ইতহাফুল মাহারাহ
18515 - حديث (حب كم حم) : "من عمره الله ستين سنة، فقد أعذر إليه في العمر".
⦗ص: 698⦘ حب في السادس والستين من الثالث: أنا محمد بن إسحاق بن إبراهيم مولى ثقيف، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا يعقوب بن عبد الرحمن، عن أبي حازم، عنه، بهذا.
كم في تفسير فاطر: أنا أبو الحسن العنبري، ثنا عثمان الدارمي، ثنا عبد الله بن صالح، ثنا الليث، عن سعيد، نحوه. وعن محمد بن علي الصنعاني، ثنا إسحاق ابن إبراهيم، أنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن شيخ من غفار، عن سعيد، نحوه.
رواه أحمد: ثنا عبد الرزاق، به. وعن أبي عبد الرحمن، عن سعيد، عن محمد ابن عجلان، عنه، نحوه. وعن خلف، [ثنا أبو معشر، عنه،] وعن قتيبة، عن يعقوب، عن أبي حازم، عنه، نحوه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ যাকে ষাট বছর বয়স দিয়েছেন, তিনি তার জীবনকালে [আমল করার জন্য] আর কোনো ওজর পেশের সুযোগ রাখেননি।
18516 - حديث (حب) : "إن الله كره لكم قيل وقال، وكثرة السؤال، وإضاعة المال … ".
حب في الثامن والستين من الثالث: أنا محمد بن عمر بن يوسف بنسا، ثنا نصر ابن علي، ثنا يزيد بن زريع، ثنا عبد الرحمن بن إسحاق، عنه، به.
মুগীরাহ ইবনে শু'বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের জন্য অপছন্দ করেন: গীবত ও কানকথা (কে কী বলল), অতিরিক্ত প্রশ্ন করা এবং সম্পদ নষ্ট করা।
18517 - حديث (حب حم) : "إن لي على قريش حقاً … " الحديث.
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق ابن إبراهيم، أنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن ابن أبي ذئب، عنه، به. وفيه: عن محمد بن أحمد بن أبي عون، عن فياض بن زهير، عن عبد الرزاق، به.
رواه أحمد: ثنا عبد الرزاق، به.
ইবনে আবী যি'ব থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয়ই কুরাইশদের উপর আমার একটি হক (অধিকার) রয়েছে।"
18518 - حديث (حب) : "إنكم ستحرصون على الإمارة، وإنها ستكون ندامة وحسرةً يوم القيامة … " الحديث.
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا الحسن بن سفيان، أنا حبان بن موسى، أنا عبد الله - هو ابن المبارك - عن ابن أبي ذئب، عنه، به.
আবু হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিঃসন্দেহে তোমরা নেতৃত্বের (কর্তৃত্বের) জন্য লালায়িত হবে, অথচ কিয়ামতের দিন তা হবে অনুতাপ ও আফসোসের কারণ।
18519 - حديث (كم) : "إن لله ثلاثة أثواب: اتّزر العزة، وتسربل الرحمة، وارتدى الكبرياء … " الحديث.
كم في تفسير الدخان: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا بكار بن قتيبة، ثنا صفوان بن عيسى، أنا ابن عجلان، عنه، به.
ইবন আজলান থেকে বর্ণিত... "নিশ্চয় আল্লাহর তিনটি পোশাক রয়েছে: তিনি ইজ্জত (পরাক্রম) দ্বারা তহবন্দ পরিধান করেছেন, রহমত (দয়া) দ্বারা জামা পরিধান করেছেন এবং মহিমা (গৌরব) দ্বারা চাদর পরিধান করেছেন..." (হাদিসের শেষ পর্যন্ত)।
18520 - حديث (حب) : كان من دعاء النبي صلى الله عليه وسلم: "اللهم إني أعوذ بك من الجوع، فإنه بئس الضجيع … " الحديث.
حب في الثاني عشر من الخامس: أنا أبو يعلى، ثنا أبو خيثمة، ثنا عبد الله بن إدريس، عن ابن عجلان، عنه، به.
ইবনু আজলান থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দুআসমূহের মধ্যে এটিও ছিল: "হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট ক্ষুধা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি, কেননা তা নিকৃষ্ট শয্যাসঙ্গী (বা পার্শ্ববর্তী সঙ্গী)। ..."
18521 - حديث (حب كم حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول: "اللهم إني أعوذ بك من جار السوء في دار المقامة … " الحديث.
حب في الثاني عشر من الخامس: أنا أحمد بن حمدان بن موسى التستري بعبادان، ثنا عبد الله بن سعيد الأشج، ثنا أبو خالد الأحمر، عن ابن عجلان، عنه، به.
⦗ص: 700⦘ كم في الدعاء: ثنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا إبراهيم بن يوسف الرازي، ثنا أبو كريب، ثنا أبو خالد، به. وقال: على شرط مسلم. وعن ابن بالويه، عن إسحاق ابن الحسن، عن عفان، عن وهيب، عن عبد الرحمن بن إسحاق، عن سعيد، نحوه.
(أحمد: ثنا عفان، ثنا وهيب، ثنا عبد الرحمن بن إسحاق، عنه بلفظ: "تعوذوا بالله من شر جار المقام") .
সাঈদ থেকে বর্ণিত, যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: “হে আল্লাহ! আমি স্থায়ী আবাসে (বাসস্থানে) খারাপ প্রতিবেশী থেকে তোমার আশ্রয় চাই।”
18522 - حديث (كم) : كان النبي صلى الله عليه وسلم يدعو يقول: "اللهم إني أعوذ بك من الأربع: من علم لا ينفع … " الحديث.
كم في العلم: ثنا أبو محمد أحمد بن عبد الله المزني، ثنا محمد بن عبد الله بن سليمان، ثنا سعيد بن عمرو الأشعثي ومحمد بن العلاء الهمداني وهارون بن إسحاق، قالوا: ثنا أبو خالد الأحمر، عن ابن عجلان، عنه، به. وعن محمد بن يعقوب، ثنا الربيع بن سليمان، ثنا شعيب بن الليث، ثنا الليث، أخبرني سعيد المقبري، عن أخيه عباد بن أبي سعيد، أنه سمع أبا هريرة، به. وعن عمرو بن محمد بن منصور وأحمد بن يعقوب الثقفي، قالا: ثنا عمر بن حفص السدوسي، ثنا عاصم بن علي، ثنا الليث، به.
⦗ص: 701⦘ 18522/أ - حديث كم في الفتن.
في مسند: عوف بن مالك الأشجعي.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুআ করতেন এবং বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট চারটি জিনিস থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি: এমন জ্ঞান যা কোনো উপকারে আসে না..."
18523 - حديث (عه) : "نعم الإدام الخل".
عه في الأطعمة: ثنا أبو زرعة الدمشقي، ثنا نعيم بن حماد، ثنا عبد العزيز بن محمد، عن عبد الواحد بن أبي عون، عنه، بهذا. وعن أبي محمد العطار الدمشقي، ثنا خالد بن يزيد العمري، عن ابن أبي ذئب، عنه، به. وزاد: "ونعم السحور التمر، ورحم الله المتسحرين".
ভিনেগার (সিরকা) কতই না উত্তম তরকারি (সালুন)। আর খেজুর কতই না উত্তম সাহরী। আল্লাহ সাহরী গ্রহণকারীদের ওপর রহম করুন।
18524 - حديث (حب) : "إذا قُبر أحدكم، أتاه. ملكان أسودان أزرقان، يقال لأحدهما: المنكر، وللآخر: النكير، فيقولان له: ما كنت تقول في هذا الرجل … " الحديث، بطوله.
حب في الحادي والسبعين من الثالث: أنا عمر بن محمد، ثنا بشر بن معاذ، ثنا يزيد بن زريع، ثنا عبد الرحمن بن إسحاق، عنه، به.
আব্দুল রহমান ইবনে ইসহাক থেকে বর্ণিত... যখন তোমাদের কাউকে কবরে রাখা হয়, তখন তার কাছে দু’জন কালো-নীল বর্ণের ফেরেশতা আসেন। তাদের একজনকে মুনকার এবং অপরজনকে নাকীর বলা হয়। তারা তাকে জিজ্ঞাসা করেন: ‘এই ব্যক্তি সম্পর্কে তুমি কী বলতে...’ (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
18525 - حديث (حب كم حم) : قرأ رسول الله صلى الله عليه وسلم[هذه الآية] (يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا) قال: "أتدرون ما أخبارها؟ … " الحديث.
حب في الثاني والسبعين من الثالث: أنا محمد بن عبد الله بن الجنيد، ثنا
⦗ص: 702⦘ عبد الوارث بن عبيد الله، عن عبد الله بن المبارك، أنا سعيد بن أبي أيوب، ثنا يحيى ابن أبي سليمان، عنه، به.
كم في القراءات: أنا الحسن بن حليم المروزي، ثنا أبو الموجه، أنا عبدان،
أنا عبد الله، به. وقال: صحيح على شرطهما. وفي تفسير (إِذَا زُلْزِلَتِ) : ثنا محمد ابن صالح بن هانئ والحسن بن يعقوب، قالا: ثنا السري بن خزيمة، ثنا عبد الله بن يزيد المقرئ، ثنا سعيد بن أبي أيوب، به.
رواه أحمد: ثنا إبراهيم، ثنا ابن مبارك، به.
আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াতটি পাঠ করলেন: (يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا) (সেদিন সে তার সকল খবর জানিয়ে দেবে)। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা কি জানো তার খবরগুলো কী?" ... (হাদীস)।
18526 - حديث (حب حم) : "من كانت عنده مظلمة لأخيه من عرضه وماله، فليستحله اليوم … " الحديث.
حب في الرابع والسبعين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق ابن إبراهيم، ثنا روح بن عبادة، عن ابن أبي ذئب، عنه، به.
رواه أحمد: عن يحيى، عن مالك. وعن حجاج، عن ابن أبي ذئب، كلاهما عنه، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): “যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের ইজ্জত (মান-সম্মান) অথবা সম্পদের ব্যাপারে কোনো প্রকার যুলুম (অন্যায় বা অধিকার লঙ্ঘন) করে থাকে, সে যেন আজই তার কাছ থেকে মাফ/অনুমোদন চেয়ে নেয়...” (বাকী অংশটুকুও উল্লেখ আছে)।
18527 - حديث (كم) : "ما كَرَبني أمر، إلا تمثل لي جبريل، فقال: يا محمد، قل: توكلت على الحي الذي لا يموت … " الحديث.
⦗ص: 703⦘ كم في الدعاء: أنا محمد بن المؤمل بن الحسن، ثنا الفضل بن محمد الشعراني، ثنا أبو ثابت محمد بن عبيد الله، ثنا ابن أبي فُدَيْك، حدثني سعد بن سعيد المقبري، عن أبيه، به.
সা'দ বিন সাঈদ আল-মাকবুরী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখনই কোনো বিষয় আমাকে কষ্ট দিত (বা আমাকে উদ্বিগ্ন করত), তখনই জিবরীল আমার সামনে আবির্ভূত হতেন এবং বলতেন: হে মুহাম্মাদ, বলুন: আমি এমন চিরঞ্জীব সত্তার উপর ভরসা করলাম, যিনি কখনো মৃত্যুবরণ করবেন না... (সম্পূর্ণ হাদীস)।
18528 - حديث (قط حم) : "من استُعْمل على القضاء، فقد ذبح بغير سكين".
قط في الأقضية: ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز، ثنا عبد الله بن عمر الخطابي، ثنا الدرَاوَرْدي، عن عبد الله بن سعيد بن أبي هند، عن عثمان بن محمد الأخنسي، عنه، بهذا. وعن عبد الله بن محمد، قرئ عليه وأنا أسمع، حدثكم أبو كامل، ثنا فضيل بن سليمان، ثنا عمرو بن أبي عمرو عنه، نحوه. وعن عمر بن أحمد بن علي الجوهري، ثنا محمد بن عمران بن حبيب، ثنا هشام بن عبيد الله، ثنا عبد الله بن جعفر بن عبد الرحمن بن المسور بن مخرمة، عن عثمان بن محمد، عن الأعرج والمقبري، عن أبي هريرة، نحوه.
رواه أحمد: عن صفوان بن عيسى، عن محمد بن عجلان، عنه، به. وعن أبي سلمة الخزاعي، عن عبد الله بن جعفر، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি বিচারকের পদে নিযুক্ত হয়, তাকে যেন ছুরি ব্যতিরেকেই যবেহ করা হয়।"
18529 - حديث (كم خ الإسماعيلي الطبراني حم) : "والله لا يؤمن" ثلاثاً "جار لا يأمن جارُهُ بوائقَهُ … " الحديث.
كم في الإيمان: ثنا محمد بن يعقوب، ثنا بحر بن نصر، ثنا ابن وهب، أخبرني ابن أبي ذئب، عنه، به. وعن أبي بكر بن إسحاق، أنا الحسن بن علي بن زياد، ثنا إسماعيل بن أبي أويس، ثنا ابن أبي ذئب، به. وقال: أخرجاه من حديث: الأعرج، عن أبي هريرة بلفظ: "لا يدخل الجنة من لا يأمن جاره بوائقه". وفي البر والصلة: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب بسنده. وقال: صحيح على شرطهما.
قلت: قد علقه البخاري عقب رواية: عاصم بن علي، عن ابن أبي ذئب، عن سعيد، عن أبي شريح. قال: وتابعه شبابة وأسد بن موسى، فقال: قال حميد بن الأسود وعثمان بن عمر وأبو بكر بن عياش وشعيب بن إسحاق، عن ابن أبي ذئب، عن سعيد، عن أبي هريرة. فهذان آخران تابعا الأربعة: ابن وهب وإسماعيل.
وأخرجه الإسماعيلي من رواية: يزيد بن هارون، والطبراني في "مكارم الأخلاق" من رواية: آدم، كلاهما عن أبي بكر مثل ما قال عاصم وأسد وشبابة.
ورواه الدرَاوَرْدي، عن ابن أبي ذئب، مثل ما قال عثمان بن عمر، وقال أحمد: من سمع من ابن أبي ذئب بالمدينة، فإنه يقول: أبو هريرة، ومن سمع منه ببغداد، فإنه يقول: أبو شريح.
⦗ص: 705⦘ رواه أحمد: عن إسماعيل بن عمر وعثمان بن عمر، كلاهما عن ابن أبي ذئب، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিনবার বললেন: "আল্লাহর শপথ, সে ঈমানদার নয়! ঐ ব্যক্তি, যার অনিষ্ট থেকে তার প্রতিবেশী নিরাপদ থাকে না।"
18530 - حديث (كم) : "ويل للعرب من شر قد اقترب، على رأس الستين تصير الأمانة غنيمة، والصدقه غرامة، والشهادة بالمعرفة، والحكم بالهوى".
كم في الفتن: أخبرني محمد بن علي بن عبد الحميد الصنعاني، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن إسماعيل بن أمية، عنه، بهذا. وقال: صحيح على شرطهما، ولم يخرجاه بهذه الزيادة.
ইসমাঈল ইবন উমাইয়া থেকে বর্ণিত, আরবদের জন্য দুর্ভোগ, কেননা মন্দ তাদের নিকটবর্তী হয়ে গেছে। ষাট বছর শুরু হওয়ার পর আমানত (বিশ্বাস) গনিমত (লুণ্ঠিত সম্পদ) গণ্য হবে, আর সাদাকাহ (দান) জরিমানা (বা বোঝা) গণ্য হবে, এবং সাক্ষ্য দেওয়া হবে পরিচিতির ভিত্তিতে, আর বিচার করা হবে প্রবৃত্তির (ব্যক্তিগত ইচ্ছা) ভিত্তিতে।
18531 - حديث (كم) : إن ضرس الكافر يوم القيامة مثل أحد، ورأسه مثل البيضاء … الحديث.
كم في الأهوال: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا بحر بن نصر، ثنا عبد الله ابن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث، عن (سعيد بن) أبي هلال، عنه، به.
وقال: صحيح على شرط الشيخين، ولم يخرجاه لوقفه.
সাঈদ ইবনে আবি হিলাল থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় কিয়ামতের দিন কাফিরের মাড়ির দাঁত উহুদ পাহাড়ের মতো হবে এবং তার মাথা আল-বাইদার মতো হবে।
18532 - حديث (كم) : " [إن الله] أذن لي أن أحدث عن ديك، رجلاه في الأرض، وعنقه مثنية تحت العرش، وهو يقول: سبحانك ما أعظم ربنا، قال: فيرد عليه "ما يعلم ذلك من حلف بي كاذباً".
كم في الأيمان والنذور: أخبرنا أبو عبد الله الصفار، ثنا أحمد بن مهران، ثنا عبيد الله بن موسى، أنا إسرائيل، عن معاوية بن إسحاق، عنه بهذا. وقال: صحيح الإسناد.
মু'আবিয়াহ ইবনু ইসহাক থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: "আল্লাহ আমাকে একটি মোরগ সম্পর্কে বর্ণনা করার অনুমতি দিয়েছেন, যার দু'পা পৃথিবীতে (প্রোথিত) এবং তার ঘাড় আরশের নিচে নুয়ে আছে। সে বলে: 'আপনার পবিত্রতা বর্ণনা করছি! আমাদের রব কতই না মহান!' তখন আল্লাহ তাকে উত্তর দেন: 'যে ব্যক্তি মিথ্যা করে আমার নামে কসম করে, সে এর (আমার মহত্ত্ব সম্পর্কে) অবগত নয়'।"
18533 - حديث (كم) : "ما ينتظر أحدكم إلا غنى مطْغياً، أو فقراً مُنْسياً … " الحديث.
كم في الرقاق: أنا الحسن بن حليم المروزي، ثنا أبو الموجه، أنا عبدان، أنا عبد الله، أنا معمر، عنه، به. وقال: صحيح، إن كان معمر سمع من المقبري.
মা'মার থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন): তোমাদের কেউ যেন এমন কিছুর অপেক্ষা না করে যা হয় সীমা লঙ্ঘনকারী সম্পদ, অথবা বিস্মৃতি সৃষ্টিকারী দারিদ্র্য...।
18534 - حديث (كم) : "كل شيء من لَهْو الدنيا باطل إلا ثلاثة: انتضَالكَ
⦗ص: 707⦘ بقوسك، وتأديبك فرسك، وملاعبتك أهلك، فإنها من الحق". وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "انْتَضِلُوا واركبوا … " الحديث.
كم في الجهاد: ثنا محمد بن عبد الله الزاهر، ثنا الحسن بن علي بن بحر بن بري، ثنا أبي، ثنا سويد بن عبد العزيز، ثنا محمد بن عجلان، عنه، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.
উকবাহ ইবনু আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "দুনিয়ার সব ধরনের বিনোদনই অসার, তবে তিনটি ছাড়া: তুমি তোমার ধনুক দ্বারা তীর নিক্ষেপ করা, তোমার ঘোড়াকে প্রশিক্ষণ দেওয়া এবং তোমার স্ত্রীর সাথে হাসি-কৌতুক করা; কেননা এগুলো সত্যের অন্তর্ভুক্ত।" আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা তীর নিক্ষেপ করো এবং আরোহণ করো...” এই পর্যন্ত হাদীসটি।