হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (18595)


18595 - حديث (مي جا خز عه حب حم ط) : "صلاة الرجل في الجميع، تزيد على صلاته وحده، بضعاً وعشرين جزءاً".
مي في الصلاة: أنا يزيد بن هارون، أنا داود بن أبي هند، عنه، به. وفيه قصة.
جا فيه: ثنا عبد الله بن هاشم، ثنا يحيى بن سعيد، عن مالك، حدثني الزهري، عنه، نحوه.
خز في الإمامة: عن يعقوب بن إبراهيم، عن عبد الأعلى، عن داود، به. ليس في السماع.
عه في الصلاة: ثنا أبو يوسف الفارسي وأبو أمية، قالا: ثنا أبو اليمان، أنا شعيب، عن الزهري، عن سعيد وأبي سلمة، عن أبي هريرة، به. وعن يونس، عن ابن وهب. وعن الربيع، عن الشافعي، كلاهما عن مالك، به. وعن أبي أمية، ثنا أبو أيوب، ثنا إبراهيم بن سعد، عن الزهري، به.
حب في الثاني والثلاثين من الثالث: أنا الحسين بن إدريس، أنا أحمد بن أبي بكر، أنا مالك، به.
رواه أحمد بلفظ: "تفضل صلاة الجمع عن صلاة الرجل وحده خمساً وعشرين، وتجتمع ملائكة الليل وملائكة النهار في صلاة الفجر … " الحديث: ثنا عبد الأعلى، عن معمر، عن الزهري، عنه، به. وعن يحيى وعبد الرحمن بن مهدي
⦗ص: 726⦘ وعثمان بن عمر، كلهم عن مالك. وعن أبي كامل ويعقوب، كلاهما عن إبراهيم بن سعد. (وعن أبي سلمة الخزاعي، عن الليث، عن يزيد بن الهاد. وعن إبراهيم بن أبي العباس، عن أبي أويس. وعن بكر بن نافع، عن صالح. وعن محمد بن بكر وعبد الرزاق، كلاهما عن ابن جريج. وعن معاوية بن عمرو، عن أبي إسحاق الفزاري، عن الأوزاعي، سبعتهم عن الزهري، به، والمعنى متقارب) .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পুরুষের জামা‘আতের সাথে সালাত তার একাকী সালাতের চেয়ে বিশের কিছু বেশি অংশ (বা গুণ) বেশি।









ইতহাফুল মাহারাহ (18596)


18596 - حديث (مي خز عه طح حب حم ش) : "إذا قلت لصاحبك أنصت والإمام يخطب، فقد لغوت".
مي في الصلاة: عن خالد بن مخلد، عن مالك، عن الزهري، عنه، به. وعن مُعَلى بن أسد، عن وهيب، عن معمر، عن الزهري، نحوه.
خز في الجمعة: عن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب، عن يونس بن يزيد.
وعن محمد بن عزيز، عن سلامة بن روح، عن عقيل. وعن يحيى بن حكيم، عن محمد بن بكر. وعن محمد بن رافع، عن عبد الرزاق، كلاهما عن ابن جريج، ثلاثتهم عن الزهري، به.
عه فيه: ثنا يونس بن عبد الأعلى، أنا ابن وهب، عن يونس ومالك، عن ابن
⦗ص: 727⦘ شهاب، به. وعن محمد بن إسحاق الصغاني وأبي الأزهر، قالا: ثنا عبد الرزاق، عن ابن جريج، به. وعن عباس الدوري وأبي داود الحراني، قالا: ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، ثنا أبي، عن صالح. وعن يونس بن حبيب، ثنا أبو داود، ثنا ابن أبي ذئب، كلاهما عن الزهري، به. وعن أبي أمية، عن أبي غسان، عن القاسم بن معن، عن ابن جريج، به.
وله طريق في ترجمة: إبراهيم بن عبد الله بن قارظ، عن أبي هريرة.
طح في الصلاة: عن يونس، أنا ابن وهب، أن مالكاً حدثه، به. وعن أبي أمية، ثنا أبو غسان، ثنا القاسم بن معن، عن ابن جريج، به. وعن ابن أبي داود، ثنا أبو صالح، ثنا الليث، حدثني عقيل، عن ابن شهاب، أخبرني عمر بن عبد العزيز، عن إبراهيم بن عبد الله بن قارظ. وعن ابن المسيب، أنهما حدثاه، عن أبي هريرة، به.
حب في السادس والستين من الثالث: أنا ابن قتيبة، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، به.
وهو في ترجمة: إبراهيم بن عبد الله بن قارظ، عن أبي هريرة.
رواه معن بن عيسى وسعيد بن عُفير وابن القاسم وابن وهب، عن مالك في "الموطأ" ولم يذكره عامة الرواة.
رواه أحمد: ثنا حماد، عن مالك وابن أبي ذئب. وعن حسين بن محمد، عن ابن أبي ذئب. وعن إبراهيم بن أبي العباس، عن أبي أويس. وعن [عثمان بن عمر، عن يونس، أربعتهم عن الزهري، عنه، به] .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যখন ইমাম খুতবা দিচ্ছেন আর তুমি তোমার সাথীকে বলো, 'চুপ থাকো', তখন তুমি 'লাগউ' (অনর্থক কাজ) করলে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18597)


18597 - حديث (مي خز جا طح حب حم ش) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا أراد أن يدعو على أحد، أو يدعو لأحد قنت بعد الركوع … الحديث.
مي في الصلاة: أنا يحيى بن حسان، ثنا إبراهيم بن سعد، عن الزهري، عن أبي سلمة وابن المسيب، عن أبي هريرة، به.
خز فيه: عن محمد بن يحيى وعمرو بن علي، عن أبي داود، عن إبراهيم بن سعد، بلفظ آخر. وعن عبد الجبار بن العلاء وأحمد بن عبدة، سعيد بن عبد الرحمن، كلهم عن سفيان، عن الزهري، عن سعيد وحده، به نحوه: لما رفع رسول الله صلى الله عليه وسلم رأسه من آخر ركعة قال: "اللهم أنج الوليد بن الوليد … " الحديث.
جا فيه: عن علي بن خَشْرم وابن المقرئ ومحمود بن آدم، ثلاثتهم عن ابن عيينة، به.
طح فيه: ثنا يونس بن عبد الأعلى، أنا ابن وهب، أخبرني يونس، عن ابن شهاب، به.
حب في العاشر من الخامس: أنا محمد بن الحسن بن قتيبة، ثنا حرملة بن يحيى، ثنا ابن وهب، أخبرني يونس، عن ابن شهاب، نحو حديث إبراهيم بن
⦗ص: 729⦘ رواه أحمد: ثنا أبو كامل، ثنا إبراهيم بن سعد، عن ابن شهاب، عنهما، به.
[و] ثنا سفيان، عن الزهري، عنه بلفظ: لما رفع رسول الله صلى الله عليه وسلم رأسه من الركعة الأخيرة من صلاة الصبح قال: "اللهم أنج الوليد بن الوليد".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কারো বিরুদ্ধে বদ-দোয়া করতে চাইতেন অথবা কারো জন্য দোয়া করতে চাইতেন, তখন তিনি রুকূ থেকে মাথা তোলার পর কুনূত পাঠ করতেন। (অন্য এক বর্ণনায় এসেছে): রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন শেষ রাকাআত থেকে মাথা তুললেন, তখন তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! ওয়ালীদ ইবনিল ওয়ালীদকে মুক্তি দিন..."।









ইতহাফুল মাহারাহ (18598)


18598 - حديث (قط كم) : سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ماء البحر، أنتوضأ منه؟ فقال: "هو الطهور ماؤه الحل ميتته".
قط في الطهارة: ثنا محمد بن إسماعيل الفارسي، ثنا إسحاق بن إبراهيم بن سهم، ثنا عبد الله بن محمد القدامي، ثنا إبراهيم بن سعد، عن الزهري، عنه، به.
كم فيه: ثنا أبو علي الحسين بن علي الحافظ، ثنا أبو يعقوب إسحاق بن إبراهيم ابن موسى بمصر، ثنا إسحاق بن إبراهيم بن سهم، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সমুদ্রের পানি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, "আমরা কি তা দিয়ে উযূ (ওযু) করতে পারি?" তিনি বললেন: "এর পানি পবিত্রকারী (পবিত্র), এবং এর মৃত জীব (মাছ ইত্যাদি) হালাল।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18599)


18599 - حديث (طح حب حم) : "الفطرة خمس … " الحديث.
طح في الكراهة: ثنا عبد الغني بن أبي عقيل ويونس، قالا: أنا ابن وهب.
حب في التسعين من الأول: أنا ابن قتيبة، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، أنا يونس، عن ابن شهاب، عنه، به. وعن حامد بن محمد بن شعيب، ثنا سريج بن
⦗ص: 730⦘ يونس، ثنا سفيان. وفي الثاني والثلاثين من الثالث: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا محمد بن عبد الاعلى، ثنا معتمر، سمعت معمراً، كلاهما عن الزهري، به.
وفي الثاني والستين منه: أنا عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا سفيان، به.
رواه أحمد: عن معتمر وعبد الرزاق ومحمد بن جعفر، ثلاثتهم عن معمر. وعن سفيان بن عيينة، كلهم عن الزهري، عنه، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ফিতরাত বা স্বভাবগত পরিচ্ছন্নতার বিষয় হলো পাঁচটি: খাৎনা করা, নাভির নিচের লোম পরিষ্কার করা, বগলের লোম উপড়ে ফেলা, মোচ খাটো করা এবং নখ কাটা।









ইতহাফুল মাহারাহ (18600)


18600 - حديث (جا طح حب ط ش) : أن النبي صلى الله عليه وسلم نعى النجاشي للناس [في] اليوم الذي مات فيه … الحديث.
جا في الجنائز: ثنا محمد بن يحيى، ثنا بشر بن عمر، سمعت مالك بن أنس يحدث، عن الزهري عنه، به.
طح فيه: ثنا يونس، ثنا ابن وهب، أن مالكاً حدثه، به. وعن ابن أبي داود، عن عبد الله بن صالح، حدثني الليث، حدثني عقيل، عن ابن شهاب، به. وعن أبي بشر الرقي، ثنا شجاع، عن عبيد الله بن عمر، عن الزهري، عن سعيد، عن بعض الصحابة، به.
حب في الثاني من الرابع: أنا زكريا بن يحيى الساجي بالبصرة، ثنا محمد بن بشار، ثنا أبو داود، ثنا سفيان الثوري، عن عبيد الله بن عمر، عن الزهري، به مختصراً. وفي الثامن من الخامس: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر (عن مالك، به. وفي الرابع والثلاثين منه: أنا الحسين بن إدريس، أنا أحمد بن أبي بكر،) به. وفي الحادي والأربعين منه: أنا ابن قتيبة، ثنا حرملة، ثنا ابن
⦗ص: 731⦘ وهب، أنا يونس، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب وأبي سلمة، عن أبي هريرة، نحوه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যেদিন নাজ্জাশী মারা যান, সেদিনই লোকদের নিকট তাঁর মৃত্যুর সংবাদ ঘোষণা করেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18601)


18601 - حديث (حم ش) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى على النجاشي، فكبر أربعا.
أحمد: عن إسماعيل بن إبراهيم وعبد الرزاق، كلاهما عن معمر. وعن محمد ابن جعفر، عن شعبة، عن محمد بن إسحاق. وعن يحيى بن سعيد، عن مالك.
وعن وكيع، عن زمعة. وعن ابن نمير، عن عبيد الله هو ابن عمر، كلهم عن الزهري، عنه، به. زاد عبد الرحمن: وعن معمر، عن الزهري، عن أبي سلمة، عنه، به.




যুহরী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নাজাশীর (জানাযার) সালাত আদায় করেছিলেন এবং চারবার তাকবীর বলেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18602)


18602 - حديث (جا حب حم) : سُئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الفأرة تقع في السمن، فقال: "إن كان جامدا فألقوها وما حولها، وإن كان مائعا فلا تقربوه".
جا في الأطعمة: عن محمد بن يحيى، عن عبد الرزاق، عن معمر، عن الزهري، عنه، به.
حب في الخامس والستين من الثالث: أنا ابن قتيبة، ثنا ابن أبي السري، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، به. وعن عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عبد الرزاق، به. قال عبد الرزاق: وأخبرني عبد الرحمن بن بوْذَوَيه، أن معمراً كان
⦗ص: 732⦘ يذكر أيضاً عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس، عن ميمونة، مثله.
رواه أحمد: عن محمد بن جعفر وعبد الرزاق، كلاهما عن معمر، به. قال معمر: [عن أيوب، عن ابن سيرين، عن أبي هريرة] .




মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঘি বা চর্বিতে ইঁদুর পড়ে যাওয়া সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "যদি তা জমাট বাঁধা থাকে, তবে ইঁদুরটিকে এবং তার চারপাশের অংশ ফেলে দাও। আর যদি তা তরল হয়, তবে এর কাছেও যেও না।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18603)


18603 - حديث (حب حم) : صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة، فجهر فيها بالقراءة، فقرأ أناس معه، فلما سلم قال: "هل قرأ منكم أحد معي؟ … " الحديث.
حب في الحادي والعشرين من الأول: أنا محمد الحسين بن يونس بن أبي [معشر] شيخ بكفرتوثا، ثنا إسحاق بن رزيق الرسْعَني، ثنا الفريابي، عن الأوزاعي، عن الزهري، عنه، به. وعن عبد الله بن محمد بن سلم، ثنا عبد الرحمن ابن إبراهيم، ثنا الوليد، ثنا الأوزاعي، عن الزهري، عمن سمع أبا هريرة يقول نحوه.
قال ابن حبان: وهم فيه الأوزاعي إذ قال: عن سعيد، وإنما رواه الزهري، عن ابن أكيمة، عن أبي هريرة، فعلم الوليد بن مسلم أن الأوزاعي وهم فيه، فقال: عمن سمع أبا هريرة.
رواه أحمد: ثنا سفيان، عن الزهري، سمع ابن أكيمة يحدث، عن سعيد بن المسيب، عن أبي هريرة.
كذا وقع فيه، وينبغي أن يحرر، فإن الجماعة رووه عن ابن شهاب، أنه سمع ابن
⦗ص: 733⦘ أكيمة، عن أبي هريرة، كما سيأتي، والظاهر أن رواية سفيان أيضاً كذلك.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি সালাত আদায় করলেন এবং তাতে উচ্চস্বরে কিরাত পাঠ করলেন। তখন কিছু লোক তাঁর সাথে কিরাত পাঠ করল। যখন তিনি সালাম ফিরালেন, তখন বললেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ কি আমার সাথে কিরাত পাঠ করেছ?..." হাদীসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (18604)


18604 - حديث (قط) : "ليس في القطرة ولا في القطرتين من الدم وضوء … " الحديث.
قط في الطهارة: ثنا محمد بن نوح الجُنْدَيْسابوري، ثنا محمد بن إسماعيل الأحمسي، ثنا الحسن بن علي الرزاز، ثنا محمد بن الفضل، عن أبيه، عن ميمون ابن مهران، عنه، به. وعن أحمد بن عيسى بن علي الخواص، عن سفيان بن زياد، عن حجاج بن نُصَيْر، عن محمد بن الفضل بن عطية، عن أبيه، عن ميمون بن مهران، عن أبي هريرة، به. ولم يذكر سعيداً، وقال: محمد بن الفضل بن عطية ضعيف، وسفيان بن زياد وحجاج بن نصير ضعيفان.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... রক্তের এক ফোঁটা কিংবা দুই ফোঁটা বের হলে তার জন্য উযু (ওযু) করার প্রয়োজন নেই।









ইতহাফুল মাহারাহ (18605)


18605 - حديث (طح) : كان أبو هريرة ربما قرأ السورة، وهو غير طاهر.
طح في الطهارة: عن سليمان بن شعيب، ثنا عبد الرحمن بن زياد. وعن ابن مرزوق، عن وهب، كلاهما عن شعبة. وعن ابن خزيمة، عن حجاج، عن همام، كلاهما عن قتادة، عنه، به.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মাঝে মাঝে সূরা (কুরআনের অংশ) পাঠ করতেন যখন তিনি অপবিত্র (ওযুরত নন) অবস্থায় থাকতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18606)


18606 - حديث (خز جا) : أن أعرابياً بال في المسجد، فثار إليه الناس ليمنعوه … الحديث.
⦗ص: 734⦘ خز في الطهارة: عن عبد الجبار، عن سفيان بن عيينة. وعن الفضل بن يعقوب الجزري، عن إبراهيم بن صدقة، عن سفيان بن حسين، كلاهما عن الزهري، عنه، به.
جا فيه: عن محمود بن آدم، عن سفيان بن عيينة، به.




যুহরী থেকে বর্ণিত, এক বেদুঈন মসজিদে প্রস্রাব করেছিল, তখন লোকেরা তাকে বাধা দিতে তার দিকে ধাবিত হলো। সম্পূর্ণ হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18607)


18607 - حديث (حم ش) : دخل أعرابي المسجد، فصلى ركعتين، ثم قال: اللهم ارحمني ومحمداً، ولا ترحم معنا أحداً … الحديث.
أحمد: حدثنا سفيان، عن الزهري، عنه، به.




যুহরী থেকে বর্ণিত, একজন বেদুঈন মসজিদে প্রবেশ করল, অতঃপর দুই রাকাত সালাত আদায় করল। এরপর সে বলল: হে আল্লাহ! আপনি আমাকে ও মুহাম্মাদকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দয়া করুন এবং আমাদের সাথে আর কাউকে দয়া করবেন না...









ইতহাফুল মাহারাহ (18608)


18608 - حديث (طح حم) : "إذا قام أحدكم من الليل، فلا يدْخل يده في الإناء … " الحديث.
طح في الطهارة: عن سليمان بن شعيب، عن بشر بن بكر. وعن حسين بن نصر، عن الفريابي، كلاهما عن الأوزاعي، حدثني ابن شهاب، عنه، به.
وله طريق في ترجمة: أبي سلمة، عن أبي هريرة.
رواه أحمد: ثنا عبد الرزاق، ثنا معمر، عن الزهري، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ রাতের ঘুম থেকে জাগ্রত হয়, তখন সে যেন পাত্রের (পানি) মধ্যে হাত না দেয়...









ইতহাফুল মাহারাহ (18609)


18609 - حديث (عه) : "ما من أيام العمل أحب إلى الله عز وجل فيهن من هذه الأيام … " الحديث.
⦗ص: 735⦘ عه في الصيام: ثنا عمر بن شَبة أبو زيد النميري، ثنا مسعود بن واصل، عن النهاس بن قَهْم، عن قتادة، عنه، به.




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত...এমন কোনো দিন নেই, যে দিনগুলোর আমল আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে এই দিনগুলোর (আমলের) চেয়ে বেশি প্রিয়। ... (আল-হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (18610)


18610 - حديث (قط) : "تمضمضوا واستنشقوا، والأذنان من الرأس".
قط في الطهارة: ثنا دعلج بن أحمد، ثنا محمد بن أيوب الرازي، ثنا عمرو بن الحصين، ثنا ابن عُلَاثة، عن عبد الكريم الجزري، عنه، به. وقال: عمرو بن الحصين وابن علاثة ضعيفان.




আব্দুল করীম আল-জাজারী থেকে বর্ণিত, তোমরা কুলি করো এবং নাকে পানি দাও, আর দুই কান মাথার অংশ।









ইতহাফুল মাহারাহ (18611)


18611 - حديث (جا عه حم ش) : "إنّ على كل باب من أبواب المسجد ملائكة، يكتبون الأول فالأول … " الحديث.
جا في الصلاة: ثنا ابن المقرئ، ثنا سفيان، عن الزهري، عنه، به.
عه فيه: ثنا سعدان بن نصر وشعيب بن عمرو، قالا: ثنا سفيان، به. قال: وثنا أبو إسماعيل، ثنا الحميدي، ثنا سفيان، به. قال: فقلت لسفيان، إنهم يقولون هذا عن الأغر، فقال: ما سمعته من الزهري، إلا عن سعيد.
رواه أحمد: ثنا سفيان، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মসজিদের প্রতিটি দরজায় ফেরেশতারা থাকেন। তাঁরা (প্রবেশকারীদের মধ্যে) প্রথম এবং তারপর যিনি আসেন, তাঁকে লিপিবদ্ধ করতে থাকেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18612)


18612 - حديث (عه حب حم) : "قاتل الله اليهود، اتخذوا قبور أنبيائهم مساجد".
⦗ص: 736⦘ عه في الصلاة: ثنا سليمان بن سيف، ثنا عثمان بن عمر. وعن محمد بن إسماعيل، ثنا القعنبي، كلاهما عن مالك. وعن يزيد بن سنان، ثنا أبو عاصم، عن ابن جريج. وعن يوسف بن مسَلم، ثنا حجاج، ثنا الليث، عن عقيل. وعن يونس ابن عبد الأعلى، ثنا أيوب بن سويد. [وعن أبي أمية، ثنا محمد بن مصعب، كلاهما عن الأوزاعي] . وعن أبي أمية، ثنا منصور بن سلمة، قال: ثنا الليث ابن سعد، عن ابن الهاد، كلهم عن الزهري، عنه، به.
حب في السادس والسبعين من الثاني: أنا الحسين بن إدريس، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن ابن شهاب، عنه، به. وفي الصلاة: عن عمر بن سعيد ابن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، به.
رواه أحمد: ثنا إبراهيم بن خالد، ثنا رباح، عن معمر، عن الزهري، به. وعن حجاج، عن ليث، نحوه.




যুহরী থেকে বর্ণিত... আল্লাহ তা’আলা ইহুদিদের ধ্বংস করুন। তারা তাদের নবীদের কবরসমূহকে ইবাদতের স্থান (মসজিদ) বানিয়ে নিয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18613)


18613 - حديث: في رفع الصوت بآمين.
في ترجمة: أبي سلمة، عن أبي هريرة.
وكذا:




১৮৬১৩ - হাদীস: উচ্চস্বরে আমীন বলার প্রসঙ্গে।
আবূ সালামার জীবনচরিতে: আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
এবং একই ভাবে:









ইতহাফুল মাহারাহ (18614)


18614 - حديث: ذي اليدين.
في ترجمة: محمد بن سيرين، عن أبي هريرة.




১৮৬১৪ - যুল ইয়াদাইনের হাদীস। মুহাম্মদ ইবনু সীরীনের জীবনীতে, যা আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।