ইতহাফুল মাহারাহ
1881 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ تَزَوَّجَتْ أَبَا طَلْحَةَ عَلَى إِسْلامِهِ.
كم فِي النِّكَاحِ: أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَبُو بَكْرٍ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، ثنا أَبِي، ثنا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
হারব ইবনু মাইমূন থেকে বর্ণিত, যে, উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর ইসলাম গ্রহণের শর্তে (মোহর হিসেবে) বিবাহ করেছিলেন।
1882 - حَدِيثٌ (كم) : كُنْتُ قَاعِدًا مَعَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، فَمَرَّتْ جِنَازَةٌ، فَقَالَ: " وَجَبَتْ وَجَبَتِ … " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْجَنَائِزِ: أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، إِمْلاءً، فِي جَامِعِ الْمَنْصُورِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سَلامٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
قُلْتُ: وَقَعَ لَنَا بِعُلِوٍّ: فِي جُزْءِ بِيبِي بِنْتِ عَبْدِ الصَّمَدِ، قَالَتْ: ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عِيسَى، عَنْ أَبِي جَعْفَرِ بْنِ الْمُنَادِي، عَنْ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ، ثنا حَرْبٌ، وَلَمْ يَنْسِبْهُ.
হারব ইবনে মাইমুন থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বসা ছিলাম। তখন একটি জানাযা অতিক্রম করল। তিনি বললেন: "অবশ্যই নির্ধারিত হয়ে গেল, অবশ্যই নির্ধারিত হয়ে গেল..." (অতঃপর তিনি হাদীসের বাকি অংশ বললেন)।
1883 - حَدِيثٌ (عه حم) : لَوْلا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، نَهَانا أَنْ نَتَمَنَّى الْمَوْتَ لَتَمَنَّيْتُهُ.
عه فِي الدَّعَوَاتِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الْبَزَّازُ، ثنا عَفَّانُ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ. وَعَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثَنا أَبُو الأَحْوَصِ، وثنا أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ وَعِيسَى بْنُ بِشْرِ بْنِ الصَّيْدَلانِيِّ بِالرَّيِّ، قَالَ: ثَنا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، ثنا النَّضْرُ بْنُ أَنَسٍ، وَأَنَسٌ يَوْمَئِذٍ حَيٌّ، فَذَكَرَهُ.
أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ، بِهِ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যদি আমাদেরকে মৃত্যু কামনা করতে নিষেধ না করতেন, তবে আমি অবশ্যই তা কামনা করতাম।
1884 - حَدِيثٌ (عه حم) : قَالَتْ لِي أُمُّ سُلَيْمٍ: " اذْهَبْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، وَقُلْ لَهُ: إِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَتَغَدَّى عِنْدَنَا فَافْعَلْ، قَالَ: فَجِئْتُ فَبَلَّغْتُهُ، فَقَالَ: " وَمَنْ عِنْدِي؟ … " الْحَدِيثَ.
عه فِي الأَطْعِمَةِ: ثنا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُنَادِي، قَالا: ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْهُ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا يُونُسُ، بِهِ.
ـ.
উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাকে বললেন: "তুমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট যাও এবং তাঁকে বলো: আপনি যদি মনে করেন যে আমাদের কাছে দুপুরের খাবার খাবেন, তবে তা করতে পারেন।" বর্ণনাকারী বললেন: অতঃপর আমি এসে তাঁকে বার্তাটি পৌঁছালাম। তিনি বললেন: "আর আমার নিকট কে আছে?..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
1885 - حَدِيثٌ (حم) : " مَا مِنْ أَحَدٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ غَنِيٍّ وَلا فَقِيرٍ، إِلا وَدَّ أَنَّمَا كَانَ أُوتِيَ فِي الدُّنْيَا قُوتًا ".
أَحْمَدُ: عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ وَيَعْلَى، كِلاهُمَا عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْهُ، بِهِ.
ইসমাঈল থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন ধনী বা দরিদ্র এমন কেউ থাকবে না, যে এই কামনা করবে না যে (দুনিয়াতে) তাকে কেবল জীবন ধারণের উপযোগী খাদ্য (বা ন্যূনতম প্রয়োজন) দেওয়া হয়েছিল।
1886 - حَدِيثٌ (كم حم) : قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الَّذِينَ يُحْشَرُونَ عَلَى وُجُوهِهِمْ [سورة: الفرقان، آية 34] ؟ قَالَ: " إِنَّ الَّذِي أَمْشَاهُمْ عَلَى أَرْجُلِهِمْ، قَادِرٌ أَنْ يَحْشُرَهُمْ عَلَى وُجُوهِهِمْ ".
كم فِي تَفْسِيرِ الْفُرْقَانِ: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ، ثنا
⦗ص: 358⦘ مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، أَخْبَرَنِي مَنْ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، بِهَذَا. وَعَنِ الْمَحْبُوبِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ السَّبِيعِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، نَحْوَهُ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قُلْتُ: لا وَاللَّهِ، بَلْ أَبُو دَاوُدَ ضَعِيفٌ جَدًّا.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! যারা তাদের মুখের উপর ভর করে (হাশরের ময়দানে) একত্রিত হবে (তা কীভাবে হবে)? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই যিনি তাদেরকে তাদের পায়ের উপর হাঁটিয়েছেন, তিনি তাদের মুখের উপর ভর করে একত্রিত করতেও সক্ষম।"
1887 - حَدِيثٌ نَوْفَلُ بْنُ مَسْعُودٍ، عَنْ أَنَسٍ: " ثَلاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ حُرِّمَ عَلَى النَّارِ … " حَدِيثٌ.
أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ نَوْفَلِ بْنِ مَسْعُودٍ، بِهِ.
আনাছ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনটি জিনিস যার মধ্যে থাকবে, তাকে জাহান্নামের আগুনের জন্য হারাম করা হবে... (এটি একটি হাদীস)।
1888 - حَدِيثٌ (حم) : " أَيُّمَا رَجُلٍ يَعُودُ مَرِيضًا فَإِنَّمَا يَخُوضُ فِي الرَّحْمَةِ … " الْحَدِيثَ، وَفِيهِ قِصَّةٌ.
أَحْمَدُ: ثنا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، ثنا هِلالُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ الْحَبَطِيُّ أَبُو هِشَامٍ، قَالَ: قَالَ أَخِي هَارُونُ: أَتَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ … فَذَكَرَهُ.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে কোনো ব্যক্তি অসুস্থকে দেখতে যায়, সে তো রহমতের (আল্লাহর দয়ার) মধ্যে বিচরণ করে... (এটি একটি লম্বা হাদীস, যার মধ্যে একটি ঘটনাও রয়েছে।)
1889 - هِشَامُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ جَدِّهِ
⦗ص: 359⦘ حَدِيثٌ (خز عه حب حم) : انْطَلَقْتُ بِالصَّبِيِّ حِينَ وَلَدَتْ أُمِّي إِلَى النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، لِيُحَنِّكَهُ … الْحَدِيثَ.
خز فِي الزَّكَاةِ، ثنا بُنْدَارٌ، ثنا يَحْيَى وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالُوا: ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهِ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
عه فِي اللِّبَاسِ: عَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا عَفَّانُ وَأَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، ثنا أَبُو عُمَرَ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ وَأَبِي أُمَيَّةَ، قَالا: ثنا عَفَّانُ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ.
حب فِي الأَوَّلِ مِنَ الرَّابِعِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، مَوْلَى ثَقِيفٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، ثنا شُعْبَةُ، نَحْوَهُ.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি শিশুটিকে নিয়ে গেলাম যখন আমার মা তাকে জন্ম দিলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে, যেন তিনি তার তাহনীক (মুখ মিষ্টি) করে দেন...।
1890 - حَدِيثٌ (حم) : دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ يَسِمُ غَنَمًا … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ حَجَّاجٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَهَاشِمِ بْنِ الْقَاسِمِ وَعَفَّانَ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
শু'বাহ থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলাম, তখন তিনি ভেড়াকে দাগ দিচ্ছিলেন (ব্র্যান্ডিং করছিলেন)... পূর্ণ হাদীসটি।
1891 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : رَأَى النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، صِبْيَانا وَنِسَاءً مِنَ الأَنْصَارِ، مُقْبِلِينَ مِنْ عُرْسٍ، فَقَالَ لَهُمْ: " أَنْتُمْ أَحَبُّ النَّاسِ إِلَيَّ ".
عه فِي الْمَنَاقِبِ: عَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا عَفَّانُ وَالْحَوْضِيُّ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ سَبْعَةٍ، عَنْهُ، بِهِ.
حب فِي الثَّانِي وَالسِّتِّينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
⦗ص: 360⦘ شَيْبَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَعَفَّانَ وَسُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ بِلَفْظِ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، مَعَهَا ابْنُهَا، فَقَالَ: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ … " فَذَكَرَهُ، وَحَدِيثُ سُلَيْمَانَ مُخْتَصَرٌ.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আনসারদের কিছু শিশু ও মহিলাদের দেখলেন, যারা একটি বিবাহ অনুষ্ঠান থেকে ফিরছিলেন। অতঃপর তিনি তাদের বললেন: "তোমরা আমার নিকট সবচেয়ে প্রিয় মানুষ।"
ইমাম আহমাদ (রহ.) শু‘বা থেকে উক্ত রাবী সূত্রে এই শব্দে বর্ণনা করেছেন: আনসারদের এক মহিলা তার পুত্রকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম..." তিনি পূর্ণ ঘটনাটি বর্ণনা করলেন। আর সুলাইমানের হাদীসটি সংক্ষিপ্ত।
1892 - حَدِيثٌ (طح عه حم) : أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، طَافَ عَلَى نِسَائِهِ بِغُسْلٍ وَاحِدٍ.
طح فِي الطَّهَارَةِ: ثنا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، ثنا بَقِيَّةُ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
عه فِيهِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْكُزْبُرَانِيُّ، ثنا مِسْكِينُ بْنُ بُكَيْرٍ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْفَرَجِ الْحِمْصِيِّ، ثنا بَقِيَّةُ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، هَذَا.
হায়ওয়াহ ইবনে শুরাইহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের সাথে এক গোসলে (একক) সহবাস সম্পন্ন করতেন।
1893 - حَدِيثٌ (عه طح حب قط حم) : أَنَّ يَهُودِيًّا قَتَلَ جَارِيَةً عَلَى أَوْضَاحٍ لَهَا، قَتَلَهَا بِحَجَرٍ … الْحَدِيثَ.
عه فِي الْحُدُودِ: ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ. وَعَنْ عِلانَ الْقَرَاطِيسِيِّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، أنا خَلَفٌ الْمُخَرَّمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَعَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْبَهْرَانِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبَّاسٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي يَحْيَى شَيْخُ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ. كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ.
⦗ص: 361⦘ قَالَ أَبُو عَوَانَةَ، فِي حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبَّاسٍ، يَحْيَى يَقُولُونَ: هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ: وَهُوَ حَدِيثٌ يُسَاوِي أَلْفَ حَدِيثٍ.
وَأَعَادَهُ فِي الذَّبَائِحِ: عَنْ عِلانَ، بِهِ.
طح فِي الْجِنَايَاتِ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ الأُوَيْسِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ.
حب فِي السَّادِسِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، بِهِ.
قط فِي الْحُدُودِ: ثنا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ أَبُو عُثْمَانَ، بِهِ.
أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَحَجَّاجٍ وَيَزِيدَ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
মুহাম্মদ ইবনে জাফর থেকে বর্ণিত, যে, এক ইহুদি তার গয়নার (আওদাহ) লোভে একটি অল্পবয়সী মেয়েকে হত্যা করেছিল। সে তাকে পাথর দিয়ে আঘাত করে হত্যা করেছিল। ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)
1894 - حَدِيثٌ (مي جا عه حم) : أَنْفَجْنَا أَرْنَبًا بِمَرِّ الظَّهْرَانِ، فَسَعَى الْقَوْمُ فَلَغِبُوا … الْحَدِيثَ.
مي فِي الصَّيْدِ: أنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهِ.
جا فِي الأَطْعِمَةِ: ثنا مَعْرُوفُ بْنُ الْحَسَنِ الْهَمْدَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ.
عه فِيهِ: ثنا أَبُو قِلابَةَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، بِهِ. وَعَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، عَنْ شَبَابَةَ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ وَعَمَّارٍ، قَالا: ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ، قَالُوا: ثنا شُعْبَةُ، بِهِ.
⦗ص: 362⦘ أَحْمَدُ: عَنْ وَكِيعٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَحَجَّاجٍ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ بَهْزٍ، عَنْ حَمَّادٍ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.
সা'দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা মার্রুয যাহরান নামক স্থানে একটি খরগোশকে তাড়িয়েছিলাম। লোকেরা তার পেছনে দৌঁড়ে গেল এবং ক্লান্ত হয়ে পড়ল... [পূর্ণ হাদীস]।
1895 - حَدِيثٌ (جا عه طح حم) : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَنْ تُصْبَرَ الْبَهَائِمُ … وَفِيهِ قِصَّةٌ.
جا فِي الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ: ثَنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ، ثنا يَحْيَى، يَعْنِي: ابْنَ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، ثَنا هِشَامٌ، بِهَذَا.
عه فِي الذَّبَائِحِ: ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ. وَعَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، ثنا شَبَابَةُ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ وَعَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ، قَالا: ثنا أَبُو دَاوُدَ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ.
طح فِي الْجِنَايَاتِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَحَجَّاجٍ وَوَكِيعٍ وَيَحْيَى، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ بَهْزٍ، عَنْ حَمَّادٍ كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.
হাম্মাদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পশুকে লক্ষ্যবস্তু বানিয়ে (তীর বা গুলী করে) মারতে নিষেধ করেছেন। এবং এই বিষয়ে একটি ঘটনা রয়েছে।
1896 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : لَمَّا كَانَ يَوْمُ حُنَيْنٍ، أَقْبَلَتْ هَوَازِنُ وَغَطَفَانُ بِذَرَارِيِّهِمْ وَنَعَمِهِمْ، وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَشَرَةُ آلافٍ … الْحَدِيثَ بِطُولِهِ.
عه فِي الزَّكَاةِ: ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّائِغُ، ثَنا عَفَّانُ، ثنا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ، ثنا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْهُ، بِهِ.
حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا أَبُو يَعْلَى: ثنا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ، ثنا
⦗ص: 363⦘ مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، نَحْوَهُ، وَفِيهِ: قَالَ هِشَامٌ: قُلْتُ لأَنَسٍ: وَأَنْت شَاهِدٌ ذَاكَ؟ قَالَ: وَأَنْتَ أَغِبْتُ عَنْ ذَا؟ .
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثنا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ، ثنا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْهُ، بِهِ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন হুনাইনের দিন আসলো, তখন হাওয়াযিন ও গাতফান তাদের সন্তান-সন্ততি ও পশু-সম্পদসহ এগিয়ে আসলো। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলেন দশ হাজার (সাহাবী)... অবশিষ্ট হাদীসটি পুরোটা বর্ণিত।
1897 - حَدِيثٌ (عه) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، كَانَ يُعْجِبُهُ الدُّبَّاءُ.
عه فِي الأَطْعِمَةِ: ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا صَالِحُ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا السَّمَيْدَعُ بْنُ وَاهِبٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهَذَا.
শুবাহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট লাউ (বা কদু) পছন্দনীয় ছিল।
1898 - حَدِيثٌ (عه حم) : أَنَّ يَهُودِيًّا مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم ، فَقَالَ: السَّامُ عَلَيْكُمُ … الْحَدِيثَ.
عه فِي الاسْتِئْذَانِ: ثنا أَبُو الأَزْهَرِ، ثَنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ وَرَوْحٍ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.
রুহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় একজন ইহুদী রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে অতিক্রম করল এবং বলল: "আস-সামু আ'লাইকুম (তোমাদের উপর মৃত্যু বর্ষিত হোক)।" ... পুরো হাদীসটি।
1899 - حَدِيثٌ (عه حم) : أَنَّ يَهُودِيَّةً جَعَلَتْ سُمًّا فِي لَحْمٍ، ثُمَّ أَتَتْ بِهِ، فَأَكَلَ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم … الْحَدِيثَ.
عه فِي الطِّبِّ: ثنا أَبُو الأَزْهَرِ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَثَنا أَبُو سُلَيْمَانَ دَاوُدُ، إِمَامُ مَسْجِدِ طَرَسُوسَ، ثنا غَسَّانُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا شُعْبَةُ، نَحْوَهُ. قَالَ أَبُو عَوَانَةَ: لَمْ أَرَ أَحَدًا أَحْسَنَ صَلاةً مِنْ دَاوُدَ وَكَانَ يَلْقَى دَاوُدَ لا يُصَلِّي وَذَلِكَ أَنَّ أُمَّهُ مَنَعَتْهُ مِنْ صَلاةِ النَّافِلَةِ، فَكَانَ لا يُصَلِّي، ثُمَّ أَذِنَتْ لَهُ.
أَحْمَدُ: ثنا رَوْحٌ، بِهِ.
এক ইহুদি নারী গোশতের মধ্যে বিষ মিশিয়ে দিয়েছিল। অতঃপর সে তা নিয়ে আসল এবং আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা থেকে আহার করলেন... [পুরো] হাদীসটি।
1900 - حَدِيثٌ (عه) : قَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ لَهُ، تَعْنِي: أَنَسًا … الْحَدِيثَ.
عه فِي الْمَنَاقِبِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَلِيلِ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهِ. تَابَعَهُ غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ.
উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি তার জন্য (অর্থাৎ আনাসের জন্য) আল্লাহর কাছে দোয়া করুন।” ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)