হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (18901)


18901 - حديث (حم) : "ما أحب أَن أُحُدَكُم هذا ذَهَباً، أنفق منه كل يوم فَتَمر بي ثلاثة أيام، وعندي منه شيء إلا شيئاً أرصده لدين".
أحمد: ثنا هارون بن معروف، أنا ابن وهب، أخبرني عمرو - يعني ابن الحارث - عن يزيد بن أبي حبيب، أن سليمان بن يسار حدثه، بهذا.
ـ‌.




সুলাইমান ইবন ইয়াসার থেকে বর্ণিত, আমি এটা পছন্দ করি না যে আমার জন্য উহুদ পর্বত স্বর্ণে পরিণত হোক, আর আমি তা থেকে প্রতিদিন খরচ করি, অতঃপর আমার কাছে তিন দিন অতিবাহিত হয় অথচ আমার কাছে ঋণের জন্য কিছু রাখা ব্যতীত অন্য কিছু অবশিষ্ট থাকে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18902)


18902 - حديث (مي) : كنت عند رسول الله صلى الله عليه وسلم، إذْ جاءته امرأة فقالت: إن
⦗ص: 77⦘ زوجي يريد أن يذهب بولدي أو بابني، وقد نفعني وسقاني من بئر أبي عنبة، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "استهما.." الحديث.
مي في النكاح: أنا أبو عاصم، أخبرني ابن جريج، أخبرني زياد بن سعد، عن هلال بن أسامة، عن أبي ميمونة سليمان، به.
ـ‌.
في الكنى.
ـ‌.
في الكنى.
ـ‌
ـ‌.




মাইমুনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট ছিলাম। এমন সময় এক মহিলা এসে বলল: আমার স্বামী আমার সন্তান বা পুত্রকে নিয়ে যেতে চায়। অথচ সে (সন্তান) আমাকে উপকার করেছে এবং আবূ ইনাবাহ-এর কূপ থেকে আমাকে পানি পান করিয়েছে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তোমরা লটারি করো...” বাকি হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (18903)


18903 - حديث (عه) : "لا عدوى" فقام رجل من الأنصار فقال: أرأيت الإبل في الرمل تكون أمثال الظباء … الحديث.
عه في الطب: ثنا محمد بن خالد بن خَليّ، ثنا بشر بن شعيب، عن أبيه، عن الزهري، عنه، به.
ـ‌
يأتي في المبهمات
ـ‌.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "রোগের নিজস্ব কোনো সংক্রমণ ক্ষমতা নেই।" অতঃপর আনসারদের মধ্য থেকে একজন লোক দাঁড়িয়ে বললেন: আপনি কি সেই উটগুলো সম্পর্কে বলবেন না, যেগুলো বালুকাময় মরুভূমিতে হরিণের মতো স্বাস্থ্যবান ছিল...। (সম্পূর্ণ হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (18904)


18904 - حديث (حم) : "كيف أنت يا ثوبان إذا تداعتْ عليكم الأممُ كتداعيكم على قصعة الطعام … " الحديث.
أحمد: ثنا أبو جعفر المدائني، أنا عبد الصمد بن حبيب الأزدي، عن أبيه حبيب ابن عبد الله، عنه، به.




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন]: "হে সাওবান, তোমার কী অবস্থা হবে যখন অন্যান্য জাতি তোমাদের উপর এমনভাবে ঝাঁপিয়ে পড়বে, যেমন লোকেরা খাবারের পাত্রের উপর ঝাঁপিয়ে পড়ে..." [সম্পূর্ণ হাদিসটি]।









ইতহাফুল মাহারাহ (18905)


18905 - وبه (حم) : مَر النبي صلى الله عليه وسلم بأناس من اليهود، قد صاموا يوم عاشوراء، فقال: "ما هذا من الصوم؟ " قالوا: هذا اليوم الذي نجى الله موسى وبني إسرائيل من الغرق … " الحديث.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদল ইয়াহূদীর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যারা আশুরার দিনে রোযা রেখেছিল। তিনি বললেন: "এই রোযা কীসের?" তারা বলল: "এটি সেই দিন যেদিন আল্লাহ তা'আলা মূসা ও বানী ইসরাঈলকে ডুবে যাওয়া থেকে মুক্তি দিয়েছিলেন..." হাদীসটি সম্পূর্ণ।









ইতহাফুল মাহারাহ (18906)


18906 - وبه (حم) : كان النبي صلى الله عليه وسلم صائماً يوم عاشوراء، فقال لأصحابه: "من كان أصبح منكم صائماً فليتمَّ صومه". الحديث.
ـ‌.




নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আশুরার দিন সাওম (রোযা) পালন করছিলেন। অতঃপর তিনি তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: "তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি রোযাদার অবস্থায় সকাল করেছে, সে যেন তার রোযা পূর্ণ করে।" (আল-হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (18907)


18907 - حديث (حب كم حم) : "حسن الظن من حسن العبادة".
حب في الثاني من الأول: أنا أبو خليفة، ثنا أبو الوليد، عن حماد بن سلمة، عن محمد بن واسع، عنه، بهذا.
كم في التوبة: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا علي بن عبد العزيز وأبو مسلم، قالا: ثنا حجاج بن منهال، ثنا حماد بن سلمة (، به.
رواه أحمد: عن بهز وعفان وعبد الرحمن بن مهدي، ثلاثتهم عن حماد بن سلمة) به. وعن سليمان بن داود، عن صدقة، عن ابن واسع، في آخر الحديث الثاني من هذه الترجمة.




মুহাম্মদ ইবনে ওয়াসি' থেকে বর্ণিত, সুধারণা পোষণ করা উত্তম ইবাদতের অন্তর্ভুক্ত।









ইতহাফুল মাহারাহ (18908)


18908 - حديث (كم حم) : "قال ربكم: لو أن عبادي أطاعوني لأسقيتهم المطر بالليل، وأطلعت عليهم الشمس نهاراً … " الحديث.
كم في تفسير الرعد: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا إسماعيل بن إسحاق وهشام بن علي، قالا: ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا صدقة بن موسى، عن محمد بن واسع،
⦗ص: 80⦘ عن سُمَيْر، به. وفي التوبة: أنا عبد الرحمن بن حمدان الجلاب، ثنا محمد بن الجهم، ثنا أبو داود، ثنا صدقة، به وأتم منه.
رواه أحمد: ثنا سليمان بن داود - هو أبو داود - به.




সুমাইর থেকে বর্ণিত... তোমাদের রব বলেছেন: আমার বান্দারা যদি আমার আনুগত্য করত, তবে আমি তাদেরকে রাতের বেলা বৃষ্টি দ্বারা সিক্ত করতাম এবং দিনের বেলা তাদের উপর সূর্য উদিত করতাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (18909)


18909 - حديث (حم) : "جددوا إيمانكم" قيل: يا رسول الله وكيف نجدد إيماننا؟ قال: "أكثروا من قول لا إله إلا الله".
أحمد: ثنا سليمان بن داود، بإسناد الذي قبله.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের ঈমানকে নতুন করো। জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমরা কীভাবে আমাদের ঈমানকে নতুন করব? তিনি বললেন: তোমরা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলার পরিমাণ বৃদ্ধি করো।









ইতহাফুল মাহারাহ (18910)


18910 - حديث (حم) : "يدخل فقراء أمتي الجنة قبل أغنيائهم بنصف يوم … " الحديث.
أحمد: ثنا سليمان بن داود، أنا سعيد، عن الجريري، عن أبي نَضْرة، عن سُمَير، به.
ـ‌.




সুমায়র থেকে বর্ণিত, "আমার উম্মতের দরিদ্ররা তাদের ধনীদের অর্ধ দিন পূর্বে জান্নাতে প্রবেশ করবে..."









ইতহাফুল মাহারাহ (18911)


18911 - حديث (حم) : "من حافظ على شُفْعة الضحى غفرت له ذنوبه، وإن
⦗ص: 81⦘ كانت مثل زبد البحر".
أحمد: عن وكيع وعلي بن عاصم، كلاهما عن النَّهاس بن قَهْم، عنه، به.
ـ‌.




নেহহাস ইবনে ক্বাহম থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি দুহা’র (চাশতের) সালাতের প্রতি যত্নবান হয়, তার গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়, যদিও তা সমুদ্রের ফেনা সদৃশ হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (18912)


18912 - حديث (كم) : "من اشترى سرقة، وهو يعلم أنها سرقة، فقد شرك في عارها وإثمها".
كم في البيوع: ثنا محمد بن صالح بن هانئ وإبراهيم بن محمد بن حاتم الزاهد، قالا: ثنا الحسن بن عبد الصمد بن عبد الله بن رزين، ثنا يحيى بن يحيى، ثنا مسلم ابن خالد الزنجي، عن مصعب بن محمد المزني، عنه، بهذا. وقال: شرحبيل هذا هو ابن سعد، قد روى عنه مالك بعد أن كان سيئ الرأي فيه، والحديث صحيح.
ـ‌.




মুসআব ইবনে মুহাম্মাদ আল-মুযানী থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি চুরি করা মাল ক্রয় করে, আর সে অবগত থাকে যে এটি চুরি করা মাল, তবে সে তার বদনাম ও পাপের অংশীদার হলো।









ইতহাফুল মাহারাহ (18913)


18913 - حديث (عه حم) : "من أحب لقاء الله أحب الله لقاءه … " الحديث.
عه في الدعوات: ثنا أبو حصين الكوفي، ثنا سعيد بن عمرو الأَشْعَثي. وعن الهندام بن قتيبة بن سعيد البغدادي، ثنا عبد الله بن صالح العجلي، قالا: ثنا عَبْثَر ابن القاسم. وعن الفضل بن عبد الجبار، ثنا علي بن الحسن، ثنا سعيد، ثنا أبو حمزة الزبيري، كلاهما عن مطرّف، عن عامر - هو الشعبي - عنه، به. وفيه حديثه عن عائشة، وتفسيرها للحديث المذكور.
رواه أحمد: [ثنا عفان] ثنا أبو عوانة، عن مطرف، به.
ـ‌.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: "যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ পছন্দ করে, আল্লাহও তার সাথে সাক্ষাৎ পছন্দ করেন..."। এই বর্ণনায় তাঁর (আয়েশা রাঃ-এর) থেকে হাদিসটি বর্ণিত হওয়া এবং উক্ত হাদিসের তাঁর প্রদত্ত ব্যাখ্যাও রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18914)


18914 - حديث (خز عه حب كم) : "إن الله إذا كان يوم القيامة ينزل إلى العباد ليقضي بينهم، وكل أمة جاثية، فأول من يدعونه: رجل جمع القرآن، ورجل قتل في سبيل الله، ورجل كثير المال … " الحديث بطوله، وفيه قصة.
خز في الزكاة: ثنا عتبة بن عبد الله، أنا عبد الله بن المبارك، ثنا حَيْوَة بن شُرَيْح، حدثني الوليد بن أبي الوليد أبو عثمان، أن عقبة بن مسلم حدثه، أن شُفَيّاً حدثه: أنه دخل المدينة … فذكره. وفي آخره: قال أبو عثمان: وحدثني العلاء بن أبي
⦗ص: 83⦘ حكيم - وكان سيّافاً لمعاوية - أن رجلاً دخل على معاوية فحدثه، بهذا. فقال معاوية. صدق الله ورسوله (مَنْ كَانَ يُرِيدُ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا … ) الآية. ليس في سماعنا.
عه في الجهاد: ثنا عباس الدوري وأبو داود الحراني، ثنا عبد الله بن سيّار الخراساني، ثنا عبد الله بن المبارك، به.
حب في الصلاة، وفي التاسع والمائة من الثاني: أنا الحسن بن سفيان، ثنا حبان ابن موسى، ثنا عبد الله بن المبارك، به.
كم في الزكاة: أنا القاسم بن القاسم السيّاري، ثنا عبد الله بن علي الغزال، ثنا علي بن الحسن بن شقيق، ثنا ابن المبارك، به، وليس فيه حديث معاوية، وقال: صحيح الإسناد، والوليد شيخ من أهل الشام ولم يحتج به الشيخان.
ـ‌.




শুফাই থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা যখন কিয়ামতের দিন হবে, তখন বান্দাদের মাঝে বিচার করার জন্য অবতরণ করবেন। আর প্রত্যেক উম্মত নতজানু হয়ে থাকবে। অতঃপর প্রথম যাদেরকে ডাকা হবে তারা হলো: একজন কুরআন মুখস্থকারী (হাফেজ), একজন আল্লাহর রাস্তায় নিহত (শহীদ), এবং একজন প্রচুর ধন-সম্পদের মালিক... সম্পূর্ণ হাদীসটি দীর্ঘ এবং এতে একটি ঘটনা রয়েছে।

আবু উসমান বলেন: আমাকে আলা ইবনে আবী হাকীম – যিনি মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর তরবারি বহনকারী ছিলেন – বর্ণনা করেছেন যে, এক ব্যক্তি মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে তাঁকে এই হাদীসটি বর্ণনা করলে মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহ ও তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সত্য বলেছেন। (অতঃপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন:) "যে ব্যক্তি দুনিয়ার জীবন ও তার শোভা কামনা করে..." (সূরা হূদ: ১৫) আয়াতটি। (এই হাদীসটি আমাদের শ্রবণে নেই।)









ইতহাফুল মাহারাহ (18915)


18915 - حديث (قط) : وَضْعُ الكفّ على الكفّ في الصلاة من السنة.
قط في الصلاة: ثنا أحمد بن عيسى الخواص، ثنا إبراهيم بن أبي الجحيم، ثنا محمد بن محبوب، ثنا عبد الواحد بن زياد، عن عبد الرحمن بن إسحاق، عن سيّار أبي الحكم، عنه، به.
ـ‌.




সাইয়ার আবিল হাকাম থেকে বর্ণিত, সালাতের মধ্যে এক হাতের তালু অপর হাতের তালুর উপর রাখা সুন্নাতের অন্তর্ভুক্ত।









ইতহাফুল মাহারাহ (18916)


18916 - حديث (طح) : في التقاء الختانين.
طح في الطهارة: ثنا ابن مرزوق، ثنا حميد الصائغ، ثنا حبيب بن شهاب، عن أبيه، سألت أبا هريرة: ما يوجب الغسل؟ قال: إذا غابت المدورة.
ـ‌.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "কিসে গোসল ফরয হয়?" তিনি বললেন: "যখন গোলাকার অংশটি (যোনিতে) অদৃশ্য হয়ে যায়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18917)


18917 - حديث (حم) : "إن الرجل ليعمل بعمل أهل الخير سبعين سنةً، فإذا أوصى حاف في وصيته … " الحديث.
أحمد: ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن أشعث بن عبد الله، عنه، به.




আশ'আছ ইবনে আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই একজন ব্যক্তি সত্তর বছর ধরে নেককার লোকদের মতো আমল করে। এরপর যখন সে ওসিয়ত করে, তখন সে তার ওসিয়তে সীমালঙ্ঘন করে (বা অন্যায় করে)...









ইতহাফুল মাহারাহ (18918)


18918 - حديث (حم) : "اطلعتُ في النار، فرأيت أكثر أهلها النساء … " الحديث.
أحمد: ثنا إسحاق الأزرق، ثنا عوف، عنه، به.




'আওফ থেকে বর্ণিত, ‘আমি জাহান্নামের দিকে তাকিয়ে দেখলাম, আর আমি দেখলাম যে এর বেশিরভাগ অধিবাসীই নারী...’ পর্যন্ত হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (18919)


18919 - حديث (حم) : ذُكِرَ الشهيد عند النبي صلى الله عليه وسلم، فقال: "لا تجف الأرض من دم الشهيد، حتى تبتدره زوجتاه … " الحديث.
أحمد: عن ابن أبي عدي وإسماعيل بن عليّة، كلاهما عن ابن عون، عن هلال بن أبي زينب، عنه، به.




হিলাল ইবনে আবি যাইনাব থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে শহীদ (এর মর্যাদা) সম্পর্কে আলোচনা করা হলে তিনি বললেন: "শহীদের দেহের রক্ত থেকে মাটি শুকিয়ে যেতে না যেতেই তার (জান্নাতী) দুই স্ত্রী তার কাছে ছুটে আসে..." (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (18920)


18920 - حديث (مي حم) : "العجوة من الجنة، وهى شفاء من السم".
مي في الرقاق: أنا يزيد بن هارون، أنا عباد بن منصور، سمعت شهر بن حوشب، بهذا.
رواه أحمد: وفيه: "الكمأة من المنّ، وماؤها شفاء العين": عن محمد بن جعفر، عن شعبة. وعن حسن بن موسى، عن حماد، كلاهما عن أبي بشر. وعن حسن بن موسى وأبي كامل، كلاهما عن حماد، عن قتادة - زاد حسن: وعباد ابن منصور - وعن أبي داود، عن هشام. وعن عبد الله بن بكر، عن سعيد بن أبي
⦗ص: 86⦘ عَروبة. وعن أسود بن عامر، عن أبان العطار، ثلاثتهم عن قتادة، ثلاثتهم عن شَهْر، به.




শাহার বিন হাওশাব থেকে বর্ণিত, "আজওয়া খেজুর জান্নাত থেকে এসেছে, এবং এটি বিষের নিরাময়।" আহমদ-এর বর্ণনায় আরও আছে: "আল-কামআহ (ট্রাফলস) হলো মান্নার অন্তর্ভুক্ত, আর এর পানি চোখের জন্য নিরাময়।"