ইতহাফুল মাহারাহ
19201 - حديث (عه) : "لله أشدّ فرحاً بتوبة أحدكم، من أحدكم بضالته إذا وجد".
عه في التوبة: ثنا الحارث بن أبي أسامة، ثنا قتيبة. وعن البِرْتي، عن القعنبي، كلاهما عن المغيرة بن عبد الرحمن، عن أبي الزناد، عنه، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ তার হারানো বস্তু খুঁজে পেলে যতটা খুশি হয়, আল্লাহ তোমাদের কারো তওবার কারণে তার চেয়েও অধিক খুশি হন।
19202 - حديث (خز عه حب ط حم) : "والذي نفسي بيده، لا تَقسم ورثتي شيئاً مما تركته، ما تركناه صدقة … " الحديث.
خز في الزكاة: ثنا محمد بن عُزَيْز الأَيْلي، أَن سلامة بن روح حدثهم، عن عُقيل قال: قال ابن شهاب: وأخبرني عبد الرحمن بن هرمز، به.
عه في الجهاد: ثنا سعيد بن مسعود وأبو أمية، قالا: ثنا زكريا بن عدي، ثنا ابن المبارك، عن يونس، عن الزهري، به. وعن يونس بن عبد الأعلى، أنا ابن وهب، عن مالك حدثه. وعن السلمي، ثنا عبد الرزاق، أنا سفيان. وعن عيسى بن أحمد، ثنا شبابة، ثنا ورقاء، وعن الربيع بن سليمان، ثنا شعيب بن الليث، ثنا الليث، عن ابن عجلان، أربعتهم عن أبي الزناد، عن الأعرج، به. قال سفيان في روايته: عن ابن ذكوان، وهو أبو الزناد.
⦗ص: 229⦘ حب في الخامس والتسعين من الثاني: أنا إسماعيل بن داود بن وردان، ثنا عيسى بن حماد، ثنا الليث، به. وفي العاشر من الثالث: عن الحسين بن إدريس، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به. وعن أبي خليفة، ثنا إبراهيم بن بشار، ثنا سفيان - وهو ابن عيينة - به.
وهكذا رواه مالك في الجامع.
[أحمد: عن سفيان بن عيينة. وعن وكيع وعبد الرزاق وعبد الرحمن، ثلاثتهم عن الثوري، كلاهما عن أبي الزناد، عنه، به] .
আবদুর রহমান ইবনে হুরমুজ থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: শপথ সেই সত্তার, যাঁর হাতে আমার প্রাণ, আমার উত্তরাধিকারীরা আমি যা রেখে গেছি তার কিছুই ভাগ করে নেবে না। আমরা যা রেখে যাই, তা হলো সাদাকা (দান) ...।
19203 - حديث (جا عه طح حم ط) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رأى رجلاً يسوق بدنة فقال: "اركبها … " الحديث.
جا في الحج: ثنا محمد بن يحيى، ثنا روح بن عبادة، ثنا مالك، عن أبي الزناد، عنه، به.
عه، طح فيه جميعاً: ثنا يونس بن عبد الأعلى، ثنا ابن وهب، ثنا مالك، به.
[أحمد: عن عبد الرحمن وإسحاق بن عيسى، عن أبي الزناد، عنه، به. وعن رِبْعِي، عن عبد الرحمن بن إسحاق. وعن وكيع، عن سفيان، كلاهما عن أبي الزناد، نحوه] .
আবূয যিনাদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন লোককে দেখলেন, যে একটি কুরবানীর উটকে তাড়িয়ে নিয়ে যাচ্ছিল। তখন তিনি বললেন: "এটির ওপর আরোহণ করো..."
19204 - حديث (خز كم) : "إنْ على ذروة كل بعير شيطاناً، فامتهنوهن بالركوب، فإنما يحمل الله".
خز في الحج: ثنا يونس بن عبد الأعلى، أنا ابن وهب، أخبرني ابن أبي الزناد، عن أبيه، عن الأعرج، بهذا. ليس في السماع.
كم فيه: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا بحر بن نصر، ثنا ابن وهب، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই প্রতিটি উটের পিঠের ওপরের অংশে একটি শয়তান থাকে। সুতরাং তোমরা সেগুলোকে আরোহণের মাধ্যমে বশীভূত করো, কারণ আল্লাহই (আসলে) বহন করেন।
19205 - حديث (حب) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا خرج إلى مكة خرج من طريق الشجرة، وإذا رجعَ رجعَ من طريق المُعرس.
حب في الثامن من الخامس: أنا أبو عروبة، ثنا هارون بن موسى الفَرْوي، ثنا عبد الله بن الحارث الجُمَحي، عن عبيد الله بن عمر، عن أبي الزناد، عنه، بهذا.
আবূয যিনাদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মক্কার উদ্দেশ্যে বের হতেন, তখন তিনি আশ-শাজারা নামক রাস্তা দিয়ে বের হতেন। আর যখন তিনি ফিরে আসতেন, তখন আল-মুআররাস নামক রাস্তা দিয়ে ফিরে আসতেন।
19206 - حديث (خز) : أن النبي صلى الله عليه وسلم أدرك شيخاً كبيراً يُهادَى بين ابنيه … الحديث: "إن الله غني عنك وعن نذرك".
خز في الحج: ثنا علي بن حُجْر، ثنا إسماعيل بن جعفر، ثنا عمرو بن أبي عمرو، عن الأعرج، به. ليس في السماع.
আল-আ'রাজ থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক অতি বৃদ্ধ ব্যক্তিকে পেলেন, যাকে তাঁর দুই ছেলের মাঝখান দিয়ে (ধরে) নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল। ... (হাদীসের শেষাংশে নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): "নিশ্চয় আল্লাহ তোমার থেকে এবং তোমার মানত থেকে অমুখাপেক্ষী (তিনি এর পরোয়া করেন না)।"
19207 - حديث (مي) : "والذي نفسي بيده، ما على الأرض مؤمن إلا وأنا أولى الناس به، فمن ترك ديناً أو ضياعا فلأُدْعَ له … " الحديث.
⦗ص: 231⦘ مي في البيوع: أنا عبيد الله بن موسى، عن سفيان، عن أبي الزناد، عنه، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! পৃথিবীতে এমন কোনো মুমিন নেই, যার জন্য আমি মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি নিকটবর্তী। সুতরাং যে ব্যক্তি ঋণ অথবা নিঃসহায় ওয়ারিশ (বা নির্ভরশীল) রেখে যায়, সে যেন আমার কাছে আসে (বা আমার দিকে ডাকা হয়) ..." (পুরো হাদীস)।
19208 - حديث (حب حم ط) : "مثل المجاهد في سبيل الله كمثل الصائم القائم … " الحديث.
حب في الثاني من الأول: أنا عمر بن سعيد بن سنان، ثنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن أبي الزناد، عنه، به.
[أحمد: عن إسحاق بن عيسى، عن مالك، به] .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর পথে জিহাদকারীর উদাহরণ হলো সেই ব্যক্তির মতো, যে রোযা রাখে এবং দাঁড়িয়ে (সালাত আদায় করে)। (সম্পূর্ণ হাদীস)...
19209 - حديث (جا حم) : "أفضل الصدقة ما تَصَدَّقه عن ظهر غنى، وابدأ بمن تعول". قال أبو هريرة: تقول امرأتك: أنفقْ علي أو طلقني … الحديث.
جا في النكاح: ثنا عبد الله بن هاشم، ثنا سفيان، عن أبي الزناد، عنه، به.
[أحمد: ثنا سفيان، عن أبي الزناد، عنه، به] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সর্বোত্তম সদকা হলো যা তুমি সচ্ছলতার পর দান করো এবং যাদের ভরণপোষণ তোমার দায়িত্বে, তাদের দিয়ে শুরু করো। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তোমার স্ত্রী তোমাকে বলবে: আমার জন্য খরচ করো অথবা আমাকে তালাক দাও...।
19210 - حديث: "من ولي القضاء فقد ذبح بغير سكين".
في ترجمة: سعيد المقبري، عن أبي هريرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
“যে ব্যক্তি বিচারকের দায়িত্ব গ্রহণ করল, তাকে যেন ছুরি ছাড়াই যবেহ করা হলো।”
19211 - حديث (ط) : "الرؤيا الحسنة من الرجل الصالح، جزء من ستة وأربعين جزءاً من النبوة".
مالك في الموطأ: عن أبي الزناد، عنه، به. وليس هو عند القعنبي.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সৎ লোকের দেখা উত্তম স্বপ্ন নবুওয়াতের ছেচল্লিশ ভাগের এক ভাগ।
19212 - حديث (خز عه حب ط) : "احتجّ آدم وموسى … " الحديث.
خز في التوحيد: ثنا عبد الله بن محمد الزهري، ثنا سفيان، ثنا أبو الزناد، عنه، به. وعن أحمد بن ثابت الجحدري، ثنا صفوان - يعني ابن عيسى - ثنا الحارث بن عبد الرحمن، - هو ابن أبي ذُباب - أخبرني عبد الرحمن بن هرمز، نحوه.
عه في القدر: عن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب. وعن عمار بن رجاء، عن عبد العزيز الأويسي، كلاهما عن مالك. وعن يونس أيضاً، عن ابن وهب، عن مالك وابن أبي الزناد. وعن الزعفراني، عن شبابة، عن ورقاء، ثلاثتهم عن أبي الزناد، به. وعن يونس، عن ابن وهب، عن أنس بن عياض. وعن بكار بن قتيبة، عن صفوان بن عيسى، كلاهما عن الحارث بن أبي ذباب، عن الأعرج، به.
حب في الرابع من الثالث: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عنه، به.
وهكذا رواه مالك في الجامع.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আদম (আঃ) এবং মূসা (আঃ) বিতর্ক করেছিলেন... (সম্পূর্ণ হাদীস)।
19213 - حديث (عه حب ط حم) : "لا يقولَن أحدكم: يا خيبة الدهر، فإن الله هو الدهر".
عه في الأسامي: ثنا أبو بكر الرازي، ثنا خالد بن مخلد، ثنا مغيرة. وعن الميموني والجشاش، قالا: ثنا سعيد بن داود الزنبَري، ثنا مالك. وعن أحمد بن الفضل العسقلاني، ثنا آدم، ثنا ورقاء، كلهم عن أبي الزناد، عنه، به.
حب في السابع والستين من الثالث: أنا الحسين بن عبد الله القطان، ثنا إسحاق ابن موسى الأنصاري، ثنا معن بن عيسى، عن مالك، به.
مالك في الجامع: به.
[أحمد: ثنا أبو أحمد، ثنا سفيان، عن أبي الزناد، به] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমাদের কেউ যেন না বলে: ‘হায়! কালের দুর্ভাগ্য/হতাশা!’ কেননা আল্লাহই হলেন সময় (কাল বা দাহর)।"
19214 - حديث (خز عه حم) : "لما قضى الله الخلق، كتب في كتابه، فهو عنده فوق العرش: إن رحمتي غلبت غضبي".
خز في التوحيد: ثنا بحر بن [نصر بن] سابق الخولاني، ثنا أسد - يعني ابن موسى - ثنا عبد الرحمن بن أبي الزناد، عن أبيه، عنه، بهذا. وعن عبد الجبار بن العلاء، ثنا سفيان، عن أبي الزناد بلفظ: "سبقت رحمتي غضبي" ولم يذكر ما قبله، وزاد: "يمين الله ملأى سحاء".
عه في التوبة: عن البِرْتي، عن القَعنَبي، ثنا المغيرة بن عبد الرحمن، عن أبي
⦗ص: 234⦘ الزناد، به. وعن الترمذي، عن الحميدي، عن سفيان، به.
[أحمد: عن سفيان. وعن علي بن حفص، عن ورقاء. وعن يزيد بن هارون، عن محمد بن إسحاق. وعن حسين بن محمد، عن ابن أبي الزناد، كلهم عن أبي الزناد، به] .
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহ তা'আলা সৃষ্টির বিধান দিলেন, তখন তিনি তাঁর কিতাবে লিখলেন—আর তা তাঁর কাছে আরশের উপরে আছে—‘নিশ্চয়ই আমার রহমত আমার ক্রোধের উপর প্রবল হয়েছে।’
19215 - حديث (طح حم) : "إذا كفى أحدكم خادمُه طعامَه … " الحديث.
طح في الزيادات: عن المزني، عن الشافعي، عن سفيان، عن أبي الزناد، عنه، به.
[أحمد: ثنا سفيان، عن أبي الزناد، عنه، به] .
আবূয যিনাদ থেকে বর্ণিত: যখন তোমাদের কারো জন্য তার খাদেম (সেবক) তার খাবার তৈরি করে দেয়...
19216 - حديث (عه حب ط حم) : "لا يُكْلَم أحد في سبيل الله، والله أعلم بمن يُكْلَمُ في سبيله، إلا جاء يوم القيامة، وجرحه يَثْعَبُ دماً … " الحديث.
عه في الجهاد: عن علي بن حرب ويونس بن عبد الأعلى - فرقهما - قالا: عن سفيان. وعن أبي إسماعيل، عن الحميدي، عن سفيان. وعن أبي فروة، عن خالد ابن يزيد، عن ورقاء.
حب في الثاني من الأول: أنا الحسين بن إدريس، ثنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، كلهم عن أبي الزناد، عنه، به.
مالك في [الجامع] : به.
⦗ص: 235⦘[أحمد: ثنا سفيان، عن أبي الزناد، به] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর পথে যে ব্যক্তি আহত হয়—আর আল্লাহই ভালো জানেন, কে তাঁর পথে আহত হয়—সে অবশ্যই কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় আসবে যে, তার ক্ষত থেকে রক্ত ঝরতে থাকবে...।
19217 - حديث (كم) : "لتدخُلن الجنة إلا من أبى وشرد على الله كشراد البعير … ".
كم في الإيمان: أنا أحمد بن جعفر، ثنا عبد الله بن أحمد، حدثني أبي، ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، ثنا أبي، عن صالح بن كيسان، عنه، بهذا. وفي التوبة: ثنا أبو الحسين أحمد بن إسحاق العدل، ثنا الفضل بن محمد الشعراني، ثنا إسماعيل بن أبي أويس، ثنا إبراهيم بن سعد، به. وقال: صحيح على شرطهما.
সালিহ ইবনে কায়সান থেকে বর্ণিত, "তোমরা অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করবে, তবে যে অস্বীকার করে এবং আল্লাহর কাছ থেকে পালিয়ে যায়, যেমন উট পালিয়ে যায়..."
19218 - حديث (خز حب ط حم) : "لكل نبي دعوة يدعو بها فيُسْتجاب له، فأريد إن شاء الله أدخر دعوتي شفاعة لأمتي في الآخرة".
خز في الوحيد: ثنا الربيع بن سليمان، ثنا شعيب بن الليث، عن الليث، عن جعفر بن ربيعة، عنه، به. وعن يونس بن عبد الأعلى، ثنا ابن وهب، أن مالكاً حدثه، عن أبي الزناد، به.
حب في الخامس والسبعين من الثالث: أنا الحسين بن إدريس، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به.
مالك في [كتاب القرآن] : به.
⦗ص: 236⦘[أحمد: عن عبد الرحمن وإسحاق، كلاهما عن مالك، عن أبي الزناد، عنه، به] .
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): প্রত্যেক নবীরই একটি করে দু'আ রয়েছে, যার মাধ্যমে তিনি দু'আ করলে তা কবুল করে নেওয়া হয়। আর আমি ইনশাআল্লাহ আমার সেই দু'আকে কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য শাফাআত (সুপারিশ) হিসেবে জমা করে রাখতে চাই।
19219 - حديث (جا حب حم ط) : "إذا استأذن أحدكم جارُهُ أن يغرزَ خشبة في حائطه، فلا يمنعه" وفيه قصة.
جا في الأحكام: ثنا محمود بن آدم، ثنا سفيان، عن الزهري، عنه، به.
حب في الثالث من الثاني: أنا محمد بن الحسن بن قتيبة، ثنا محمد بن رمح، ثنا الليث بن سعد، عن مالك بن أنس، عن الزهري [به] . قال الليث: هذا أول ما لمالك عندنا وآخره.
[أحمد: عن سفيان، عن الزهري، عنه، به. وعن عبد الرحمن، عن مالك، وعن عبد الرزاق، عن معمر. وعن إبراهيم بن أبي العباس، عن أبي أويس، ثلاثتهم عن الزهري - زاد أبو أويس: وعن أبي الزناد وعبد الله بن الفضل - ثلاثتهم عن الأعرج، نحوه] .
আল-আ'রাজ থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে কেউ যখন তার প্রতিবেশীর কাছে তার (নিজস্ব) দেয়ালে একটি কাঠের কড়ি স্থাপন করার অনুমতি চায়, তখন সে যেন তাকে বাধা না দেয়। এর সাথে একটি ঘটনাও রয়েছে।
19220 - حديث (عه حب ط حم) : "إذا انتعل أحدكم، فليبدأ باليمنى … " الحديث.
⦗ص: 237⦘ عه في اللباس: عن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب، عن مالك. وعن الزعفراني، عن شبابة، عن ورقاء. وعن شعيب بن عمرو، عن سفيان بن عيينة، ثلاثتهم عن أبي الزناد، عنه، به.
حب في الثامن والسبعين من الأول: أنا الحسين بن إدريس، ثنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به.
وكذا رواه مالك في الجامع.
[أحمد: عن إسحاق بن عيسى، عن مالك. وعن سفيان بن عيينة، كلاهما عن أبي الزناد، به] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: যখন তোমাদের কেউ জুতো পরিধান করে, তখন সে যেন ডান দিক (ডান পা) দিয়ে শুরু করে।
