হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (18861)


18861 - حديث (كم) : "أخذ جبريل بيدي، فأراني باب الجنة … " الحديث.
وفيه قوله لأبي بكر: "أما إنك أول من يدخل الجنة من أمتي".
كم في المعرفة: ثنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا أبو مسلم، ثنا عمران بن ميسرة، ثنا المحاربي، عن عبد السلام بن حرب، عن أبي خالد الدَّالاني، عنه، به.




আবু খালিদ আদ-দাল্লানী থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): জিবরীল (আঃ) আমার হাত ধরেছিলেন এবং আমাকে জান্নাতের দরজা দেখিয়েছিলেন... এবং তাতে আবূ বকরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (নবীর) উক্তি রয়েছে: "নিশ্চয় তুমি আমার উম্মতের মধ্যে প্রথম ব্যক্তি হবে, যে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18862)


18862 - حديث (كم حم) : نظر النبي صلى الله عليه وسلم إلى علي وفاطمة والحسن والحسين، فقال: "أنا حرب لمن حاربتم، سلم من سالمتم".
كم في المناقب: أنا أحمد بن جعفر، ثنا عبد الله بن أحمد، ثنا أبي، ثنا تَلِيد بن سليمان، ثنا أبو الجَحاف، عنه، بهذا. وقال: هذا حديث حسن، وله شاهد من حديث زيد بن أرقم.
رواه أحمد: ثنا تليد بن سليمان كوفي، به.




যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী, ফাতিমা, হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে তাকালেন এবং বললেন: “আমি তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করি যারা তোমাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করে; আর আমি তাদের সাথে শান্তিতে থাকি যারা তোমাদের সাথে শান্তিতে থাকে।”









ইতহাফুল মাহারাহ (18863)


18863 - حديث (حم) : "من أحبهما فقد أحبني، ومن أبغضهما فقد أبغضني" يعني حسناً وحسيناً.
⦗ص: 61⦘ أحمد: ثنا أبو أحمد، ثنا سفيان، عن أبي الجحاف، عنه، به. وعن عبد الله ابن الوليد، عن سفيان، عن سالم، عنه، نحوه. وعن وكيع، عن سفيان بلفظ: "اللهم إني أحبُّهما، فأحبَّهما". وقد تقدم في مسند: الحسين بن علي.




হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তাদের দু'জনকে ভালোবাসল, সে অবশ্যই আমাকে ভালোবাসল; আর যে ব্যক্তি তাদের দু'জনকে ঘৃণা করল, সে অবশ্যই আমাকে ঘৃণা করল।" (অর্থাৎ হাসান ও হুসাইনকে।)

অন্য এক বর্ণনায় (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই মর্মে দু'আ করেন: "হে আল্লাহ, আমি তাদের দু'জনকে ভালোবাসি, সুতরাং তুমিও তাদের দু'জনকে ভালোবাসো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18864)


18864 - حديث (حم) : "الحنطة بالحنطة، والشعير بالشعير … " الحديث.
أحمد: ثنا محمد بن فضيل، حدثني أبي، عنه، به.




মুহাম্মদ ইবন ফুদায়েল থেকে বর্ণিত, গম গমের বিনিময়ে, যব যবের বিনিময়ে...









ইতহাফুল মাহারাহ (18865)


18865 - حديث (حم) : "أسرع قبائل العرب فناءً قريش … " الحديث.
أحمد: ثنا عمر بن سعد، ثنا يحيى بن زكريا، عن سعد بن طارق، عنه، به.




সা'দ ইবনু তারিক থেকে বর্ণিত, আরবের গোত্রগুলোর মধ্যে কুরাইশই হলো দ্রুততম বিলুপ্তির সম্মুখীন...









ইতহাফুল মাহারাহ (18866)


18866 - حديث (حم) : "خلوف فم الصائم أطيب أو أحب إلى الله من ريح المسك". وأحسبه قال: "عن يمين العرش ينادي مناد في السماء السابعة: أعط كل منفق خلفاً، وأعط أو عَجِّل لممسك تلفاً".
أحمد: ثنا عفان، ثنا همام، ثنا محمد بن جحادة، عنه، به.




সামুরা ইবন জুন্দাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রোযাদারের মুখের দুর্গন্ধ আল্লাহর কাছে মিশকের সুগন্ধির চেয়েও অধিক পবিত্র অথবা অধিক প্রিয়। বর্ণনাকারী বলেন: আমার মনে হয় তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আরশের ডান পাশ থেকে সপ্তম আকাশে একজন আহ্বানকারী আহ্বান করে আহ্বান করে বলেন: প্রত্যেক দানকারীকে (এর বিনিময়ে) প্রতিদান দাও এবং প্রত্যেক কৃপণকে ধ্বংস বা দ্রুত ধ্বংস দাও।









ইতহাফুল মাহারাহ (18867)


18867 - حديث (حم) : "من بدا جفا … " الحديث. وفيه: "وما ازداد عبد من السلطان قرباً، إلا ازداد من الله بعداً".
⦗ص: 62⦘ أحمد: حدثني محمد، ثنا إسماعيل بن زكريا، عن الحسن بن الحكم النخعي، عن عدي بن ثابت، عنه، به.




আদী ইবনে সাবেত থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি পল্লীগ্রামে বসাবাস করে, সে রূঢ় স্বভাবের হয়ে যায়..." এবং এতে রয়েছে: "কোনো বান্দা যখনই শাসকের নৈকট্য লাভ করে, তখনই সে আল্লাহ্‌ থেকে আরও দূরে সরে যায়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18868)


18868 - حديث (حم) : "لا هجرة فوق ثلاث، فمن هجر أخاه فوق ثلاث فمات دخل النار".
أحمد: ثنا حسين، ثنا شيبان، عن منصور، عنه، به. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، عن منصور، نحوه.




মনসুর থেকে বর্ণিত, তিন দিনের ঊর্ধ্বে (কারও সাথে) সম্পর্কচ্ছেদ (বয়কট) করা বৈধ নয়। সুতরাং যে ব্যক্তি তার ভাইকে তিন দিনের বেশি বয়কট করে এবং এমতাবস্থায় মারা যায়, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18869)


18869 - حديث (حم عه) : "المؤمن يأكل في معى واحد، والكافر يأكل في سبعة أمعاء".
أحمد: ثنا عفان، ثنا شعبة، عن عدي بن ثابت، عنه، به. وعن محمد بن جعفر وبهز، عن شعبة، نحوه. وفيه قصة.
عه في الأطعمة: عن يونس بن حبيب، ثنا أبو داود، ثنا شعبة، عن عدي بن ثابت، سمعت أبا حازم، به.




আবু হাযিম থেকে বর্ণিত, মুমিন এক পেটে আহার করে, আর কাফির সাত পেটে আহার করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18870)


18870 - حديث (حم) : بينما النبي صلى الله عليه وسلم في المسجد، إذ قال: "يا عائشة ناوليني الثوب" قالت: إني لستُ أُصلي، قال: "إنه ليس في يدك" فناولته.
⦗ص: 63⦘ أحمد: ثنا يحيى بن سعيد، عن يزيد بن كيسان، عنه، به.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে ছিলেন, তিনি বললেন, "হে আয়িশা, আমাকে কাপড়টি দাও।" তিনি (আয়িশা) বললেন, "আমি তো সালাতের পবিত্র অবস্থায় নেই।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তা তো তোমার হাতে নেই।" সুতরাং তিনি তা তাঁকে দিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18871)


18871 - حديث (حم) : "ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة، ولا ينظر إليهم ولا يزكيهم، ولهم عذاب أليم: شيخ زان … " الحديث.
أحمد: ثنا وكيع، ثنا الأعمش، عنه، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তিন শ্রেণীর লোক আছে, যাদের সাথে আল্লাহ তা‘আলা কিয়ামতের দিন কথা বলবেন না, তাদের দিকে তাকাবেনও না, তাদের পবিত্রও করবেন না এবং তাদের জন্য রয়েছে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি: বৃদ্ধ ব্যভিচারী..." [সম্পূর্ণ হাদীস]









ইতহাফুল মাহারাহ (18872)


18872 - حديث (حم) : أُتيَ نبي الله صلى الله عليه وسلم ونحن عنده، فقيل له: توفي فلان، وترك دينارين أو درهمين، فقال: "كيتان".
أحمد: عن إسحاق الأزرق، عن شريك، عن هارون بن سعد. وعن يحيى بن سعيد، عن فضيل بن غزوان، كلاهما عنه، به.




ফুদায়েল ইবনু গুযওয়ান থেকে বর্ণিত: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসা হলো যখন আমরা তাঁর কাছে ছিলাম। অতঃপর তাঁকে বলা হলো: অমুক ব্যক্তি মারা গেছে, আর সে দুই দীনার অথবা দুই দিরহাম রেখে গেছে। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "দুইটি আগুনের সেঁক (বা দাগ) হবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18873)


18873 - حديث (حم) : "احشدوا، فإني سأقرأ عليكم ثلث القرآن … " الحديث.
في (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) .
أحمد: [ثنا يحيى بن سعيد، ثنا يزيد بن كيسان، عنه، به] .




ইয়াযিদ ইবনে কায়সান থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): "তোমরা একত্রিত হও, কারণ আমি তোমাদের সামনে কুরআনের এক তৃতীয়াংশ পাঠ করব..."। (এই হাদীসটি) ‘ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরাহ ইখলাস) সম্পর্কে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18874)


18874 - حديث (حم) : مر رسول الله صلى الله عليه وسلم على قبر، فقال: "ائتوني بجريدتين" فجعل إحداهما عند رأسه، والأخرى عند رجليه، فقيل يا نَبي الله، أينفعه ذلك؟ فقال: "لن يزال يخفف عنه بعضُ عذاب القبر ما كان فيه ندو".
أحمد: ثنا محمد بن عبيد، عن يزيد بن كيسان، عنه، به.




ইয়াযিদ ইবনে কায়সান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তিনি বললেন: "আমার কাছে দুটি সতেজ খেজুরের ডাল নিয়ে এসো।" অতঃপর তিনি সে দুটির একটি কবরের মাথার দিকে এবং অপরটি পায়ের দিকে পুঁতে দিলেন। তখন বলা হলো, হে আল্লাহর নবী, এটা কি তাকে কোনো উপকার দেবে? তিনি বললেন: "যতদিন এগুলোর মধ্যে সতেজতা থাকবে, ততদিন তার কবরের কিছু আযাব লাঘব করা হতে থাকবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18875)


18875 - حديث (حم) : "ثلاث إذا خرجن، لم ينفعْ نفساً إيمانها لم تكن آمنت من قبل، أو كسبت في إيمانها خيراً: طلوع الشمس … " الحديث.
أحمد: ثنا وكيع، ثنا فضيل بن غَزوان الضبِّي، عنه، به.




ফুদ্বাইল ইবনু গাযওয়ান আদ-দ্বাব্বী থেকে বর্ণিত: "তিনটি বিষয় যখন প্রকাশ পাবে, তখন কোনো আত্মার জন্য তার সেই ঈমান কোনো উপকারে আসবে না, যা সে পূর্বে করেনি, অথবা তার ঈমানের মাধ্যমে কোনো কল্যাণ অর্জন করেনি: (তার মধ্যে একটি হলো) সূর্যের উদয় হওয়া..." হাদীসের শেষ অংশ পর্যন্ত।









ইতহাফুল মাহারাহ (18876)


18876 - حديث (حم) : "من ترك مالاً فلورثته، ومن ترك كَلًّا وَلِيتُهُ".
أحمد: ثنا محمد بن جعفر وبهز، قالا: ثنا شعبة، عن عدي بن ثابت، عنه، به. ولفظ بهز: "فإلينا".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সম্পদ রেখে যায়, তা তার ওয়ারিশদের জন্য। আর যে ব্যক্তি বোঝা (অসহায় বা ঋণগ্রস্ত) রেখে যায়, তবে আমিই তার অভিভাবক।









ইতহাফুল মাহারাহ (18877)


18877 - حديث (حم) : "أمرت أن أقاتل الناس حتى يقولوا: لا إله إلا الله … " الحديث.
أحمد: ثنا محمد بن عبيد، ثنا يزيد بن كَيْسان، عنه، به.




ইয়াযীদ ইবনু কায়সান থেকে বর্ণিত, “আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি যেন মানুষের সাথে যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে...” হাদীসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (18878)


18878 - حديث: "إن حوضي أبعد من آَيلَةَ من عَدَنَ … " الحديث.
عه في المناقب: عن أبي حميد العوفي، ثنا موسى بن أيوب، ثنا مروان بن معاوية، ثنا أبو مالك الأشجعي، عنه، به.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমার হাউয (হাউয-ই-কাউসার) আয়লাহ থেকে আদান পর্যন্ত দূরত্বের চেয়েও বেশি বিস্তৃত।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18879)


18879 - حديث (كم) : رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو حامل الحسين بن علي وهو يقول: "اللهم إني أُحبُّه فأَحبَّه".
كم في المناقب: ثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، ثنا علي بن الحسن الهلالي، ثنا عبد الله بن الوليد، ثنا سفيان، عن أبي الجحاف، عنه، بهذا. وعن أحمد بن جعفر، ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، ثنا أبي، ثنا وكيع، عن سفيان، به.




আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, যখন তিনি হুসাইন ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ধারণ করে ছিলেন এবং তিনি বলছিলেন: ‘‘হে আল্লাহ! আমি তাকে ভালোবাসি, সুতরাং আপনিও তাকে ভালোবাসুন।’’









ইতহাফুল মাহারাহ (18880)


18880 - حديث (كم) : "أولاد المؤمنين في جبل في الجنة، يكفلهم إبراهيم … " الحديث.
كم في الجنائز: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا حميد بن عياش الرملي،
⦗ص: 66⦘ ثنا مؤمَّل بن إسماعيل، ثنا سفيان، عن عبد الرحمن بن الأصبهاني، عنه، به.
وقال: صحيح على شرطهما.




আব্দুর রহমান ইবনুল আসবাহানি থেকে বর্ণিত, মুমিনদের সন্তানেরা জান্নাতে একটি পর্বতে থাকবে, ইবরাহীম (আঃ) তাদের তত্ত্বাবধান করবেন।