، ثنا ابن وهب، أخبرني حيوة، عن محمد بن عبد الرحمن، عن أبي عبد الله مولى شداد بن الهاد، به.
عه في الصلاة: أنا يونس، به. وعن العباس بن عبد الله الترقفي وحمدان بن الجنيد وابن أبي مسرة، قالوا: ثنا المقرئ. وعن محمد بن عبد الله بن الحكم، ثنا أبو زرعة المصري، كلاهما عن حيوة، به.
حب في الثامن والعشرين من الثاني: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا أبو
⦗ص: 644⦘ خيثمة، ثنا المقرئ، به.
ـ‌.




আবূ আবদুল্লাহ মাওলা শাদ্দাদ ইবনুল হাদ থেকে বর্ণিত... যে ব্যক্তি কোনো লোককে মসজিদে হারানো জিনিস সম্পর্কে ঘোষণা দিতে শুনবে, সে যেন বলে: আল্লাহ যেন তোমার কাছে এটি ফিরিয়ে না দেন। কারণ মসজিদসমূহ এই কাজের জন্য তৈরি করা হয়নি।









ইতহাফুল মাহারাহ (18397)


18397 - حديث (عه حب) : "إنما أنا بشر، أغضبُ لما يغضب البشر … " الحديث.
عه في البر والصلة: عن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب. وعن حبشي بن عمرو بن الربيع، ثنا أبي، كلاهما عن الليث، عن سعيد المقبري، عن سالم مولى النصريين، به.
رواه أحمد: ثنا حجاج، ثنا ليث، به.
ـ‌.




সালিম থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "আমি তো একজন মানুষ মাত্র। মানুষ যেমন রাগান্বিত হয়, আমিও তেমন রাগান্বিত হই..."









ইতহাফুল মাহারাহ (18398)


18398 - حديث (حم) : "من تبع جنازةً أو صلى عليها" - قال: أو "من صلى
⦗ص: 645⦘ عليها" شك شعبة - "فله قيراط … " الحديث.
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن عبد الملك بن عمير، عنه، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি কোনো জানাজার অনুসরণ করে অথবা তার উপর সালাত আদায় করে—" (শু‘বাহ সন্দেহ প্রকাশ করেছেন, নাকি তিনি বলেছেন, 'যে তার উপর সালাত আদায় করে'—) "তবে তার জন্য এক ক্বীরাত (ছওয়াব) রয়েছে...।" (সম্পূর্ণ হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (18399)


18399 - حديث (مي) : "من صلى الصبح فهو في جوار الله، فلا تُخْفِرُوا الله في جاره".
مي في الصلاة: أنا يحيى بن حسان، ثنا سليمان بن بلال، عن إبراهيم بن أبي أَسِيد، عن جده، به.
ـ‌.




ইবরাহীম ইবনে আবী উসাইদ থেকে বর্ণিত: "যে ব্যক্তি ফজরের সালাত আদায় করল, সে আল্লাহর জিম্মায় (নিরাপত্তায়) এসে গেল। সুতরাং তোমরা আল্লাহর জিম্মাদারীর প্রতি খেয়ানত করো না।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18400)


18400 - حديث (خز عه حب ط حم) : "الساعي على الأرملة والمسكين كالمجاهد … " الحديث.
خز في التوكل: عن يونس بن عبد الأعلى والربيع بن سليمان، كلاهما عن ابن وهب، عن مالك، عن صفوان بن سليم. وعن ثور بن زيد، عن أبي الغيث، به.
حديث صفوان مرسل. وعن محمد بن يحيى، ثنا إسماعيل بن أبي أُويس، حدثني أبي، عن صفوان، به مرسلاً. وعن ثور، عن أبي الغيث، به. وعن محمد بن يحيى، عن القعنبي، عن عبد العزيز الدرَاوَرْدي، عن ثور، به.
عه في البعث: ثنا أبو أمية، ثنا يعقوب بن محمد الزهري ومنصور بن سلمة.
وعن أبي محمد الشافعي، ثنا عمي. وعن أحمد بن عيسى الخشاب، ثنا عمر، بن أبي سلمة. وفي الرقاق: عن أبي الجُماهر الحمصي، ثنا يحيى بن صالح، كلهم عن
⦗ص: 646⦘ عبد العزيز بن محمد الدرَاوَرْدي، به. وفيه: عن يونس والربيع وعيسى بن أحمد، ثلاثتهم عن ابن وهب، به بالإسنادين: المتصل والمرسل. وعن النفَيْلي، ثنا أبو بشر، ثنا مالك، مثله.
حب في الثاني من الأول: أنا أبو خليفة، ثنا القعنبي، عن مالك، عن ثور بن زيد وحده، به.
وهو عند معن بن عيسى ويحيى بن بكير مسنداً مرفوعاً، وليس هو عند يحيى بن يحيى، ولا أبي مصعب.
رواه أحمد: ثنا أبو سلمة، ثنا عبد العزيز بن محمد الدرَاوَرْدي، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বিধবা ও মিসকিনের জন্য চেষ্টাকারী মুজাহিদের মতো...