হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (19195)


19195 - حديث (طح ط) : "لا تَلَقوا الركبان".
طح في البيوع: ثنا أبو بكرة، ثنا مُؤَمل، ثنا سفيان، عن أبي الزناد، بهذا.




আবূয যিনাদ থেকে বর্ণিত, "(তোমরা) কাফেলার সম্মুখীন হয়ো না।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19196)


19196 - حديث (طح حب قط حم) : "لا تصَروا الإبل والغنم … " الحديث.
طح في البيوع: ثنا يونس، ثنا ابن وهب، أخبرني ابن لهيعة، عنه، به. وعن أبي أمية، ثنا عبد الله بن جعفر الرقي، ثنا ابن المبارك، عن عبيد الله بن عمر، عن أبي الزناد، عنه، نحوه.
حب في الثالث من الثاني: أنا الحسين بن إدريس، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن أبي الزناد، عنه، به.
قط في البيوع: ثنا يعقوب بن إبراهيم البزاز، ثنا بشر بن مطر، ثنا سفيان، عن أبي الزناد، به. وزاد: "ولا يبيعُ حاضرٌ لباد، ولا تناجشوا، ولا تَلَقوا الركبان".
[أحمد: عن سفيان بن عيينة. وعن إسحاق بن عيسى، عن مالك، كلاهما عن أبي الزناد، عنه، به] .




আবু আয-যিনাদ থেকে বর্ণিত, তোমরা উট ও ছাগলের দুধ ওলানে জমা করে রাখবে না (যাতে বেশি মনে হয়)। কোনো স্থানীয় ব্যক্তি কোনো বেদুইনের (মরুচারী) পক্ষে পণ্য বিক্রি করবে না। তোমরা (মিথ্যা দর হাঁকিয়ে) নাজাশ করবে না এবং কাফেলাকারীদের বাজারে পৌঁছার আগেই তাদের সাথে সাক্ষাৎ করে পণ্য কিনবে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (19197)


19197 - حديث (جا حب ط حم) : "لا يُمْنع فضلُ الماء ليمْنع به الكلأُ".
جا في البيوع: ثنا ابن المقرئ، ثنا سفيان، عن أبي الزناد، عنه، به.
حب في الرابع والعشرين من الثاني: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن
⦗ص: 226⦘ أبي بكر، عن مالك، عن أبي الزناد، به.
كذا رواه مالك في "الموطأ".
[أحمد: ثنا وكيع، عن سفيان، عن أبي الزناد، عنه، به. وعن سفيان بن عيينة، عن أبي الزناد، نحوه] .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অতিরিক্ত পানি আটকে রাখা যাবে না এই উদ্দেশ্যে যে, এর দ্বারা তৃণভূমি ব্যবহার করা থেকে বিরত রাখা হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19198)


19198 - حديث (حب حم) : عن الله عز وجل: "إذا هَم عبدي بحسنة، فلم يعملها، فاكتبوها له حسنة … " الحديث.
حب في الثاني من الأول: أنا إسماعيل بن داود بن وردان بمصر، ثنا زكريا بن يحيى الوقار، ثنا ابن وهب، عن مالك، عن أبي الزناد، عنه، به. وفي الثامن والستين من الثالث: أنا الفضل بن الحباب، ثنا إبراهيم بن بشْار، ثنا سفيان. وعن عمر بن محمد الهمداني، ثنا الحسن بن محمد بن الصباح، ثنا شبابة، عن ورقاء، كلاهما عن أبي الزناد، نحوه.
[أحمد: ثنا سفيان، ثنا أبو الزناد، عنه، به] .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেন: "যখন আমার বান্দা কোনো নেক কাজের সংকল্প করে, কিন্তু তা সম্পাদন করে না, তখন তোমরা তার জন্য একটি নেকি লিখে দাও..." (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (19199)


19199 - حديث (خز عه حب حم ط) : "إن الله يضحك إلى رجلين، يقتل أحدهما الآخر، كلاهما يدخل الجنة … " الحديث.
⦗ص: 227⦘ خز في التوحيد: ثنا محمد بن إسماعيل بن سمرة الأحمسي، ثنا وكيع، عن سفيان، عن أبي الزناد، عنه، به. وعن أبي موسى وبندار، عن مُؤَمل، عن سفيان نحوه. وعن محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، أن ابن وهب أخبرهم، أخبرني مالك وابن أبي الزناد، عن أبي الزناد، به.
عه في الجهاد: عن يونس بن عبد الأعلى وعيسى بن أحمد، كلاهما عن ابن وهب، عن مالك وحده، به. وعن أبي زرعة الرازي، ثنا عبد العزيز بن عبد الله ويحيى بن بكير، كلاهما عن مالك. وعن أبي زرعة الرازي وأبي إسماعيل الترمذي، قالا: ثنا الحميدي، ثنا سفيان، ثنا أبو الزناد، به. وعن أبي زرعة، ثنا إسحاق بن إبراهيم الهروي وأبو بكر بن أبي شيبة، قالا: ثنا وكيع، به. وعن ابن أبي رجاء، ثنا وكيع. وعن بكار، ثنا مُؤَمل، به. وعن أبي فروة، عن خالد، عن ورقاء. وعن أبي أمية، عن أبي اليمان، عن شعيب، كلاهما عن أبي الزناد، به.
حب في الثاني من الأول: أنا الحسين بن محمد بن أبي معشر بحران، ثنا بندار وأبو موسى، قالا: ثنا مؤمل بن إسماعيل، ثنا سفيان، به. وعن الحسين بن إدريس، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، نحوه. وفي السابع والخمسين من الثالث: ثنا عمر بن سعيد بن سنان، ثنا أحمد بن أبي بكر، به.
[أحمد: ثنا وكيع، ثنا سفيان، عن أبي الزناد، عنه، به. وعن سفيان بن عيينة، عن أبي الزناد، نحوه] .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ দুইজন লোকের প্রতি হাসেন (বা সন্তুষ্ট হন), যাদের একজন অন্যজনকে হত্যা করে, অথচ তারা উভয়েই জান্নাতে প্রবেশ করবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19200)


19200 - حديث (عه حم) : "منزلنا إن شاء الله إذا فتح الله الخيفُ، حيث تعاطوا على الكفر".
⦗ص: 228⦘ عه في الحج: ثنا أبو فروة يزيد بن محمد الرهَاوي، ثنا خالد بن يزيد أبو الهيثم الزرقي، أنا بشر ورقاء بن عمر. وعن محمد بن حيويه، ثنا أبو اليمان، أنا شعيب، كلاهما عن أبي الزناد، عنه، به.
[أحمد: ثنا علي بن حفص، ثنا ورقاء، عن أبي الزناد، عنه، به] .




আবূয যিনাদ থেকে বর্ণিত, আমাদের বাসস্থান হবে, যদি আল্লাহ ইচ্ছা করেন, যখন আল্লাহ বিজয় দান করবেন, তখন আল-খায়ফে, যেখানে তারা কুফরের ওপর শপথ করেছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (19201)


19201 - حديث (عه) : "لله أشدّ فرحاً بتوبة أحدكم، من أحدكم بضالته إذا وجد".
عه في التوبة: ثنا الحارث بن أبي أسامة، ثنا قتيبة. وعن البِرْتي، عن القعنبي، كلاهما عن المغيرة بن عبد الرحمن، عن أبي الزناد، عنه، به.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ তার হারানো বস্তু খুঁজে পেলে যতটা খুশি হয়, আল্লাহ তোমাদের কারো তওবার কারণে তার চেয়েও অধিক খুশি হন।









ইতহাফুল মাহারাহ (19202)


19202 - حديث (خز عه حب ط حم) : "والذي نفسي بيده، لا تَقسم ورثتي شيئاً مما تركته، ما تركناه صدقة … " الحديث.
خز في الزكاة: ثنا محمد بن عُزَيْز الأَيْلي، أَن سلامة بن روح حدثهم، عن عُقيل قال: قال ابن شهاب: وأخبرني عبد الرحمن بن هرمز، به.
عه في الجهاد: ثنا سعيد بن مسعود وأبو أمية، قالا: ثنا زكريا بن عدي، ثنا ابن المبارك، عن يونس، عن الزهري، به. وعن يونس بن عبد الأعلى، أنا ابن وهب، عن مالك حدثه. وعن السلمي، ثنا عبد الرزاق، أنا سفيان. وعن عيسى بن أحمد، ثنا شبابة، ثنا ورقاء، وعن الربيع بن سليمان، ثنا شعيب بن الليث، ثنا الليث، عن ابن عجلان، أربعتهم عن أبي الزناد، عن الأعرج، به. قال سفيان في روايته: عن ابن ذكوان، وهو أبو الزناد.
⦗ص: 229⦘ حب في الخامس والتسعين من الثاني: أنا إسماعيل بن داود بن وردان، ثنا عيسى بن حماد، ثنا الليث، به. وفي العاشر من الثالث: عن الحسين بن إدريس، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به. وعن أبي خليفة، ثنا إبراهيم بن بشار، ثنا سفيان - وهو ابن عيينة - به.
وهكذا رواه مالك في الجامع.
[أحمد: عن سفيان بن عيينة. وعن وكيع وعبد الرزاق وعبد الرحمن، ثلاثتهم عن الثوري، كلاهما عن أبي الزناد، عنه، به] .




আবদুর রহমান ইবনে হুরমুজ থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: শপথ সেই সত্তার, যাঁর হাতে আমার প্রাণ, আমার উত্তরাধিকারীরা আমি যা রেখে গেছি তার কিছুই ভাগ করে নেবে না। আমরা যা রেখে যাই, তা হলো সাদাকা (দান) ...।









ইতহাফুল মাহারাহ (19203)


19203 - حديث (جا عه طح حم ط) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رأى رجلاً يسوق بدنة فقال: "اركبها … " الحديث.
جا في الحج: ثنا محمد بن يحيى، ثنا روح بن عبادة، ثنا مالك، عن أبي الزناد، عنه، به.
عه، طح فيه جميعاً: ثنا يونس بن عبد الأعلى، ثنا ابن وهب، ثنا مالك، به.
[أحمد: عن عبد الرحمن وإسحاق بن عيسى، عن أبي الزناد، عنه، به. وعن رِبْعِي، عن عبد الرحمن بن إسحاق. وعن وكيع، عن سفيان، كلاهما عن أبي الزناد، نحوه] .




আবূয যিনাদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন লোককে দেখলেন, যে একটি কুরবানীর উটকে তাড়িয়ে নিয়ে যাচ্ছিল। তখন তিনি বললেন: "এটির ওপর আরোহণ করো..."









ইতহাফুল মাহারাহ (19204)


19204 - حديث (خز كم) : "إنْ على ذروة كل بعير شيطاناً، فامتهنوهن بالركوب، فإنما يحمل الله".
خز في الحج: ثنا يونس بن عبد الأعلى، أنا ابن وهب، أخبرني ابن أبي الزناد، عن أبيه، عن الأعرج، بهذا. ليس في السماع.
كم فيه: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا بحر بن نصر، ثنا ابن وهب، به.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই প্রতিটি উটের পিঠের ওপরের অংশে একটি শয়তান থাকে। সুতরাং তোমরা সেগুলোকে আরোহণের মাধ্যমে বশীভূত করো, কারণ আল্লাহই (আসলে) বহন করেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (19205)


19205 - حديث (حب) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا خرج إلى مكة خرج من طريق الشجرة، وإذا رجعَ رجعَ من طريق المُعرس.
حب في الثامن من الخامس: أنا أبو عروبة، ثنا هارون بن موسى الفَرْوي، ثنا عبد الله بن الحارث الجُمَحي، عن عبيد الله بن عمر، عن أبي الزناد، عنه، بهذا.




আবূয যিনাদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মক্কার উদ্দেশ্যে বের হতেন, তখন তিনি আশ-শাজারা নামক রাস্তা দিয়ে বের হতেন। আর যখন তিনি ফিরে আসতেন, তখন আল-মুআররাস নামক রাস্তা দিয়ে ফিরে আসতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (19206)


19206 - حديث (خز) : أن النبي صلى الله عليه وسلم أدرك شيخاً كبيراً يُهادَى بين ابنيه … الحديث: "إن الله غني عنك وعن نذرك".
خز في الحج: ثنا علي بن حُجْر، ثنا إسماعيل بن جعفر، ثنا عمرو بن أبي عمرو، عن الأعرج، به. ليس في السماع.




আল-আ'রাজ থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক অতি বৃদ্ধ ব্যক্তিকে পেলেন, যাকে তাঁর দুই ছেলের মাঝখান দিয়ে (ধরে) নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল। ... (হাদীসের শেষাংশে নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): "নিশ্চয় আল্লাহ তোমার থেকে এবং তোমার মানত থেকে অমুখাপেক্ষী (তিনি এর পরোয়া করেন না)।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19207)


19207 - حديث (مي) : "والذي نفسي بيده، ما على الأرض مؤمن إلا وأنا أولى الناس به، فمن ترك ديناً أو ضياعا فلأُدْعَ له … " الحديث.
⦗ص: 231⦘ مي في البيوع: أنا عبيد الله بن موسى، عن سفيان، عن أبي الزناد، عنه، به.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! পৃথিবীতে এমন কোনো মুমিন নেই, যার জন্য আমি মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি নিকটবর্তী। সুতরাং যে ব্যক্তি ঋণ অথবা নিঃসহায় ওয়ারিশ (বা নির্ভরশীল) রেখে যায়, সে যেন আমার কাছে আসে (বা আমার দিকে ডাকা হয়) ..." (পুরো হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (19208)


19208 - حديث (حب حم ط) : "مثل المجاهد في سبيل الله كمثل الصائم القائم … " الحديث.
حب في الثاني من الأول: أنا عمر بن سعيد بن سنان، ثنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن أبي الزناد، عنه، به.
[أحمد: عن إسحاق بن عيسى، عن مالك، به] .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর পথে জিহাদকারীর উদাহরণ হলো সেই ব্যক্তির মতো, যে রোযা রাখে এবং দাঁড়িয়ে (সালাত আদায় করে)। (সম্পূর্ণ হাদীস)...









ইতহাফুল মাহারাহ (19209)


19209 - حديث (جا حم) : "أفضل الصدقة ما تَصَدَّقه عن ظهر غنى، وابدأ بمن تعول". قال أبو هريرة: تقول امرأتك: أنفقْ علي أو طلقني … الحديث.
جا في النكاح: ثنا عبد الله بن هاشم، ثنا سفيان، عن أبي الزناد، عنه، به.
[أحمد: ثنا سفيان، عن أبي الزناد، عنه، به] .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সর্বোত্তম সদকা হলো যা তুমি সচ্ছলতার পর দান করো এবং যাদের ভরণপোষণ তোমার দায়িত্বে, তাদের দিয়ে শুরু করো। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তোমার স্ত্রী তোমাকে বলবে: আমার জন্য খরচ করো অথবা আমাকে তালাক দাও...।









ইতহাফুল মাহারাহ (19210)


19210 - حديث: "من ولي القضاء فقد ذبح بغير سكين".
في ترجمة: سعيد المقبري، عن أبي هريرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
“যে ব্যক্তি বিচারকের দায়িত্ব গ্রহণ করল, তাকে যেন ছুরি ছাড়াই যবেহ করা হলো।”









ইতহাফুল মাহারাহ (19211)


19211 - حديث (ط) : "الرؤيا الحسنة من الرجل الصالح، جزء من ستة وأربعين جزءاً من النبوة".
مالك في الموطأ: عن أبي الزناد، عنه، به. وليس هو عند القعنبي.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সৎ লোকের দেখা উত্তম স্বপ্ন নবুওয়াতের ছেচল্লিশ ভাগের এক ভাগ।









ইতহাফুল মাহারাহ (19212)


19212 - حديث (خز عه حب ط) : "احتجّ آدم وموسى … " الحديث.
خز في التوحيد: ثنا عبد الله بن محمد الزهري، ثنا سفيان، ثنا أبو الزناد، عنه، به. وعن أحمد بن ثابت الجحدري، ثنا صفوان - يعني ابن عيسى - ثنا الحارث بن عبد الرحمن، - هو ابن أبي ذُباب - أخبرني عبد الرحمن بن هرمز، نحوه.
عه في القدر: عن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب. وعن عمار بن رجاء، عن عبد العزيز الأويسي، كلاهما عن مالك. وعن يونس أيضاً، عن ابن وهب، عن مالك وابن أبي الزناد. وعن الزعفراني، عن شبابة، عن ورقاء، ثلاثتهم عن أبي الزناد، به. وعن يونس، عن ابن وهب، عن أنس بن عياض. وعن بكار بن قتيبة، عن صفوان بن عيسى، كلاهما عن الحارث بن أبي ذباب، عن الأعرج، به.
حب في الرابع من الثالث: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عنه، به.
وهكذا رواه مالك في الجامع.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আদম (আঃ) এবং মূসা (আঃ) বিতর্ক করেছিলেন... (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (19213)


19213 - حديث (عه حب ط حم) : "لا يقولَن أحدكم: يا خيبة الدهر، فإن الله هو الدهر".
عه في الأسامي: ثنا أبو بكر الرازي، ثنا خالد بن مخلد، ثنا مغيرة. وعن الميموني والجشاش، قالا: ثنا سعيد بن داود الزنبَري، ثنا مالك. وعن أحمد بن الفضل العسقلاني، ثنا آدم، ثنا ورقاء، كلهم عن أبي الزناد، عنه، به.
حب في السابع والستين من الثالث: أنا الحسين بن عبد الله القطان، ثنا إسحاق ابن موسى الأنصاري، ثنا معن بن عيسى، عن مالك، به.
مالك في الجامع: به.
[أحمد: ثنا أبو أحمد، ثنا سفيان، عن أبي الزناد، به] .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমাদের কেউ যেন না বলে: ‘হায়! কালের দুর্ভাগ্য/হতাশা!’ কেননা আল্লাহই হলেন সময় (কাল বা দাহর)।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19214)


19214 - حديث (خز عه حم) : "لما قضى الله الخلق، كتب في كتابه، فهو عنده فوق العرش: إن رحمتي غلبت غضبي".
خز في التوحيد: ثنا بحر بن [نصر بن] سابق الخولاني، ثنا أسد - يعني ابن موسى - ثنا عبد الرحمن بن أبي الزناد، عن أبيه، عنه، بهذا. وعن عبد الجبار بن العلاء، ثنا سفيان، عن أبي الزناد بلفظ: "سبقت رحمتي غضبي" ولم يذكر ما قبله، وزاد: "يمين الله ملأى سحاء".
عه في التوبة: عن البِرْتي، عن القَعنَبي، ثنا المغيرة بن عبد الرحمن، عن أبي
⦗ص: 234⦘ الزناد، به. وعن الترمذي، عن الحميدي، عن سفيان، به.
[أحمد: عن سفيان. وعن علي بن حفص، عن ورقاء. وعن يزيد بن هارون، عن محمد بن إسحاق. وعن حسين بن محمد، عن ابن أبي الزناد، كلهم عن أبي الزناد، به] .




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহ তা'আলা সৃষ্টির বিধান দিলেন, তখন তিনি তাঁর কিতাবে লিখলেন—আর তা তাঁর কাছে আরশের উপরে আছে—‘নিশ্চয়ই আমার রহমত আমার ক্রোধের উপর প্রবল হয়েছে।’