ইতহাফুল মাহারাহ
1841 - حَدِيثٌ (كم) : مِنَ السُّنَّةِ إِذَا دَخَلْتَ الْمَسْجِدَ أَنْ تَبْدَأَ بِرِجْلِكَ الْيُمْنَى، وَإِذَا خَرَجْتَ أَنْ تَبْدَأَ بِرِجْلِكَ الْيُسْرَى.
كم فِي الصَّلاةِ: ثنا عُمَرُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُفِيدُ الْبَصْرِيُّ، ثنا أَبُو خَلِيفَةَ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا شَدَّادٌ أَبُو طَلْحَةَ، سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ قُرَّةَ، بِهَذَا، وَقَالَ:
⦗ص: 342⦘ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
ـ.
মু'আবিয়া ইবন কুররাহ থেকে বর্ণিত, সুন্নাহ হলো, যখন তুমি মসজিদে প্রবেশ করবে, তখন তোমার ডান পা দিয়ে শুরু করবে এবং যখন তুমি বের হবে, তখন তোমার বাম পা দিয়ে শুরু করবে।
1842 - حَدِيثٌ (خز عه) : “ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ مَاجَ النَّاسُ بَعْضُهُمْ فِي بَعْضٍ، فَيُؤْتَى آدَمُ، فَيُقَالُ: يَا آدَمُ اشْفَعْ فِي ذُرِّيَّتِكَ … “ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ، وَفِي أَوَّلِهِ قِصَّةٌ، وَفِي آخِرِهِ حَدِيثُهُ عَنِ الْحَسَنِ، ثنا بِالزِّيَادَةِ الَّتِي فِي آخِرِ الْحَدِيثِ.
خز فِي التَّوْحِيدِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ثنا حَمَّادٌ، يَعْنِي: ابْنَ زَيْدٍ، ثنا مَعْبَدُ بْنُ هِلالٍ، بِهِ.
عه فِي الإِيمَانِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَيْوَةَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، ثنا عَارِمٌ وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادٌ، بِهِ.
মা'বাদ ইবনে হিলাল থেকে বর্ণিত: যখন কিয়ামতের দিন হবে, তখন মানুষজন একে অপরের উপর হুমড়ি খেয়ে পড়বে (বা অস্থির হয়ে পড়বে)। অতঃপর আদমকে (আঃ) আনা হবে এবং বলা হবে, ‘হে আদম, আপনি আপনার সন্তানদের জন্য সুপারিশ করুন...’ (এ হলো) সম্পূর্ণ হাদীসটি, যার শুরুতে একটি ঘটনা রয়েছে এবং যার শেষে আল-হাসান থেকে তাঁর বর্ণনায় অতিরিক্ত অংশ রয়েছে। (ইবনে খুযাইমাহ তাঁর কিতাবুত তাওহীদে হাদীস বর্ণনা করেছেন—আহমাদ ইবনে আব্দাহ্, হাম্মাদ—অর্থাৎ ইবনে যায়েদ, মা’বাদ ইবনে হিলাল সূত্রে। আর 'আহদ তাঁর কিতাবুল ঈমানে হাদীস বর্ণনা করেছেন—মুহাম্মাদ ইবনে হাইওয়াহ, সুলাইমান ইবনে হারব সূত্রে; এবং আবু দাউদ আল-হাররানী থেকে, 'আরিম ও সুলাইমান ইবনে হারব, হাম্মাদ সূত্রে।)
1843 - حَدِيثٌ (كم) : كُنَّا إِذَا أَكْثَرْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَخْرَجَ إِلَيْنَا مَجَالَّ عِنْدَهُ، فَقَالَ: هَذِهِ سَمِعْتُهَا مِنَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، فَكَتَبْتُهَا، وَعَرَضْتُهَا عَلَيْهِ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ الْبَيْرُوتِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، حَدَّثَنِي عُتْبَةُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আমরা তাঁর নিকট (হাদীসের) সংখ্যা বাড়িয়ে দিতাম (অর্থাৎ বেশি হাদীস চাইতাম), তখন তিনি তাঁর নিকট থাকা পাণ্ডুলিপি আমাদের কাছে বের করে আনতেন এবং বলতেন: এগুলো আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছি, অতঃপর আমি তা লিখে নিয়েছি এবং তাঁর কাছে তা (পুনরায়) পেশ করেছি।
1844 - حَدِيثٌ (عه) : أَنَّ رَجُلا سَأَلَ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ:
⦗ص: 343⦘ فَسَكَتَ عَنْهُ هُنَيْهَةً، ثُمَّ نَظَرَ إِلَى غُلامٍ بَيْنَ يَدَيْهِ مِنْ أَزْدِ شَنُوءَةَ، فَقَالَ: " إِنْ يُعَمَّرْ هَذَا الْغُلامُ، لَمْ يُدْرِكْهُ الْهَرَمُ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ " قَالَ أَنَسٌ: ذَلِكَ الْغُلامُ مِنْ أَتْرَابِي يَوْمَئِذٍ.
عه فِي الْفِتَنِ: ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ حَيُّوَيْهِ وَإِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، قَالُوا: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করল: কিয়ামত কবে হবে? তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিছুক্ষণ নীরব রইলেন। এরপর তিনি তাঁর সামনে উপস্থিত আযদ শানুআহ গোত্রের একটি বালকের দিকে তাকিয়ে বললেন: যদি এই বালকটি দীর্ঘজীবী হয়, তবে সে বার্ধক্যে উপনীত হওয়ার আগেই কিয়ামত সংঘটিত হবে। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: সেই দিন বালকটি আমার সমবয়সী ছিল।
1845 - حَدِيثٌ (عه) : " بُعِثْتُ أنا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ " وَجَمَعَ بَيْنَ أُصْبُعَيْهِ.
عه فِي الْفِتَنِ: ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ. وَعَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، ثَنا عَارِمٌ، كِلاهُمَا عَنْ مُعْتَمِرٍ، ثنا أَبِي، عَنْ مَعْبَدٍ الْجُهَنِيِّ، بِهِ.
ـ.
মা'বাদ আল-জুহানী থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: "আমি এবং কিয়ামত এই দুটির মতো প্রেরিত হয়েছি।" এবং তিনি তাঁর দুই আঙুলকে একত্র করলেন।
1846 - حَدِيثٌ (حم) : " مَنْ صَلَّى الْعَصْرَ فَجَلَسَ يَقُولُ خَيْرًا حَتَّى يُمْسِيَ، كَانَ
⦗ص: 344⦘ أَفْضَلَ مِمَّنْ أَعْتَقَ ثَمَانِيَةً مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ ".
أَحْمَدُ: ثنا حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
হাম্মাদ ইবনে যায়দ থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আসরের সালাত আদায় করার পর সন্ধ্যা হওয়া পর্যন্ত বসে থেকে কল্যাণকর কথা বলতে থাকে, সে এমন ব্যক্তির চেয়ে উত্তম যে ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশধর থেকে আটজন দাসকে মুক্ত করল।
1847 - حَدِيثٌ (حم) : " لا إِيمَانَ لِمَنْ لا أَمَانَةَ لَهُ … " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثَنا حَمَّادٌ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ.
হাম্মাদ থেকে বর্ণিত, “যে ব্যক্তির আমানতদারী (বিশ্বাসযোগ্যতা) নেই, তার কোনো ঈমান নেই...”
1848 - حَدِيثٌ (خز) : قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَعْقِلُهَا وَأَتَوَكَّلُ؟ قَالَ: " اعْقِلْهَا وَتَوَكَّلْ ".
خز فِي التَّوَكُّلِ: ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْهُ. وَقَالَ: قَالَ عَمْرٌو: قَالَ يَحْيَى: هُوَ مُنْكَرٌ.
ـ.
ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বললো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমি কি এটিকে (উট) বাঁধবো এবং (আল্লাহর উপর) নির্ভর করবো? তিনি বললেন: "তুমি এটিকে বাঁধো এবং নির্ভর করো।"
1849 - حَدِيثٌ (حم) : قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَتَى نَدَعُ الائْتِمَارَ بِالْمَعْرُوفِ … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو مُعَيْدٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আবূ মু'আইদ থেকে বর্ণিত, বলা হয়েছিল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমরা কখন সৎ কাজের আদেশ করা ছেড়ে দেবো? ... হাদীসটি।
1850 - حَدِيثٌ (كم) : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِي سَفَرٍ، فَنَزَلْنَا مَنْزِلا، فَإِذَا رَجُلٌ فِي الْوَادِي يَقُولُ: اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ … الْحَدِيثَ.
كم فِي دَلائِلِ النُّبُوَّةِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْمَعْدَانِيُّ بِبُخَارَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، ثنا عَبْدَانُ بْنُ سَيَّارٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ يَزِيدَ الْبَلَوِيُّ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْهُ، بِهِ، وَقَالَ:
صَحِيحُ الإِسْنَادِ. قَالَ الذَّهَبِيُّ فِي تَلْخِيصِ الْمُسْتَدْرَكِ: هَذَا حَدِيثٌ مَوْضُوعٌ.
আওযায়ী থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম, অতঃপর আমরা এক স্থানে অবতরণ করলাম। হঠাৎ আমরা দেখলাম, উপত্যকায় এক ব্যক্তি বলছে: হে আল্লাহ! আমাকে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উম্মতের অন্তর্ভুক্ত করে দিন... (বাকি হাদীস)।
1851 - حَدِيثٌ (كم) : " اللَّهُمَّ انْفَعْنِي بِمَا عَلَّمْتَنِي … " الْحَدِيثَ.
كم فِي الدُّعَاءِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ مُوسَى حَدَّثَهُ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
সুলাইমান ইবনে মুসা থেকে বর্ণিত, হে আল্লাহ, আপনি আমাকে যা শিখিয়েছেন তা দ্বারা আমাকে উপকৃত করুন... হাদীসটি।
1852 - حَدِيثٌ (خز عه حب طح) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِي السَّفَرِ، فَصَامَ بَعْضٌ، وَأَفْطَرَ بَعْضٌ، فَتَحَزَّمَ الْمُفْطِرُونَ وَعَمِلُوا، وَضَعُفَ الصُّوَّامُ عَنْ بَعْضِ الْعَمَلِ، فَقَالَ فِي ذَلِكَ: " ذَهَبَ الْمُفْطِرُون الْيَوْمَ بِالأَجْرِ "
⦗ص: 346⦘ خز فِي الصِّيَامِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ بْنِ كُرَيْبٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ سَلْمِ بْنِ جُنَادَةَ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، بِهِ، وَأَتَمَّ مِنْهُ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
عه فِيهِ: ثنا الصَّغَانِيُّ وَمُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ. وثنا أَخُو خَطَّابٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالا: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ عَاصِمٍ، بِهِ.
حب فِي الرَّابِعَ عَشَرَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، ثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، بِهِ.
ـ.
মুহাম্মদ ইবনু আল-আলা থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সফরে ছিলেন। তখন কিছু লোক রোযা রাখলেন এবং কিছু লোক রোযা ভেঙে দিলেন। যারা রোযা ভেঙেছিলেন, তারা কোমর বেঁধে কাজ করলেন। আর রোযাদারগণ কিছু কাজ করতে গিয়ে দুর্বল হয়ে পড়লেন। তখন তিনি এ প্রসঙ্গে বললেন: "আজ যারা রোযা ভাঙল, তারাই পুরস্কার নিয়ে গেল।"
1853 - حَدِيثٌ (خز حب عه حم) : أَنَّهُ كَانَ هُوَ وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم ، وَأُمُّهُ وَخَالَتُهُ، يُصَلِّي بِهِمْ، فَجَعَلَ أَنَسًا عَنْ يَمِينِهِ، وَأُمَّهُ وَخَالَتَهُ خَلْفَهُمَا.
خز فِي الإِمَامَةِ: عَنْ بُنْدَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُخْتَارِ، عَنْهُ، بِهَذَا لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
حب فِي الصَّلاةِ، وَفِي الثَّالِثِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، بِهِ.
عه فِي الصَّلاةِ: ثنا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْبَلْخِيُّ، ثنا شَاذَانُ. وَعَنْ أَبِي قِلابَةَ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ. وَعَنْ جَعْفَرٍ الصَّائِغِ، ثنا عُثْمَانُ، كُلُّهُمْ عَنْ سَعِيدٍ، بِهِ.
⦗ص: 347⦘ أَحْمَدُ: عَنْ حَجَّاجٍ وَعَفَّانَ وَحُسَيْنٍ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আনাস), আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), তাঁর মা এবং তাঁর খালা উপস্থিত ছিলেন এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করলেন। তিনি আনাসকে তাঁর ডান দিকে রাখলেন এবং তাঁর মা ও খালাকে তাঁদের দুজনের পিছনে দাঁড় করালেন।
1854 - حَدِيثٌ (كم حم) : أَنَّ الأَنْصَارَ اشْتَدَّتْ عَلَيْهِمُ السَّوَانِي، وَفِيهِ " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلأَنْصَارِ ".
كم فِي الْفَضَائِلِ: أَخْبَرَنِي الأُسْتَاذُ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، بِهِ.
আবদুল্লাহ ইবনু আবী ইয়াযীদ থেকে বর্ণিত, আনসারদের উপর পানি তোলার কাজটি (সাওয়ানী) কঠিন হয়ে গিয়েছিল। আর সেই হাদীসে আছে: "হে আল্লাহ! আনসারদেরকে ক্ষমা করে দিন।"
1855 - حَدِيثٌ (خز عه حم أبو يعلى) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، لَمْ يُسْأَلْ عَلَى الإِسْلامِ شَيْئًا إِلا أَعْطَاهُ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَسَأَلَهُ، فَأَمَرَ لَهُ بِشَاءٍ كَثِيرٍ … الْحَدِيثَ.
خز فِي الزَّكَاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَأَبُو مُوسَى، قَالا: ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ مُوسَى، بِهِ. رَوَى الْمُعْتَمِرُ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ بَعْضَهُ بِلا وَاسِطَةَ، وَقَدْ مَضَى. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
عه فِي الْمَنَاقِبِ: عَنْ أَبِي إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ، بِهِ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، بِهِ.
وَرَوَاهُ حَمَّادٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ فِي (مُسْنَدِ أَبِي يَعْلَى) .
وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، مِنْ رِوَايَةِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَحْيَى الْعَدَوِيِّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ خَارِجَةَ، عَنْهُ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ইসলামের জন্য (বা আল্লাহর পথে) কোনো কিছু চাওয়া হলে তিনি তা না দিয়ে থাকতে পারতেন না। এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে চাইল, তখন তিনি তাকে বহু সংখ্যক বকরী দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। ... (এরপর বাকি হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে)।
1856 - حَدِيثٌ (عه) : أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، افْتَقَدَ ثَابِتَ بْنَ قَيْسِ بْنِ شِمَاسٍ، فَقَالَ:
⦗ص: 348⦘ " مَنْ يَعْلَمُ لِي عِلْمَهُ … " الْحَدِيثَ.
عه فِي الإِيمَانِ: ثنا يَحْيَى بْنُ طَالِبٍ، ثنا أَزْهَرُ السَّمَّانُ، ثنا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ইবন আউন থেকে বর্ণিত যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ছাবিত ইবনু ক্বায়স ইবনু শাম্মাসকে খুঁজে পাচ্ছিলেন না (বা তাঁর অনুপস্থিতি লক্ষ্য করলেন)। অতঃপর তিনি বললেন, "কে তার খবর আমাকে জানাতে পারবে?..." (এটি ছিল একটি দীর্ঘ হাদীছের অংশ)।
1857 - حَدِيثٌ (مي عه حم حب) : " لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا … " الْحَدِيثَ.
مي فِي الرِّقَاقِ: ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهَذَا.
وَحَدِيثُ " حب " فِي تَرْجَمَةِ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ.
عه فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، ثنا النَّضْرُ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَعَنْ أَبِي الأَزْهَرِ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ، بِهِ مُطَوَّلا. وَقَالَ أَحْمَدُ، أَيِ: ابْنَ يُوسُفَ، السُّلَمِيُّ: ثنا صَاعِدٌ، ثنا رَوْحٌ، ثنا شُعْبَةُ. وَرَوَى أَحْمَدُ أَيْضًا: عَنِ الْجَارُودِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ شُعْبَةَ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা যদি জানতে যা আমি জানি, তবে তোমরা অল্প হাসতে এবং বেশি কাঁদতে।
1858 - حَدِيثٌ (عه حم) : " لَقَدْ تَرَكْتُمْ رِجَالا بِالْمَدِينَةِ مَا سِرْتُمْ مِنْ مَسِيرٍ … " الْحَدِيثَ.
عه فِي الْجِهَادِ: ثنا الدَّقِيقِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا حُمَيْدٌ، عَنْهُ، بِهَذَا.
قَالَ أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي كَامِلٍ وَعَفَّانَ، قَالا: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أنا حُمَيْدٌ، بِهِ.
হুমায়দ থেকে বর্ণিত, ‘তোমরা অবশ্যই মদিনায় এমন কিছু লোক রেখে এসেছ, তোমরা এমন কোনো দূরত্ব অতিক্রম করোনি...’ এই হাদিস।
1859 - حَدِيثٌ (كم) : غَزَا أَنَسٌ مَعَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، ثَمَانِ غَزَوَاتٍ … الْحَدِيثَ.
⦗ص: 349⦘ كم فِي الْمَعْرِفَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عُثْمَانَ: قُلْتُ لِمُوسَى … فَذَكَرَهُ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আটটি যুদ্ধে (গাজওয়াতে) অংশগ্রহণ করেছিলেন... (হাদীসটি)।
1860 - حَدِيثٌ (حم) : كَانَ إِذَا قَامَ الْمُؤَذِّنُ، فَأَذَّنَ صَلاةَ الْمَغْرِبِ، فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، قَامَ مَنْ شَاءَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ … الْحَدِيثَ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ، ثنا الْمُعَلَّى بْنُ جَابِرٍ، عَنْهُ، بِهِ.
মু'আল্লা ইবন জাবির থেকে বর্ণিত, যখন মুয়াযযিন উঠে দাঁড়াতেন এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মসজিদে মাগরিবের সালাতের জন্য আযান দিতেন, তখন যার ইচ্ছা হতো, সে উঠে দু’রাকাত সালাত আদায় করে নিত...।