হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (19015)


19015 - حديث (حم) : خير الصدقة المنحة … " الحديث.
أحمد: ثنا يونس، ثنا فليح، عن محمد بن عبد الله بن الحصين الأسلمي، عنه، به.
ـ‌.




মুহাম্মদ ইবন আব্দুল্লাহ ইবন আল-হুসাইন আল-আসলামী থেকে বর্ণিত, উত্তম সদকা হলো মানিহা (দুগ্ধবতী পশু সাময়িক ব্যবহারের জন্য দান করা)। ... (পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (19016)


19016 - حديث (حب) : "أنهار الجنة تخرج من تحت تلال، أو من تحت جبال مسك".
حب في الثامن والسبعين من الثالث: أنا أحمد بن عمرو بن جابر بالرَّملة، ثنا أبو يزيد القراطيسي يوسف بن كامل، ثنا أسد بن موسى، ثنا ابن ثوبان، ثنا عطاء ابن قرةَ، عنه، بهذا.




আতা ইবনে কুররাহ থেকে বর্ণিত, জান্নাতের নদীসমূহ টিলার নিচ থেকে, অথবা মিশকের (কস্তুরীর) তৈরি পাহাড়ের নিচ থেকে প্রবাহিত হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (19017)


19017 - حديث (حب حم كم) : "ذراري المؤمنين يكفلهم إبراهيم في الجنة".
حب في الثامن والسبعين من الثالث: أنا عمران بن موسى بن مجاشع، ثنا محمد بن يزيد بن رفاعة، ثنا زيد بن الحباب، حدثني ابن ثوبان، عن عطاء بن قرة، عنه، بهذا.
رواه أحمد: ثنا موسى بن داود، ثنا عبد الرحمن بن ثابت، عن عطاء بن قُرَّة، به. شك موسى في رفعه.
كم في تفسير الكهف: أنا الحسين بن الحسن بن أيوب، ثنا أبو حاتم الرازي، ثنا عبد الله بن صالح بن مسلم العجلي، ثنا عبد الرحمن بن ثابت بن ثوبان، به. وقال: صحيح الإسناد.
ـ‌.
في ترجمة: مالك بن ظالم، عنه.




মালিক ইবনু যা'লিম থেকে বর্ণিত, মুমিনদের সন্তান-সন্ততিদের জান্নাতে ইবরাহীম (আঃ) তত্ত্বাবধান করবেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (19018)


19018 - حديث (حم) : "إن فساد أمتي على يدي غِلْمة سفهاءَ من قريش".
أحمد: ثنا عبد الرحمن، ثنا سفيان، عن سماك، عنه، به. وعن زيد بن الحباب، عن سفيان، به، لكن قال: مالك بن ظالم. وعن محمد بن جعفر وروح،
⦗ص: 134⦘ كلاهما عن شعبة، عن سماك، مثل ما قال زيد بن الحباب، والمعنى واحد.
ـ‌.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: "নিশ্চয় আমার উম্মতের ধ্বংস (বা বিপর্যয়) হবে কুরাইশ বংশের কিছু নির্বোধ যুবকের (বা বালকের) হাতে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19019)


19019 - حديث (خز عه حب حم) : "من أدرك ركعتين من العصر قبل أن تغيب الشمس، أو ركعة من صلاة الصبح قبل طلوع الشمس، فقد أدرك".
خز في الصلاة: ثنا محمد بن عبد الأعلى وأحمد بن المقدام، قالا: ثنا معتمر، سمعت معمراً، عن ابن طاوس، عن أبيه، عنه، بهذا.
عه فيه: عن محمد بن مُهِلّ الصنعاني، عن عبد الرزاق. وعن يعقوب بن سفيان وإسحاق بن باجويه، قالا: ثنا حسن بن الربيع، ثنا ابن المبارك، كلاهما عن معمر، به.
حب في الثامن والسبعين من الأول، وفي الثالث والأربعين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، به.
رواه أحمد: ثنا إبراهيم بن خالد، ثنا رباح، عن معمر، به.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সূর্য ডোবার পূর্বে আসরের দুই রাকাত পেয়ে গেল, অথবা সূর্য উদয়ের পূর্বে ফজরের এক রাকাত পেয়ে গেল, সে (নামাজ) পেল।









ইতহাফুল মাহারাহ (19020)


19020 - حديث (عه حب حم) : "كتب الله على ابن آدم حظه من الزنا، أدرك ذلك لا محالة، فزنا العين النظر … " الحديث.
عه في القدر: عن محمد بن مهِلّ الصنعاني وحمدان السلمي، قالا: ثنا
⦗ص: 135⦘ عبد الرزاق، أنا معمر، عن ابن طاوس، عن أبيه، عنه، به. وعن يعقوب بن سفيان، ثنا محمد بن عبيد بن حِسَاب، ثنا محمد بن ثور، عن معمر، به.
حب في الثالث والعشرين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق ابن إبراهيم، أنا عبد الرزاق، به، وفيه: ذكر اللّمم من قول ابن عباس.
رواه أحمد: ثنا عبد الرزاق، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা আদম সন্তানের উপর যিনার যে অংশ নির্ধারণ করেছেন, তা সে অবশ্যই প্রাপ্ত হবে। তাকে তা পেতেই হবে। অতঃপর চোখের যিনা হলো (অবৈধভাবে) দৃষ্টি দেওয়া... (বাকী হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (19021)


19021 - حديث (كم) : "رأيتُ في المنام في يديّ سوارين من ذهب، فهمني شأنهما، فأوْحِيَ إلى أَن أنفُخْهما، فنفختُهما فطارا … " الحديث.
كم في التفسير: أنا أبو سهل بن زياد، ثنا عبد الكريم بن الهيثم، ثنا أبو اليمان، أنا شعيب، عن ابن أبي حسين، عن نافع بن جبير، عنه، به. وقال: صحيح على شرطهما ولم يخرجاه.
قلت: المحفوظ عن أبي اليمان بهذا الإسناد، ليس فيه أبو هريرة، وقد مضى.




নাফি' ইবন জুবাইর থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) আমি স্বপ্নে দেখেছি, আমার দু'হাতে সোনার দু'টি বালা। তাদের তাৎপর্য আমাকে চিন্তিত করলো। অতঃপর আমাকে ওহী করা হলো যে আমি যেন তাদের উপর ফুঁ দেই। সুতরাং আমি তাদের উপর ফুঁ দিলাম, আর তারা উড়ে গেল...।









ইতহাফুল মাহারাহ (19022)


19022 - حديث (قط) : أنه قال في الجنين: "ذكاتهُ ذكاةُ أمّهِ".
قط في الذبائح: ثنا يعقوب بن إبراهيم البزار، ثنا طاهر بن خالد بن نزار، ثنا
⦗ص: 136⦘ أبي، حدثني عمر بن قيس، عن عمرو بن دينار، عن طاوس، عنه، بهذا.
ـ‌.




তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি ভ্রূণ সম্পর্কে বলেছেন: তার যবাহ্ হলো তার মায়ের যবাহ্।









ইতহাফুল মাহারাহ (19023)


19023 - حديث (خز كم) : "ليس الصيام من الأكل والشرب، إنما الصيام من اللغو والرفث … " الحديث.
خز في الصيام: أخبرني محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، أن ابن وهب أخبرهم.
وأخبرني أنس بن عياض، كلاهما عن الحارث بن عبد الرحمن، عن عمه، به.
كم فيه: ثنا الشيخ أبو بكر بن إسحاق، ثنا موسى بن إسحاق بن موسى الخَطْمي، ثنا أبي، ثنا أنس بن عياض، به. وقال: على شرط مسلم.




হারিস ইবনে আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত: রোযা শুধু পানাহার থেকে বিরত থাকার নাম নয়, বরং রোযা হলো অনর্থক কথাবার্তা ও অশ্লীলতা থেকে বিরত থাকার নাম। (আল-হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (19024)


19024 - حديث (كم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "لا يتنفس في الإناء إذا كان يشرب منه … " الحديث.
⦗ص: 137⦘ كم في الأشربة: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أنا ابن عبد الحكم، أنا أنس ابن عياض، عن الحارث بن عبد الرحمن، عن عمه، به. وقال: صحيح الإسناد.




আল-হারিথ ইবন আবদ আর-রহমান থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কেউ যখন কোনো পাত্র থেকে পান করে, তখন সে যেন তার মধ্যে নিঃশ্বাস না ফেলে..."









ইতহাফুল মাহারাহ (19025)


19025 - حديث (كم) : أن رجلاً من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم مر بشِعْب فيه عُيَيْنَه من ماَء عذب، فأعجبه طيبه وحسنه، فقال: لو اعتزلت الناس وأقمتُ في هذا الشعب … الحديث.
كم في الجهاد: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، أنا ابن وهب، أخبرني هشام بن سعد، عن سعيد بن أبي هلال، عن ابن أبي ذُباب، به.
ـ‌.
سيأتي في: ابن موهب، عن أبيه، عن أبي هريرة.
ـ‌.
له حديث في ترجمة: عقبة بن الحارث، عن أبي هريرة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি একটি গিরিপথ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যেখানে মিষ্টি পানির একটি ছোট ঝরনা ছিল। এর নির্মলতা ও সৌন্দর্য তাকে মুগ্ধ করল। তখন তিনি বললেন: "যদি আমি মানুষকে এড়িয়ে চলতাম এবং এই গিরিপথে বসবাস করতাম..." (এরপর হাদীসটি উল্লেখ করা হয়েছে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (19026)


19026 - حديث (قط) : "لا تُحَرِّمُ المصّة ولا المصتان".
قط في الرضاع: ثنا محمد بن مخلد، ثنا العباس بن محمد. قال: وثنا عثمان ابن أحمد، ثنا الحسن بن سلام، قالا: ثنا سليمان بن داود الهاشمي، ثنا عبد الوهاب الثقفي، ثنا أيوب، عنه، به.
ـ‌.




আইয়ুব থেকে বর্ণিত, একবার দুধ পান করা অথবা দুইবার দুধ পান করা (বিবাহকে) হারাম করে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (19027)


19027 - حديث (خز حب حم) : ما أنا نهيتُ عن صيام يوم الجمعة، محمد - ورب الكعبة - نهى عنه.
خز في الصيام: ثنا عبد الجبار بن العلاء، ثنا سفيان، عن عمرو بن دينار، أخبرني يحيى بن جعدة، أنه سمع عبد الله بن عمرو، بهذا. وعن سعيد بن عبد الرحمن، عن سفيان، نحوه. ليس في السماع.
حب في السابع والخمسين من الثاني: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق ابن إبراهيم، ثنا سفيان، به.
⦗ص: 139⦘ رواه أحمد: ثنا سفيان، عن عمرو بن دينار، به. وعن محمد بن بكر وعبد الرزاق، عن عمرو، به.
ـ‌.
في الكنى.
ـ‌.




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জুমু'আর দিনে রোযা রাখতে নিষেধ করিনি; বরং মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)—কা'বার রবের শপথ—তিনিই তা নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (19028)


19028 - حديث (خز حم) : "خير يوم طلعت فيه الشمس يوم الجمعة، فيه خُلِقَ آدم، وفيه أُدخل الجنة، وفيه أخرج منها، وفيه تقوم الساعة".
خز في الجمعة: عن الدورقي، عن محمد بن مصعب، عن الأوزاعي، عن أبي عمار شداد بن عمار، عنه، بهذا. قال ابن خزيمة. [قد خرجت هذه الأخبار في كتاب "الكبير" من جَعَلَ هذا الكلام رواية من أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم ومن جعله عن كعب الأحبار و] القلب إلى [رواية] من جعل هذا الكلام عن أبي هريرة عن كعب أميل، لأن محمد بن يحيى ثنا، ثنا محمد بن يوسف، ثنا الأوزاعي، عن يحيى، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة، به. قال: فقلت لأبي هريرة: أشيء
⦗ص: 140⦘ سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ قال: بل سمعته من كعب. قال ابن خزيمة: وهكذا رواه شيبان وأبان العطار، عن يحيى. وأما قوله: "خير يوم طلعت فيه الشمس يوم الجمعة" فهو مرفوع بلا شك ولا مرية، وإنما الخلاف في الزيادة التي بعده.
رواه أحمد: ثنا محمد بن مصعب، ثنا الأوزاعي، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে দিনগুলিতে সূর্য উদিত হয়, সেগুলির মধ্যে শ্রেষ্ঠ দিন হলো জুমুআর দিন। এই দিনেই আদমকে সৃষ্টি করা হয়েছিল, এই দিনেই তাঁকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হয়েছিল, এই দিনেই তাঁকে তা থেকে বের করে দেওয়া হয়েছিল এবং এই দিনেই কিয়ামত সংঘটিত হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19029)


19029 - حديث (عه) : "أنا سيّد بني آدم يوم القيامة، وأول من تَنْشَق عنه الأرض، وأَول شافع، وأَولُ مشفع".
عه في المناقب: عن عيسى بن أحمد، عن بشر بن بكر، عن الأوزاعي، حدثني شداد أبو عمار، عنه، بهذا.
ـ‌.




শাদ্দাদ আবু আম্মার থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): আমি কিয়ামতের দিন আদম-সন্তানদের সরদার, এবং আমিই প্রথম ব্যক্তি যার জন্য যমীন বিদীর্ণ হবে, আর আমিই প্রথম সুপারিশকারী এবং প্রথম ব্যক্তি যার সুপারিশ কবুল করা হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19030)


19030 - حديث (كم) : "كلُّ ولدِ آدمَ، الشيطان نائل منه تلك الطعنةَ فلهذا يستهل المولود [صارخاً] ، إلا ما كان من مريم بنت عمران … " الحديث.
⦗ص: 141⦘ كم في أخبار الأنبياء: أنا إسماعيل بن محمد بن الفضل بن محمد الشعراني، ثنا جدي، ثنا أبو ثابت محمد بن عبيد الله، ثنا إسماعيل بن جعفر، عن يزيد بن عبد الله بن قسيط، عن أبيه، به.
ـ‌.




ইয়াযীদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু কুসাইত থেকে বর্ণিত, আদম (আঃ)-এর প্রত্যেক সন্তানকেই শয়তান সেই খোঁচা (বা স্পর্শ) দিয়ে থাকে। আর এ কারণেই শিশু ভূমিষ্ঠ হওয়ার সময় চিৎকার করে কাঁদতে শুরু করে। তবে মারয়াম বিনত ইমরান (আঃ)-এর ক্ষেত্রে যা হয়েছিল, তা ছিল এর ব্যতিক্রম।









ইতহাফুল মাহারাহ (19031)


19031 - حديث (قط) : "من أفطر يوماً من رمضان، من غير مرض ولا رخصة، لم يقضه عنه صيام، وإن صام الدهر كله".
قط في الصيام: ثنا الحسن بن أحمد بن سعيد الرهَاوي، ثنا العباس بن عبيد الله، ثنا عمار بن مطر، ثنا قيس، عن عمرو بن مرة، عن عبد الله بن الحارث، عنه، به.
ـ‌.




আবদুল্লাহ ইবনুল হারিস থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি রমযানের একটি রোযা কোনো রোগ বা বৈধ অনুমতি (রুকসাত) ছাড়া ভাঙল, সারা জীবন রোযা রাখলেও তা (সেই দিনের ক্ষতিপূরণ) পূরণ করতে পারবে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (19032)


19032 - حديث (حم) : "من تبع جنازة فحمل من علوها، وحثا في قبرها، وقعد حتى يؤذنَ له، آب بقيراطين من الآجر، كل قيراط مثل أحد".
⦗ص: 142⦘ أحمد: ثنا أبو عبد الرحمن، ثنا ابن لهيعة، عن عبد الله بن هبَيْرة، عن أبي تميم الجيشاني قال: كتب إليَّ عبد الله بن هرمز مولى من أهل المدينة، بهذا.
ـ‌.




আবূ তামীম আল-জাইশানী থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো জানাজার অনুসরণ করে, অতঃপর জানাজার খাট কাঁধে নেয়, কবরে মাটি দেয় এবং (দাফন শেষ হওয়ার বা যাওয়ার) অনুমতি না হওয়া পর্যন্ত সেখানে বসে থাকে, সে দুই কিরাত পরিমাণ সওয়াব নিয়ে প্রত্যাবর্তন করে। প্রত্যেক কিরাত উহুদ পাহাড়ের মতো (বিশাল) হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19033)


19033 - حديث (كم) : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لصاحب الحق: "خذ حقك في عفاف … " الحديث.
كم في البيوع: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا محمد بن غالب، ثنا أبو همام محمد بن مُحَبب، ثنا سعيد بن السائب الطائفي، عنه، به.
ـ‌.




সাঈদ ইবনুস সায়িব আত-তায়েফী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাওনাদারকে লক্ষ্য করে বললেন: “তুমি তোমার হক শালীনতা ও পবিত্রতার সাথে গ্রহণ করো...”









ইতহাফুল মাহারাহ (19034)


19034 - حديث (حب كم حم) : "الأنبياء إخوةٌ لعَلات، وأمهاتهم شتّى … " الحديث.
حب في التاسع والسبعين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، أنا إسحاق ابن إبراهيم، أنا معاذ بن هشام، ثنا أبي، عن قتادة، عنه، به. وعن أحمد بن علي ابن المثنى، ثنا هُدْبة بن خالد، ثنا همام بن يحيى، ثنا قتادة، نحوه.
كم في أخبار الأنبياء: أنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله بن دينار، ثنا السَّريُّ بن خزيمة والحسين بن الفضل، قالا: ثنا عفان، ثنا همام، نحوه. وأوله: "إنّ روح الله نازل فيكم، فإذا رأيتموه فاعرفوه … " الحديث.
رواه أحمد: عن عفان، عن همام. وعن يحيى، عن ابن أبي عروبة. وعن حسين، عن شيبان. وعن عبد الوهاب، عن هشام، أربعتهم: عن قتادة، عنه، به.
والسياق ليحيى وعفان.




১৯০৩৪ নং হাদীস (ইবনু হিব্বান, হাকিম, আহমাদ): "নবিগণ আলাত ভাই, আর তাদের মায়েরা ভিন্ন ভিন্ন..." সম্পূর্ণ হাদীসটি।

ইবনু হিব্বান কর্তৃক তাঁর তৃতীয় খণ্ডের ৭৯তম পরিচ্ছেদে: আমাকে আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ আল-আযদি বর্ণনা করেছেন, তাঁকে ইসহাক ইবনু ইবরাহীম, তাঁকে মু'আয ইবনু হিশাম, আমাদেরকে তাঁর পিতা বর্ণনা করেছেন, তিনি কাতাদাহ থেকে, তাঁর (সাহাবী) সূত্রে, এই হাদীসটি। এবং আহমাদ ইবনু আলী ইবনুল মুছান্না থেকে, আমাদেরকে হুদবাহ ইবনু খালিদ, আমাদেরকে হাম্মাম ইবনু ইয়াহইয়া, আমাদেরকে কাতাদাহ, অনুরূপভাবে।

আল-হাকিম কর্তৃক আম্বিয়াদের খবর অধ্যায়ে: আমাকে আবূ আব্দুল্লাহ মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু দীনার বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আস-সারিয়্যু ইবনু খুযাইমাহ এবং আল-হুসাইন ইবনুল ফাদ্বল, তারা দু'জন বলেন: আমাদেরকে আফ্ফান, আমাদেরকে হাম্মাম বর্ণনা করেছেন, অনুরূপ। আর এর প্রথম অংশটি হলো: "নিশ্চয়ই আল্লাহর রূহ তোমাদের মাঝে অবতরণকারী, সুতরাং যখন তোমরা তাঁকে দেখবে, তখন তাঁকে চিনতে পারবে..." সম্পূর্ণ হাদীসটি।

আহমাদ এটি বর্ণনা করেছেন: আফ্ফান থেকে, তিনি হাম্মাম থেকে। এবং ইয়াহইয়া থেকে, তিনি ইবনু আবী আরূবাহ থেকে। এবং হুসাইন থেকে, তিনি শাইবান থেকে। এবং আব্দুল ওয়াহহাব থেকে, তিনি হিশাম থেকে। এই চারজনই: কাতাদাহ থেকে, তাঁর (সাহাবী) সূত্রে, এই হাদীসটি।

আর হাদীসের বর্ণনাভঙ্গি ইয়াহইয়া ও আফ্ফান-এর।