ইতহাফুল মাহারাহ
19161 - حديث (عه حب ط حم) : "من شر الناس ذو الوجهين … " الحديث.
عه في المناقب: ثنا أبو فَرْوة الرهاوي، ثنا خالد بن يزيد، ثنا ورقاء، عن أبي الزناد، عنه في حديث. وفي البر والصلة: عن الربيع بن سليمان، عن ابن وهب، أخبرني مالك وغيره. وعن يونس بن عبد الأعلى، عن سفيان بن عيينة. وعن الدقيقي، عن يزيد بن هارون. وعن الزعفراني، عن شبابة، كلاهما عن ورقاء، ثلاثتهم عن أبي الزناد، به.
حب في السادس والسبعين من الثاني: أنا عمر بن سعيد، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن أبي الزناد، عنه، به.
كذا رواه مالك في الجامع.
[أحمد: ثنا إسحاق، ثنا مالك. وثنا سفيان، كلاهما عن أبي الزناد، عنه، به] .
আবূয যিনাদ থেকে বর্ণিত, মানুষের মধ্যে নিকৃষ্টতম হলো দুই মুখবিশিষ্ট ব্যক্তি...
19162 - حديث (مي عه حم) : "قريش والأنصار ومُزينة وجُهَيْنة وأسْلم وغفَار وأشجع ليس لهم مولى دون الله ورسوله".
مي في السير: أنا محمد بن يوسف، عن سفيان، عن سعد بن إبراهيم، عنه، بهذا.
عه في المناقب: عن الغزي، عن الفِرْيابي، به. وعن أبي أمية، ثنا أبو نعيم وقبيصة، عن سفيان، به. وعن يونس بن حبيب وعمار بن رجاء، قالا: ثنا
⦗ص: 208⦘ أبو داود، ثنا شعبة، عن سعد بن إبراهيم، به.
[أحمد: ثنا محمد بن جعفر وحجاج، عن شعبة، عن سعد بن إبراهيم، عنه، به. وعن يزيد، عن المسعودي. وعن بشر بن المُفَضل، عن عبد الرحمن بن إسحاق.
وعن وكيع وعبد الرحمن وأبي نعيم، ثلاثتهم عن سفيان، كلهم عن سعد بن إبراهيم، نحوه] .
সা'দ ইবনু ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, কুরাইশ, আনসার, মুযাইনা, জুহায়না, আসলাম, গিফার এবং আশজা—আল্লাহ ও তাঁর রাসূল ব্যতীত তাদের জন্য অন্য কোনো অভিভাবক নেই।
19163 - حديث (عه حم) : "والذي نفسي بيده، لغفار وأسلم ومزينةُ ومن كان من جهينة، خير عند الله يوم القيامة من أسدٍ وطيِّئٍ وغطفان".
عه في المناقب: أنا محمد بن زياد العجلي، ثنا خالد بن مخلد. وعن إبراهيم بن إسحاق، عن يحيى بن يحيى، قالا: ثنا المغيرة بن عبد الرحمن. وعن محمد بن حيويه، ثنا أبو اليمان، ثنا شعيب، كلاهما عن أبي الزناد. وعن عباس الدوري، ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، ثنا أبي، عن صالح، كلاهما عنه، به.
[أحمد: ثنا علي، أنا ورقاء، عن أبي الزناد، عنه، به] .
ওয়ারকা থেকে বর্ণিত, "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! গিফার, আসলাম, মুযাইনাহ এবং যারা জুহাইনা গোত্রের অন্তর্ভুক্ত, তারা কিয়ামতের দিন আল্লাহ্র নিকট আসাদ, তাইয়্যি ও গাতফান গোত্রের লোকদের চেয়ে উত্তম।"
19164 - حديث (عه حم) : "غفار غفر الله لها … " الحديث.
عه في المناقب: ثنا أبو فروة الرهاوي، ثنا خالد بن يزيد، ثنا ورقاء. وعن محمد ابن زياد العجلي، ثنا خالد بن مخلد، ثنا المغيرة (كلاهما عن أبي الزناد، عنه، به) .
⦗ص: 209⦘[أحمد: ثنا قتيبة، ثنا مغيرة بن عبد الرحمن، عن أبي الزناد، عنه، به في حديث] .
আব্দুল্লাহ ইবন আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(গোত্র) গিফার, আল্লাহ তাদের ক্ষমা করুন..." এই হাদীস।
19165 - حديث (عه حم) : "لم يكذب إبراهيم إلا ثلاثَ كِذْبات … " الحديث.
عه في المناقب: (ثنا ابن ناجية، ثنا سويد بن سعيد، ثنا) حفص بن ميسرة، عن موسى بن عقبة، عن أبي الزناد، عنه، به.
[أحمد: ثنا علي بن حفص، أنا ورقاء، عن أبي الزناد، عنه، به] .
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবরাহীম (আঃ) মাত্র তিনটি মিথ্যা ছাড়া আর কোনো মিথ্যা বলেননি।
19166 - (حديث (عه حم) : "يغفر الله للوط) لقد كان يأوي إلى ركن شديد".
عه في المناقب: عن عيسى بن أحمد، ثنا شبابة، ثنا (ورقاء، عن إسحاق) ابن إبراهيم الجرجاني، ثنا سعيد بن منصور، ثنا مغيرة بن عبد الرحمن، كلاهما (عن أبي الزناد) عنه، بهذا.
[أحمد: ثنا علي بن حفص، أنا ورقاء، عن أبي الزناد، عنه، به] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ লূতকে ক্ষমা করুন। তিনি অবশ্যই এক সুদৃঢ় অবলম্বনের (শক্তিশালী খুঁটির) আশ্রয় গ্রহণ করতেন।
19167 - حديث (عه طح حم) : اسْتب رجل من المسلمين ورجل من اليهود، فقال اليهودي: (والذي اصطفى) موسى على البشر … الحديث.
⦗ص: 210⦘ عه في المناقب: ثنا أبو زرعة الدمشقي (وأبو الجماهير وأبو) أمية، قالوا: ثنا أبو اليمان، أنا شعيب، عن الزهري، عن الأعرج و (أبي سلمة جميعاً عن أبي) هريرة، به. وعن أبي داود الحراني، ثنا يعقوب بن إبراهيم، ثنا أبي. وعن ابن المنادي (وعباس الدوري) ، قالا: ثنا يونس بن محمد، عن إبراهيم بن سعد، عن الزهري، به. وعن عيسى بن أبي (حرب، ثنا) يحيى بن أبي بكير. وعن حنبل ابن إسحاق، ثنا حجاج بن منهال، كلاهما ثنا عبد العزيز بن أبي سلمة، ثنا عبد الله ابن الفضل، عن الأعرج وحده، به.
طح في الكراهة: عن ابن أبي داود، ثنا الوهبي، ثنا ابن أبي سلمة الماجشون، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন মুসলিম ও একজন ইহুদী ব্যক্তি একে অপরের প্রতি কটূক্তি করেছিল। তখন ইহুদী ব্যক্তিটি বলল, ‘ঐ সত্তার শপথ, যিনি মূসাকে সকল মানুষের উপর শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছেন...’ (সম্পূর্ণ হাদীসটি এখানে উল্লেখ করা হয়নি)।
19168 - حديث (عه) : في قصة جريج الراهب.
عه في البر والصلة: ثنا سعيد بن مسعود، ثنا يونس بن محمد. وعن ابن شاذان الجوهري، ثنا عاصم بن علي، كلاهما عن الليث، عن جعفر بن ربيعة، عنه، به.
১৯১৬৮ - হাদীস (আহদ): জুরয়জ রাহিবের ঘটনা প্রসঙ্গে। (আহদ) আল-বির্র ওয়া আস-সিলাহ-তে (বর্ণিত): আমাদেরকে সাঈদ ইবনু মাসউদ বর্ণনা করেছেন, তিনি ইউনুস ইবনু মুহাম্মাদ থেকে। এবং ইবনু শা'যান আল-জাওহারী থেকে, তিনি আসিম ইবনু আলী থেকে। তাঁরা উভয়েই লায়স থেকে, তিনি জা'ফর ইবনু রাবী'আহ থেকে, তিনি (অন্য রাবী) থেকে, মূল পাঠসহ।
19169 - حديث (مي حب حم ط ش) : النهى أن يُجْمع بين المرأة وعمتها أو وخالتها.
مي في النكاح: ثنا عبيد الله بن عبد المجيد، ثنا مالك، عن أبي الزناد، عنه، بهذا.
حب في الثالث من الثاني: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر،
⦗ص: 211⦘ عن مالك، به. وفي الحادي والثمانين منه: أنا الحسين بن إدريس، أنا أحمد بن أبي بكر، به.
[أحمد: عن عبد الرحمن وإسحاق وروح وعثمان بن عمر وحماد بن خالد، كلهم عن مالك، عن أبي الزناد، عنه، به] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো নারীকে তার ফুফু অথবা তার খালার সাথে (একই বিবাহ বন্ধনে) একত্রিত করতে নিষেধ করা হয়েছে।
19170 - حديث (حب ط) : "لا تسأل المرأة طلاق أختها، لتستفرغ ما في صحفتها … " الحديث.
حب في السابع من الثاني: أنا الحسين بن إدريس، أنا أحمد بن أبي بكر، بسند الذي قبله.
وهكذا رواه مالك في الجامع.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো নারী যেন তার অপর বোনের তালাক না চায়, যাতে সে তার পাত্রে যা আছে, তা খালি করে নিতে পারে... (সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখিত হয়নি।)
19171 - حديث (مي ط عه طح حم) : "المعدن جُبار، والسائمة جبَار، والبئر جُبَار، وفى الركاز الخمس".
مي في الديات: أنا عبيد الله بن موسى، عن سفيان، عن أبي الزناد، عنه، بهذا".
رواه مالك في الموطأ: عن أبي الزناد، به. وهو عند ابن القاسم وابن وهب وسعيد ابن عفير بهذا الإسناد، دون غيرهم من رواة الموطأ، قاله ابن عبد البر.
عه في الحدود: ثنا يونس، ثنا ابن وهب، به. وعن عمرو بن عثمان العثماني،
⦗ص: 212⦘ ثنا مطرف، ثنا مالك، به. وعن محمد بن حيويه، ثنا أبو اليمان، ثنا شعيب، عن أبي الزناد، به.
طح في الجنايات: عن حسين بن نصر، عن الفريابي، ثنا سفيان، عن ابن ذكوان، به.
[أحمد: ثنا هاشم، ثنا أبو جعفر الرازي، عن أبي الزناد، عنه، به] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খনি (খননকালে সৃষ্ট দুর্ঘটনায়) দায়মুক্ত, বিচরণকারী পশু (কর্তৃক সৃষ্ট দুর্ঘটনাবশত ক্ষয়ক্ষতি থেকে) দায়মুক্ত, এবং কূপ (খননকারীর অনিচ্ছাকৃত দুর্ঘটনার দায় থেকে) দায়মুক্ত। আর রিকাজে (গুপ্তধনে) এক পঞ্চমাংশ (খুমুস) ধার্য হবে।
19172 - حديث (مي جا حب حم ط) : "مَطْلُ الغنيَّ ظلْم … " الحديث.
مي في البيوع: أنا خالد بن مخلد، ثنا مالك، عن أبي الزناد، عنه، به.
جا في التجارات: ثنا يوسف بن موسى، ثنا سفيان، عن أبي الزناد، به.
حب في الثامن والسبعين من الأول، وفي الثاني من الثاني: أنا عمر بن سعيد، ثنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به.
[أحمد: عن إسحاق ومحمد بن إدريس الشافعي، كلاهما عن مالك. وعن وكيع وعبد الرحمن وعبد الرزاق، عن سفيان. وعن ربعي بن إبراهيم، عن عبد الرحمن بن إسحاق. وعن سفيان بن عيينة، ثلاثتهم عن أبي الزناد، عنه، به] .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (ঋণ পরিশোধে) ধনী ব্যক্তির গড়িমসি করা হলো যুলম (অবিচার)।
19173 - حديث (مي حب حم) : "إنما المرأة كالضلع الأعوج … " الحديث.
مي في النكاح: أنا خالد بن مَخْلَد، ثنا مالك، عن أبي الزناد، عنه، به.
حب في السادس والستين من الثالث: أنا أبو خليفة، ثنا إبراهيم بن بَشار، ثنا سفيان، عن أبي الزناد، عنه، به.
[أحمد: عن علي بن حفص، عن ورقاء. وعن عبد الملك بن عبد الرحمن الذماري، عن سفيان الثوري. وعن يزيد، عن محمد بن إسحاق، ثلاثتهم عن أبي الزناد، عنه، به] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নারী হলো বক্র পাজরের হাড়ের মতো। যদি তুমি তাকে সোজা করতে যাও, তবে তাকে ভেঙে ফেলবে। আর যদি তাকে তার মতো ছেড়ে দাও, তবে তার এই বক্রতা সত্ত্বেও তুমি তার থেকে উপকৃত হবে।
19174 - حديث (عه حم) : "الناس تَبَع لقريش … " الحديث.
عه في الإمارة: ثنا يونس بن عبد الأعلى، ثنا سفيان. وعن أبي إسماعيل، ثنا الحميدي، ثنا سفيان. وعن المثنى، عن القعنبي. وعن أبي بكر الرازي، ثنا خالد ابن مَخْلَد، قالا: ثنا المغيرة بن عبد الرحمن، كلاهما عن أبي الزناد، عنه، به.
[أحمد: ثنا سفيان، عن أبي الزناد، عنه، به] .
আবু আয-যিনাদ থেকে বর্ণিত, মানুষ কুরাইশের অনুবর্তী...
19175 - حديث (مي عه حب ط) : "تكفل الله لمن خرج من بيته، لا يخرجه إلا جهاد في سبيل الله … " الحديث.
⦗ص: 214⦘ مي في الجهاد: أنا عبيد الله بن موسى، عن سفيان، عن أبي الزناد، عنه، به.
عه فيه: عن يونس بن عبد الأعلى والربيع بن سليمان، كلاهما عن ابن وهب، عن مالك. وعن أبي فروة، عن خالد بن يزيد، عن ورقاء. وعن الترمذي، عن الحميدي، ثنا سفيان. وعن جعفر بن محمد الصائغ، عن معاوية بن عمرو، عن زائدة، كلهم عن أبي الزناد، به.
حب في الثاني من الأول: أنا الحسين بن إدريس، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن أبي الزناد، به.
আবূয যিনাদ থেকে বর্ণিত, "আল্লাহ তাআলা সেই ব্যক্তির জিম্মাদার হয়ে যান, যে তার ঘর থেকে বের হয়, আর তার বের হওয়ার উদ্দেশ্য আল্লাহ্র পথে জিহাদ ছাড়া অন্য কিছু নয়..."
19176 - حديث (ط) : ["طعام الاثنين كافي الثلاثة، وطعام الثلاثة كافي الأربعة"] .
مالك في الجامع: عن أبي الزناد، عنه، به.
আবূয যিনাদ থেকে বর্ণিত, দুইজনের খাবার তিনজনের জন্য যথেষ্ট এবং তিনজনের খাবার চারজনের জন্য যথেষ্ট।
19177 - حديث (مي حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أدرك شيخاً يمشي بين ابنيه، فقال: "ما شأن هذا الشيخ؟ " قال ابناه: نذر أن يمشي، قال: "اركبْ فإن الله غني عنك وعن نذرك".
⦗ص: 215⦘ مي في الأيمان والنذور: أنا سعيد بن منصور، ثنا عبد العزيز بن محمد، عن عمرو ابن أبي عمرو، عنه، بهذا".
[أحمد: ثنا سليمان - هو ابن داود - ثنا إسماعيل بن جعفر، أخبرني عمرو، عنه، به] .
আমর ইবন আবি আমর থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন একজন বৃদ্ধ ব্যক্তিকে দেখলেন, যিনি তাঁর দুই পুত্রের মাঝখান দিয়ে হেঁটে যাচ্ছিলেন। তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এই বৃদ্ধের কী হয়েছে?" তাঁর দুই পুত্র বলল, "তিনি মানত করেছেন যে, তিনি হেঁটে যাবেন।" তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "সওয়ার হও (আরোহণ কর)! কারণ আল্লাহ তোমার এবং তোমার মানতের প্রতি মুখাপেক্ষী নন।"
19178 - حديث (عه خ الهروي قط) : "ذروني ما تركتكم … " الحديث.
عه في المناقب: ثنا الترمذي، ثنا الحميدي، ثنا سفيان، ثنا أبو الزناد، عنه، به.
وعن ابن عجلان، عن أبيه، عن أبي هريرة. قال ابن عجلان: فحدثت به أبان بن صالح، فأعجبه قوله "فأتوا منه ما استطعتم". وعن الربيع بن سليمان ويونس بن عبد الأعلى، قالا: ثنا ابن وهب، أخبرني مالك. وعن أبي أمية، ثنا شبابة، ثنا ورقاء، كلاهما عن أبي الزناد، به.
قلت: أخرجه البخاري: عن إسماعيل بن أبي أويس، عن مالك.
وزعم أبو إسماعيل الهروي في "ذم الكلام": أن ابن وهب تفرد به عن مالك، وتابعه إسماعيل. وليس كما قال، بل رواه عن مالك خمسة أنفس، أَوْرَدَ أحاديثهم مع الاثنين الآخرين الدارقطني في الغرائب، وأسانيدهم إلى الجميع صحيحة، وهم: أبو قُرة والوليد بن مسلم ومحمد بن الحسن الفقيه وإسحاق بن محمد الفَرْوي وعبد العزيز بن عبد الله الأوَيْسي.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: (হাদীস নং ১৯১৭৮): [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] "আমাকে ছেড়ে দাও যতক্ষণ আমি তোমাদেরকে ছেড়ে দিই (অর্থাৎ তোমাদের উপর কঠোরতা আরোপ না করি)..." এই হলো হাদীস।
আহ-এ-মানাকিবে (এই হাদীস): আমাদের কাছে তিরমিযী বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে আল-হুমায়দী বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে সুফিয়ান বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে আবুয যিনাদ তাঁর (আবু হুরায়রা) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।
আর ইবনু আজলান, তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। ইবনু আজলান বলেছেন: আমি আবান ইবনু সালিহকে এটি শোনালাম, তখন "সুতরাং তোমরা তার থেকে তোমাদের সাধ্যমত গ্রহণ করো" - এই কথাটি তাঁর খুব পছন্দ হয়েছিল।
আর রাবী' ইবনু সুলাইমান এবং ইউনুস ইবনু আব্দুল আ'লা থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই বলেছেন: আমাদের কাছে ইবনু ওয়াহব বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাকে মালিক (ইমাম মালিক) অবহিত করেছেন।
আর আবু উমায়্যা থেকে বর্ণিত, আমাদের কাছে শাবাবা বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে ওয়ারকা বর্ণনা করেছেন। তাঁরা উভয়েই আবুয যিনাদ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।
আমি (গ্রন্থকার) বললাম: বুখারী এটি বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু আবি উয়াইস থেকে, তিনি মালিক থেকে।
আবু ইসমাঈল আল-হিরাবী "জাম্মুল কালাম" গ্রন্থে দাবি করেছেন যে, ইবনু ওয়াহব এককভাবে এটি মালিক থেকে বর্ণনা করেছেন এবং ইসমাঈল তাঁর অনুসরণ করেছেন। কিন্তু তাঁর এ কথাটি ঠিক নয়। বরং পাঁচজন ব্যক্তি মালিক থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। দারাকুতনী এই পাঁচজনের বর্ণনাগুলো অপর দুইজনের সাথে মিলিয়ে 'আল-গারাইব' গ্রন্থে সংকলন করেছেন এবং তাদের সকলের সনদ সহীহ। তাঁরা হলেন: আবু ক্বুরাহ, ওয়ালীদ ইবনু মুসলিম, মুহাম্মাদ ইবনু হাসান আল-ফকীহ, ইসহাক ইবনু মুহাম্মাদ আল-ফারবি এবং আব্দুল আযীয ইবনু আব্দুল্লাহ আল-উয়াইসী।
19179 - حديث (عه حم) : "اختتن إبراهيم حين بلغ ثمانين سنة بقدوم".
عه في المناقب: ثنا الربيع بن سليمان، ثنا شعيب بن الليث، عن ابن عجلان، عن أبي الزناد، عنه، به، وعن محمد بن حيّويه، ثنا أبو اليمان، أنا شعيب، عن أبي الزناد، نحوه.
[أحمد: ثنا علي بن حفص، أنا ورقاء، عن أبي الزناد، عنه، به. وعن قتيبة، عن مغيرة، عن أبي الزناد في حديث] .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবরাহীম (আঃ) আশি বছর বয়সে উপনীত হলে 'কাদুম' (কাঠ কাটার যন্ত্র বিশেষ) দ্বারা নিজের খতনা করেছিলেন।
19180 - حديث: "بينما رجل يسوق بقرة … ".
في ترجمة: أبي سلمة، عن أبي هريرة.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন একজন লোক একটি গরু তাড়িয়ে নিয়ে যাচ্ছিল...
