ইতহাফুল মাহারাহ
18401 - حديث (حم) : "من أخذ أموال الناس يريد أداءها، أداها الله عنه … " الحديث.
أحمد: عن أبي سلمة وقتيبة، عن عبد العزيز، عن ثور، عنه، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মানুষের সম্পদ (ঋণ বা ধার হিসেবে) গ্রহণ করে এবং তা পরিশোধের ইচ্ছা রাখে, আল্লাহ তার পক্ষ থেকে তা পরিশোধ করে দেন।
18402 - حديث (عه حم) : "كافل اليتيم له أو لغيره، أنا وهو كهاتين في الجنة".
عه في الرقاق: ثنا الربيع بن سليمان وعيسى بن أحمد، قالا: ثنا ابن وهب، أنا مالك، عن ثور بن زيد، سمعت أبا الغيث، به.
رواه أحمد: ثنا إسحاق، حدثني مالك، به.
আবু আল-গাইছ থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো এতিমের দায়িত্ব গ্রহণ করে—সে এতিম তার নিকটাত্মীয় হোক বা অন্য কেউ—আমি এবং সে জান্নাতে এই দুটি আঙ্গুলের মতো (নিকটবর্তী) থাকব।
18403 - حديث (حم) : "أول من يدْعَى يوم القيامة آدم، فيقال: هذا أبوكم آدم فيقول: لبيك رب وسعديك، فيقول له ربنا: أخرج بعث جهنم … " الحديث.
⦗ص: 647⦘ أحمد: ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا عبد العزيز بن محمد، عن ثور، عنه، به.
থাওর থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন সর্বপ্রথম যাকে ডাকা হবে, তিনি হলেন আদম। অতঃপর বলা হবে: ইনি তোমাদের পিতা আদম। তখন তিনি বলবেন: লাব্বাইকা রাব্বি ওয়া সা’দাইকা (হে আমার রব, আমি আপনার ডাকে সাড়া দিতে প্রস্তুত এবং সৌভাগ্য আমার)। তখন আমাদের রব তাঁকে বলবেন: জাহান্নামের অংশ (বা বাহিনী) বের করে দাও...।
18404 - وبه (حم عه) : "ذو السويقَتين من الحبشة يخرب بيت الله".
عه في الفتن: ثنا يونس بن عبد الأعلى، ثنا نعيم بن حماد. وثنا أبو علي الزعفراني، ثنا أبو رجاء البلخي، قالا: ثنا عبد العزيز الدراوَرْدي، عن ثور بن زيد، عنه، بهذا. وهو للربيع ولابن بنت معاوية في الحديث الآتي بعده.
থাওর বিন যায়েদ থেকে বর্ণিত, আবিসিনিয়ার (হাবশা) 'যুস-সুওয়াইকাতাইন' নামক ব্যক্তি আল্লাহর ঘর (কাবা) ধ্বংস করবে।
18405 - حديث (عه حم) : "لا تقوم الساعة حتى يخرج رجل من قحطان، يسوق الناس بعصاه".
عه في الفتن: ثنا أبو الجماهر، ثنا يحيى بن صالح. وعن ابن بنت معاوية بن عمرو، ثنا خالد بن خداش، كلاهما عن عبد العزيز بن محمد. وعن الربيع بن سليمان، عن ابن وهب، عن سليمان بن بلال، كلاهما عن ثور، عنه، به.
رواه أحمد: بسند الذي قبله.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না কাহতান গোত্রের একজন লোক আবির্ভূত হবে, যে তার লাঠি দ্বারা লোকদের তাড়িয়ে নিয়ে যাবে।
18406 - حديث (عه حم) : "يَعْرَق الناس يوم القيامة، حتى يذهب عرقهم في الأرض سبعين باعاً، ويلجمهم ويبلغ آذانهم".
عه في البعث: ثنا الربيع بن سليمان، ثنا ابن وهب، أخبرني سليمان بن بلال.
وعن أبي أمية، ثنا يعقوب بن محمد الزهري ومنصور بن سلمة وأبو الجُمَاهر - فرقهم - وعن أحمد بن عيسى الخشاب، ثنا عمرو بن أبي سلمة. وعن أبي محمد الشافعي، ثنا عمي، كلهم عن عبد العزيز بن محمد، كلاهما عن ثور بن زيد، عنه، به.
رواه أحمد: بسند الذي قبله.
আব্দুল আযীয ইবনু মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন মানুষ ঘামতে থাকবে। এমনকি তাদের ঘাম সত্তর ‘বা’ (ফাতম/হাত পরিমাণ) ভূগর্ভে প্রবেশ করবে এবং তা তাদের লাগাম পর্যন্ত পৌঁছে যাবে এবং তাদের কান পর্যন্তও পৌঁছাবে।
18407 - حديث (عه حب حم) : "لو كان الإيمان معلقاً بالثريا، لتناوله رجال من قوم هذا" يعني سلمان … الحديث.
عه في المناقب: ثنا علي بن عثمان النفَيْلي، ثنا الحسن بن محمد بن أعين.
وعن أبي الجُماهر الحمصي وأبي أمية، قالا: ثنا يحيى بن صالح. وعن أبي بكر بن بنت معاوية، عن خالد بن خداش. وعن محمد بن الجنيد، ثنا ابن أبي أُويس، كلهم عن عبد العزيز الدراوَرْدي، عن ثور بن زيد، عنه، به.
حب في التاسع من الثالث: أنا عمر بن سعيد بن سنان، ثنا يعقوب بن حميد ابن كاسب، ثنا الدرَاوَرْدي، به.
رواه أحمد: بسند الذي قبله، وأوله: كنا جلوساً عند النبي صلى الله عليه وسلم إذ نزلت عليه سورة الجمعة فلما قرأ (وءاخَرينَ مِنهُم لَمَا يلَحَقُوا بِهِم … ) قال: مَن هؤلاء يا رسول الله؟ … الحديث.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসা ছিলাম, যখন তাঁর উপর সূরা জুমু'আহ অবতীর্ণ হল। তিনি যখন পাঠ করলেন: (এবং তাদের মধ্য থেকে আরও অনেকে যারা এখনো তাদের সাথে মিলিত হয়নি...) তখন প্রশ্ন করা হলো: "হে আল্লাহর রাসূল! এরা কারা?" [উত্তরে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:] "যদি ঈমান সুরাইয়া (নক্ষত্রপুঞ্জের) সাথেও ঝুলে থাকে, তবুও এই ব্যক্তির কওমের (জাতির) লোকেরা তা অবশ্যই অর্জন করবে।"— তিনি সালমানকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উদ্দেশ্য করলেন।
18408 - حديث (حب) : "اجتنبوا السبع الموبقات … " الحديث.
حب في الثالث من الثاني: أنا عبد الله بن محمد بن عمرو، ثنا محمد بن إسماعيل هو البخاري، ثنا عبد العزيز بن عبد الله الأُويسي، حدثني سليمان بن بلال، عن ثور بن زيد، عنه، به.
সাওর ইবনু যায়দ থেকে বর্ণিত, (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) "তোমরা সাতটি ধ্বংসকারী বিষয় হতে দূরে থাকো..."। (সম্পূর্ণ হাদীস)
18409 - حديث (طح) : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ في السجدتين قبل الفجر: (قُولُوا آَمَنَّا بِاللَّهِ … ) … الآية والحديث.
⦗ص: 649⦘ طح في الصلاة: ثنا ابن أبي داود، ثنا سعيد بن منصور، ثنا عبد العزيز بن محمد، ثنا عثمان بن عمر بن موسى، سمعت أبا الغيث، به.
আবু আল-গাইস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ফজরের পূর্বেকার দুই রাক‘আতে (সালাতে) এই আয়াত তিলাওয়াত করতে শুনেছি: (আল্লাহর বাণী) "قُولُوا آَمَنَّا بِاللَّهِ (তোমরা বলো: আমরা আল্লাহর প্রতি ঈমান এনেছি)..." [এ সংক্রান্ত] আয়াত ও হাদিস।
18410 - حديث (حب كم ط) : خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم عام خيبر، فلم نَغنَمْ ذهباً ولا فضة، إلا الأموال والثياب والمتاع، فوجه رسول الله صلى الله عليه وسلم نحو وادي القرى، وكان رفاعة بن زيد وهب لرسول الله صلى الله عليه وسلم عبداً أسود يقال له: مِدْعَم … الحديث بطوله.
حب في التاسع والمائة من الثاني: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن ثور بن زيد الديلي، عنه، به. وعن الحسن بن سفيان، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا ابن فضيل، عن محمد بن إسحاق، عن يزيد بن خُصَيْفة، عن سالم مولى ابن مطيع، عن أبي هريرة، قال: أهدى رفاعة لرسول الله صلى الله عليه وسلم غلاماً، فخرج به معه إلى خيبر، فأتى الغلام سَهْمُ غَرْب فقتله … الحديث.
كم في المغازي: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أحمد بن عبد الجبار، ثنا يونس بن بكير، عن ابن إسحاق، به. وأعترف بأنهما أخرجاه من حديث مالك.
قلت: وسياق ابن إسحاق له أتقن من سياق مالك، فإن أبا هريرة لم يشهد خيبر.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে খায়বার যুদ্ধের বছর বের হলাম, কিন্তু আমরা সোনা বা রূপা গনীমত হিসেবে পাইনি, শুধু সম্পদ, কাপড় ও আসবাবপত্র ছাড়া। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওয়া-দিল কুরা-এর দিকে রওয়ানা হলেন। রিফা‘আহ ইবনু যায়দ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মিদ‘আম নামক একজন কালো গোলাম উপহার দিয়েছিলেন... রিফা‘আহ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি গোলাম উপহার দিলেন। তিনি তাকে সঙ্গে নিয়ে খায়বারে বের হলেন। অতঃপর সেই গোলাম একটি আকস্মিক তীরে আঘাতপ্রাপ্ত হয়ে মৃত্যুবরণ করল।
18411 - حديث (حب) : "ويل للعرب من شر قد اقترب، من فتنة عمياء صماء … " الحديث.
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا محمد بن إسحاق بن إبراهيم مولى ثقيف، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا عبد العزيز بن محمد، عن ثور بن زيد، عنه، به.
সাওব ইবনে যায়িদ থেকে বর্ণিত, আরবদের জন্য মহা দুর্ভোগ সেই অনিষ্টের কারণে যা সন্নিকটে এসেছে; এক অন্ধ, বধির ফিতনা থেকে ...।
18412 - حديث (عه كم م) : "هل سمعتم بمدينة، جانب منها في البر، وجانب منها في البحر؟ " قالوا: نعم يا رسول الله، قال: "لا تقوم الساعة حتى يغزوها سبعون ألفاً من بني إسحاق … " الحديث.
عه في الفتن: ثنا أبو الجُماهر الحمصي، ثنا يحيى بن صالح، ثنا [] .
وثنا أبو بكر محمد بن أحمد بن النضر ابن بنت معاوية بن عمرو، ثنا خالد بن خداش، كلهم عن عبد العزيز بن محمد، عن ثور بن زيد، عنه، به.
كم فيه: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا الربيع بن سليمان، ثنا عبد الله بن وهب، أخبرني سليمان بن بلال، عن ثور بن زيد، به.
قلت: أخرجه مسلم.
ـ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন,] "তোমরা কি এমন কোনো শহরের কথা শুনেছ, যার এক অংশ স্থলে এবং এক অংশ জলভাগে (সমুদ্রে) অবস্থিত?" তারা বললেন, "হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না বনি ইসহাকের সত্তর হাজার লোক সেই শহর আক্রমণ করবে..." (পূর্ণ হাদীস)।
18413 - حديث (مي) : "لا يتمنى أحدكم الموت … " الحديث.
مي في الرقاق: ثنا الحكم بن نافع، أخبرني شعيب، عن الزهري، عنه، به.
যুহরী থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যেন মৃত্যু কামনা না করে...।
18414 - حديث (عه حب ط) : "يستجاب لأحدكم ما لم يعجل … " الحديث.
عه في الدعوات: عن يونس، عن ابن وهب، عن ملك، عن ابن شهاب، عنه، به. وعن الزعفراني، عن روح، عن مالك، به. وعن عيسى بن عمرو بن الربيع بن طارق، ثنا أبي، ثنا الليث، عن عقيل. وعن أبي الجُماهر وأبي أمية، قالا: ثنا أبو اليمان، أنا شعيب، كلاهما عن الزهري، نحوه.
حب في الثالث والأربعين من الأول: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن ابن شهاب، عنه، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কারো দু‘আ কবুল করা হয়ে থাকে, যদি সে তাড়াহুড়া না করে... (সম্পূর্ণ হাদীস)।
18415 - حديث (عه) : "لأَنْ يحتزمَ أحدكم حزمةَ حطب، فيحملها على ظهره فيبيعها، خير من أَنْ يسأل رجلاً، فيعطيه أو يمنعه".
عه في الزكاة: ثنا أبو داود الحراني، ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، ثنا أبي، عن صالح. وعن يونس بن عبد الأعلى، ثنا ابن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث، كلاهما عن ابن شهاب، عنه، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমাদের কারো জন্য এক বোঝা কাঠ বেঁধে নেওয়া, অতঃপর তা পিঠে বহন করে বিক্রি করা, সেই ব্যক্তির কাছে চাওয়া থেকে উত্তম, যে তাকে দিতেও পারে অথবা বঞ্চিতও করতে পারে।"
18416 - حديث: "نحن أحق بالشك من إبراهيم".
⦗ص: 652⦘ في ترجمة: سعيد بن المسيب، عن أبي هريرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমরা ইবরাহীম (আঃ)-এর চেয়ে সন্দেহের বেশি হকদার।"
18417 - حديث (عه) : "لا يُدْخِلُ أحدَكم عملُهُ الجنة … " الحديث.
عه في البعث: ثنا محمد بن عبيد الله بن المنادي والصغاني، قالا: ثنا يونس بن محمد، ثنا إبراهيم بن سعد. وعن الصغاني، ثنا أبو اليمان، ثنا شعيب، كلاهما عن الزهري، عن أبي عبيد، به.
ـ.
আবূ উবাইদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “তোমাদের কারো আমলই তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাতে পারবে না...” (পূর্ণাঙ্গ হাদীসটি বর্ণিত আছে)।
18418 - حديث (حم) : "يَقطع الصلاة المرأةُ والكلب والحمار".
أحمد: ثنا معاذ بن هشام، حدثني أبي، عن قتادة، عن زرارة، عنه، به.
ـ.
যুরারাহ থেকে বর্ণিত, নামায ভঙ্গ করে দেয় নারী, কুকুর ও গাধা।
18419 - حديث (حب كم) : "لا تقوم الساعة حتى يظهر الفحش والبخل … " الحديث.
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا محمد ابن إسماعيل البخاري، ثنا إسماعيل بن أبي أُويس، ثنا زفر بن عبد الرحمن بن أردك، عن محمد بن سليمان بن والبَة، عنه، به.
⦗ص: 653⦘ كم في الفتن: ثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب، ثنا يحيى بن محمد بن يحيى الشهيد والفضل بن محمد بن المسيب الشعراني، قالا: ثنا إسماعيل بن أبي أُويس، به. وقال: رواته كلهم مدنيون، ممن لم ينسب إلى نوع من الجرح.
ـ.
মুহাম্মদ ইবনে সুলায়মান ইবনে ওয়ালবাহ থেকে বর্ণিত, কেয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না অশ্লীলতা (ফাহেশা) ও কৃপণতা (বুখল) প্রকাশ পাবে...। (সম্পূর্ণ হাদীস)
18420 - حديث (مي خز حب كم خ حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا خرج إلى العيد، رجع في طريق أخرى.
مي في آخر الصلاة: أنا محمد بن الصلت، ثنا فليح، عنه، بهذا.
خز في العيدين: عن علي بن معبد وأبي الأزهر، كلاهما عن يونس بن محمد، عن فليح، به. ليس في السماع.
حب في الرابع من الخامس: أنا ابن خزيمة، ثنا علي بن معبد، به.
كم في العيد: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا محمد بن عبيد الله بن أبي داود، ثنا يونس بن محمد، به. وقال: صحيح على شرطهما ولم يخرجاه.
قلت: قد أخرجه البخاري من حديث: سعيد بن الحارث، عن جابر، وعلقه
⦗ص: 654⦘ من حديث: سعيد بن الحارث، عن أبي هريرة. وقد بينت ذلك في "تغليق التعليق".
رواه أحمد: ثنا يونس بن محمد، به.
ـ.
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ঈদের জন্য বের হতেন, তখন তিনি অন্য পথে ফিরে আসতেন।
