হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (18601)


18601 - حديث (حم ش) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى على النجاشي، فكبر أربعا.
أحمد: عن إسماعيل بن إبراهيم وعبد الرزاق، كلاهما عن معمر. وعن محمد ابن جعفر، عن شعبة، عن محمد بن إسحاق. وعن يحيى بن سعيد، عن مالك.
وعن وكيع، عن زمعة. وعن ابن نمير، عن عبيد الله هو ابن عمر، كلهم عن الزهري، عنه، به. زاد عبد الرحمن: وعن معمر، عن الزهري، عن أبي سلمة، عنه، به.




যুহরী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নাজাশীর (জানাযার) সালাত আদায় করেছিলেন এবং চারবার তাকবীর বলেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18602)


18602 - حديث (جا حب حم) : سُئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الفأرة تقع في السمن، فقال: "إن كان جامدا فألقوها وما حولها، وإن كان مائعا فلا تقربوه".
جا في الأطعمة: عن محمد بن يحيى، عن عبد الرزاق، عن معمر، عن الزهري، عنه، به.
حب في الخامس والستين من الثالث: أنا ابن قتيبة، ثنا ابن أبي السري، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، به. وعن عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عبد الرزاق، به. قال عبد الرزاق: وأخبرني عبد الرحمن بن بوْذَوَيه، أن معمراً كان
⦗ص: 732⦘ يذكر أيضاً عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس، عن ميمونة، مثله.
رواه أحمد: عن محمد بن جعفر وعبد الرزاق، كلاهما عن معمر، به. قال معمر: [عن أيوب، عن ابن سيرين، عن أبي هريرة] .




মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঘি বা চর্বিতে ইঁদুর পড়ে যাওয়া সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "যদি তা জমাট বাঁধা থাকে, তবে ইঁদুরটিকে এবং তার চারপাশের অংশ ফেলে দাও। আর যদি তা তরল হয়, তবে এর কাছেও যেও না।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18603)


18603 - حديث (حب حم) : صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة، فجهر فيها بالقراءة، فقرأ أناس معه، فلما سلم قال: "هل قرأ منكم أحد معي؟ … " الحديث.
حب في الحادي والعشرين من الأول: أنا محمد الحسين بن يونس بن أبي [معشر] شيخ بكفرتوثا، ثنا إسحاق بن رزيق الرسْعَني، ثنا الفريابي، عن الأوزاعي، عن الزهري، عنه، به. وعن عبد الله بن محمد بن سلم، ثنا عبد الرحمن ابن إبراهيم، ثنا الوليد، ثنا الأوزاعي، عن الزهري، عمن سمع أبا هريرة يقول نحوه.
قال ابن حبان: وهم فيه الأوزاعي إذ قال: عن سعيد، وإنما رواه الزهري، عن ابن أكيمة، عن أبي هريرة، فعلم الوليد بن مسلم أن الأوزاعي وهم فيه، فقال: عمن سمع أبا هريرة.
رواه أحمد: ثنا سفيان، عن الزهري، سمع ابن أكيمة يحدث، عن سعيد بن المسيب، عن أبي هريرة.
كذا وقع فيه، وينبغي أن يحرر، فإن الجماعة رووه عن ابن شهاب، أنه سمع ابن
⦗ص: 733⦘ أكيمة، عن أبي هريرة، كما سيأتي، والظاهر أن رواية سفيان أيضاً كذلك.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি সালাত আদায় করলেন এবং তাতে উচ্চস্বরে কিরাত পাঠ করলেন। তখন কিছু লোক তাঁর সাথে কিরাত পাঠ করল। যখন তিনি সালাম ফিরালেন, তখন বললেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ কি আমার সাথে কিরাত পাঠ করেছ?..." হাদীসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (18604)


18604 - حديث (قط) : "ليس في القطرة ولا في القطرتين من الدم وضوء … " الحديث.
قط في الطهارة: ثنا محمد بن نوح الجُنْدَيْسابوري، ثنا محمد بن إسماعيل الأحمسي، ثنا الحسن بن علي الرزاز، ثنا محمد بن الفضل، عن أبيه، عن ميمون ابن مهران، عنه، به. وعن أحمد بن عيسى بن علي الخواص، عن سفيان بن زياد، عن حجاج بن نُصَيْر، عن محمد بن الفضل بن عطية، عن أبيه، عن ميمون بن مهران، عن أبي هريرة، به. ولم يذكر سعيداً، وقال: محمد بن الفضل بن عطية ضعيف، وسفيان بن زياد وحجاج بن نصير ضعيفان.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... রক্তের এক ফোঁটা কিংবা দুই ফোঁটা বের হলে তার জন্য উযু (ওযু) করার প্রয়োজন নেই।









ইতহাফুল মাহারাহ (18605)


18605 - حديث (طح) : كان أبو هريرة ربما قرأ السورة، وهو غير طاهر.
طح في الطهارة: عن سليمان بن شعيب، ثنا عبد الرحمن بن زياد. وعن ابن مرزوق، عن وهب، كلاهما عن شعبة. وعن ابن خزيمة، عن حجاج، عن همام، كلاهما عن قتادة، عنه، به.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মাঝে মাঝে সূরা (কুরআনের অংশ) পাঠ করতেন যখন তিনি অপবিত্র (ওযুরত নন) অবস্থায় থাকতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18606)


18606 - حديث (خز جا) : أن أعرابياً بال في المسجد، فثار إليه الناس ليمنعوه … الحديث.
⦗ص: 734⦘ خز في الطهارة: عن عبد الجبار، عن سفيان بن عيينة. وعن الفضل بن يعقوب الجزري، عن إبراهيم بن صدقة، عن سفيان بن حسين، كلاهما عن الزهري، عنه، به.
جا فيه: عن محمود بن آدم، عن سفيان بن عيينة، به.




যুহরী থেকে বর্ণিত, এক বেদুঈন মসজিদে প্রস্রাব করেছিল, তখন লোকেরা তাকে বাধা দিতে তার দিকে ধাবিত হলো। সম্পূর্ণ হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18607)


18607 - حديث (حم ش) : دخل أعرابي المسجد، فصلى ركعتين، ثم قال: اللهم ارحمني ومحمداً، ولا ترحم معنا أحداً … الحديث.
أحمد: حدثنا سفيان، عن الزهري، عنه، به.




যুহরী থেকে বর্ণিত, একজন বেদুঈন মসজিদে প্রবেশ করল, অতঃপর দুই রাকাত সালাত আদায় করল। এরপর সে বলল: হে আল্লাহ! আপনি আমাকে ও মুহাম্মাদকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দয়া করুন এবং আমাদের সাথে আর কাউকে দয়া করবেন না...









ইতহাফুল মাহারাহ (18608)


18608 - حديث (طح حم) : "إذا قام أحدكم من الليل، فلا يدْخل يده في الإناء … " الحديث.
طح في الطهارة: عن سليمان بن شعيب، عن بشر بن بكر. وعن حسين بن نصر، عن الفريابي، كلاهما عن الأوزاعي، حدثني ابن شهاب، عنه، به.
وله طريق في ترجمة: أبي سلمة، عن أبي هريرة.
رواه أحمد: ثنا عبد الرزاق، ثنا معمر، عن الزهري، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ রাতের ঘুম থেকে জাগ্রত হয়, তখন সে যেন পাত্রের (পানি) মধ্যে হাত না দেয়...









ইতহাফুল মাহারাহ (18609)


18609 - حديث (عه) : "ما من أيام العمل أحب إلى الله عز وجل فيهن من هذه الأيام … " الحديث.
⦗ص: 735⦘ عه في الصيام: ثنا عمر بن شَبة أبو زيد النميري، ثنا مسعود بن واصل، عن النهاس بن قَهْم، عن قتادة، عنه، به.




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত...এমন কোনো দিন নেই, যে দিনগুলোর আমল আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে এই দিনগুলোর (আমলের) চেয়ে বেশি প্রিয়। ... (আল-হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (18610)


18610 - حديث (قط) : "تمضمضوا واستنشقوا، والأذنان من الرأس".
قط في الطهارة: ثنا دعلج بن أحمد، ثنا محمد بن أيوب الرازي، ثنا عمرو بن الحصين، ثنا ابن عُلَاثة، عن عبد الكريم الجزري، عنه، به. وقال: عمرو بن الحصين وابن علاثة ضعيفان.




আব্দুল করীম আল-জাজারী থেকে বর্ণিত, তোমরা কুলি করো এবং নাকে পানি দাও, আর দুই কান মাথার অংশ।









ইতহাফুল মাহারাহ (18611)


18611 - حديث (جا عه حم ش) : "إنّ على كل باب من أبواب المسجد ملائكة، يكتبون الأول فالأول … " الحديث.
جا في الصلاة: ثنا ابن المقرئ، ثنا سفيان، عن الزهري، عنه، به.
عه فيه: ثنا سعدان بن نصر وشعيب بن عمرو، قالا: ثنا سفيان، به. قال: وثنا أبو إسماعيل، ثنا الحميدي، ثنا سفيان، به. قال: فقلت لسفيان، إنهم يقولون هذا عن الأغر، فقال: ما سمعته من الزهري، إلا عن سعيد.
رواه أحمد: ثنا سفيان، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মসজিদের প্রতিটি দরজায় ফেরেশতারা থাকেন। তাঁরা (প্রবেশকারীদের মধ্যে) প্রথম এবং তারপর যিনি আসেন, তাঁকে লিপিবদ্ধ করতে থাকেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18612)


18612 - حديث (عه حب حم) : "قاتل الله اليهود، اتخذوا قبور أنبيائهم مساجد".
⦗ص: 736⦘ عه في الصلاة: ثنا سليمان بن سيف، ثنا عثمان بن عمر. وعن محمد بن إسماعيل، ثنا القعنبي، كلاهما عن مالك. وعن يزيد بن سنان، ثنا أبو عاصم، عن ابن جريج. وعن يوسف بن مسَلم، ثنا حجاج، ثنا الليث، عن عقيل. وعن يونس ابن عبد الأعلى، ثنا أيوب بن سويد. [وعن أبي أمية، ثنا محمد بن مصعب، كلاهما عن الأوزاعي] . وعن أبي أمية، ثنا منصور بن سلمة، قال: ثنا الليث ابن سعد، عن ابن الهاد، كلهم عن الزهري، عنه، به.
حب في السادس والسبعين من الثاني: أنا الحسين بن إدريس، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن ابن شهاب، عنه، به. وفي الصلاة: عن عمر بن سعيد ابن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، به.
رواه أحمد: ثنا إبراهيم بن خالد، ثنا رباح، عن معمر، عن الزهري، به. وعن حجاج، عن ليث، نحوه.




যুহরী থেকে বর্ণিত... আল্লাহ তা’আলা ইহুদিদের ধ্বংস করুন। তারা তাদের নবীদের কবরসমূহকে ইবাদতের স্থান (মসজিদ) বানিয়ে নিয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18613)


18613 - حديث: في رفع الصوت بآمين.
في ترجمة: أبي سلمة، عن أبي هريرة.
وكذا:




১৮৬১৩ - হাদীস: উচ্চস্বরে আমীন বলার প্রসঙ্গে।
আবূ সালামার জীবনচরিতে: আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
এবং একই ভাবে:









ইতহাফুল মাহারাহ (18614)


18614 - حديث: ذي اليدين.
في ترجمة: محمد بن سيرين، عن أبي هريرة.




১৮৬১৪ - যুল ইয়াদাইনের হাদীস। মুহাম্মদ ইবনু সীরীনের জীবনীতে, যা আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।









ইতহাফুল মাহারাহ (18615)


18615 - حديث (حب ط) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم حين قفل من غزوة حنين، سار ليلةً، حتى إذا أدركه الكَرَى عَرَّسَ، وقال لبلال: "اكلأ لَنَا الليل … " الحديث.
حب في السادس من الأول: أنا محمد بن الحسن بن قتيبة، أو الحسن بن سفيان، قالا:] ثنا حرملة بن يحيى، أنا ابن وهب، أنا يونس، عن ابن شهاب، عنه، به.
رواه مالك في وقوت الصلاة: عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، ولم يذكر أبا هريرة.




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন হুনাইন যুদ্ধ থেকে প্রত্যাবর্তন করছিলেন, তখন তিনি রাতে পথ চলছিলেন। অবশেষে যখন তন্দ্রা তাঁকে আচ্ছন্ন করল, তিনি যাত্রাবিরতি করলেন এবং বিলালকে বললেন: "আমাদের জন্য রাত পাহারা দাও..." (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (18616)


18616 - حديث (عه حب حم) : "من أكل من هذه الشجرة، فلا يؤذينا في مجالسنا". يعني الثوم.
عه في الصلاة: ثنا أبو العباس البرتي، ثنا عاصم بن علي. وثنا محمد بن علي ابن ميمون، ثنا سليمان بن داود أبو أيوب الهاشمي، قالا: ثنا إبراهيم بن سعد، عن الزهري، عنه، به. زاد سليمان: وأبي سلمة.
حب في السادس والأربعين من الثاني: أنا عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن الزهري، عنه، بهذا.
⦗ص: 738⦘ رواه أحمد: ثنا أبو كامل، ثنا إبراهيم، عنه، به. وعن يعقوب، عن إبراهيم، عنه، نحوه. - وزاد: يعني الثوم - وعن عبد الرزاق، به.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি এই গাছ (উদ্ভিদ) থেকে খায়, সে যেন আমাদের মজলিসগুলোতে আমাদের কষ্ট না দেয়।" অর্থাৎ রসুন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18617)


18617 - حديث (قط) : "من أدرك من الجمعة ركعة، فَلْيَصِلْ إليها أخرى".
قط في الجمعة: ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز، ثنا الحكم بن موسى، ثنا عبد الرزاق بن عمر الدمشقي، عن الزهري، عنه، به. وعن عبد الله، عن جده هو أحمد بن منيع، عن عبد القدوس بن بكر، عن الحجاج، عن الزهري، نحوه. وعن أحمد بن محمد بن مسعدة، عن أسيد بن عاصم، عن بكر بن بكار. وعن بدر بن الهيثم، عن هارون بن إسحاق، عن وكيع، كلاهما عن ياسين بن معاذ، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب وأبي سلمة، عن أبي هريرة، نحوه - وزاد بكر: فإن رآهم جلوساً صلى الظهر أربعاً - وعن علي بن محمد بن محمد المصري، عن هاشم ابن يونس القصار. وعن محمد بن سهل بن الفضيل الكاتب، عن علي بن داود القنطري، كلاهما عن عبد الله بن صالح، عن الليث، عن يحيى بن أيوب، عن ياسين، نحوه، ولم يذكر أبا سلمة، قال: ياسين ضعيف. وعن أبي طلحة أحمد ابن محمد بن عبد الكريم، عن محمد بن يحيى القطعي، عن محمد بن بكر، عن عمر بن قيس، عن الزهري، عنهما، نحوه. وعن أحمد بن محمد بن سلم المخرمي، عن الحسين بن بحر البيروذي، عن علي بن بحر، عن أبي زيد الحصاف واسمه
⦗ص: 739⦘ خالد بن حيان، عن سليمان بن أبي داود. وعن علي بن الحسن بن أحمد الحراني، عن سليمان بن عبد الله بن محمد بن أبي داود الحراني، عن محمد بن سليمان، عن أبيه سليمان بن أبي داود، عن الزهري، عن سعيد، وحده، به. وعن عبد الله بن سليمان، عن أحمد بن عمرو بن السرح، عن إسحاق بن الفرات، عن يحيى بن راشد، عن داود بن أبي هند، عن سعيد بن المسيب، وحده، نحوه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি জুমু‘আর এক রাকা‘আত পেল, সে যেন এর সাথে অন্য এক রাকা‘আত মিলিয়ে নেয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (18618)


18618 - حديث (حم) : "من مات له ثلاثةً من الولد لم يبلغوا الحنث، لم تمسه النارُ، إلا تَحِلَّةَ القَسَم" يعني الورود.
أحمد: ثنا عبد الرزاق، قال: قال معمر: أخبرني الزهري، عنه، به. وعن يحيى ابن سعيد، عن مالك. وعن وكيع، عن زمعة. وعن سفيان بن عيينة، ثلاثتهم عن الزهري، نحوه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যার তিনটি সন্তান মারা যায়, যারা বালেগ (প্রাপ্তবয়স্ক) হয়নি, তাকে জাহান্নামের আগুন স্পর্শ করবে না, তবে কসম পূর্ণ করার জন্য (অর্থাৎ পুলসিরাত পার হওয়ার জন্য/ জাহান্নামের উপর দিয়ে অতিক্রম করার জন্য)।









ইতহাফুল মাহারাহ (18619)


18619 - حديث (جا عه حب حم) : "خمس للمسلم على أخيه: رد السلام، وتشميت العاطس، وعيادة المريض، واتباع الجنازة، وإجابة الدعوة".
جا في الجنائز: ثنا محمد بن يحيى، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن الزهري، عنه، بهذا.
عه في الاستئذان: ثنا محمد بن مهل الصنعاني، ثنا عبد الرزاق، به. قال: ورواه محمد بن يحيى، عن عبد الرزاق، قال: وكان معمر يرسل هذا الحديث كثيراً. وعن يعقوب بن سفيان، ثنا ابن بكير وعبد العزيز بن عمران وأحمد بن صالح، قالوا: ثنا ابن وهب، ثنا يونس. وعن عيسى بن أحمد ويونس، قالا: ثنا ابن بكر. وعن أبي أمية، ثنا محمد بن مصعب. وعن أحمد بن يحيى بن عميرة، عن عمرو بن أبي سلمة. وعن يعقوب بن سفيان، عن صفوان بن صالح، عن الوليد بن مسلم،
⦗ص: 740⦘ أربعتهم عن الأوزاعي، كلهم عن الزهري، به. زاد الوليد: وعن أبي سلمة مع سعيد.
حب في الثاني والثلاثين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد بن سلم، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، ثنا الوليد بن مسلم، به.
رواه أحمد: عن محمد بن مصعب، عن الأوزاعي، عن الزهري، عنه، به.
وقال: غريب.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুসলিমের ওপর তার ভাইয়ের পাঁচটি অধিকার রয়েছে: সালামের উত্তর দেওয়া, হাঁচিদাতার জন্য দু‘আ করা (শুভেচ্ছা জানানো), অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যাওয়া, জানাযার অনুসরণ করা এবং দাওয়াত গ্রহণ করা।









ইতহাফুল মাহারাহ (18620)


18620 - حديث (عه حم) : "من صلى على جنازة فله قيراط … " الحديث.
عه في الجنائز: ثنا الربذي ومحمد بن الصباح، قالا: ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن الزهري، عنه، به. وعن علي بن حرب، عن عبد الرحمن بن الحسن الزجاج، عن معمر، نحوه.
رواه أحمد: عن عبد الأعلى وعبد الرزاق، كلاهما عن معمر، به. في رواية عبد الأعلى: "حتى يفرغ منها" وفي رواية عبد الرزاق: "حتى يوضع باللحد".




যুহরী থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সালাত আদায় করে, তার জন্য এক কিরাত (নেকী) রয়েছে..."। হাদীসটি (এইভাবে বর্ণিত হয়েছে)। আব্দুল আ'লার বর্ণনায় আছে: "(নেকী অব্যাহত থাকে) যতক্ষণ না সে তা (দাফন) সম্পন্ন করে।" এবং আব্দুর রাযযাকের বর্ণনায় আছে: "(নেকী অব্যাহত থাকে) যতক্ষণ না তাকে লাহাদে (কবরের পাশে) রাখা হয়।