হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (19235)


19235 - حديث (عه حم) : "لا تقوم الساعة حتى تقاتلوا اليهود … " الحديث.
عه في الفتن: ثنا أبو علي الزعفراني، ثنا شيبان، عن وَرْقاء، عن أبي الزناد، عنه، به.
[أحمد: عن علي، عن ورقاء. وعن معاوية بن عمرو، عن زائدة، كلاهما عن أبي الزناد، عنه، به] .




আবু আয-যিনাদ থেকে বর্ণিত, "কেয়ামত সংঘটিত হবে না, যে পর্যন্ত না তোমরা ইহুদিদের সাথে লড়াই করবে..." (পুরো হাদীসটি)









ইতহাফুল মাহারাহ (19236)


19236 - حديث (عه حم) : لا تقوم الساعة حتى ينبعث دجّالون كذابون … " الحديث.
عه في الفتن: ثنا أبو علي الزعفراني، ثنا شَبَابة. وعن أبي جعفر بن المنادي، ثنا علي بن حفص، كلاهما عن وَرقاء. وعن أيوب بن إسحاق، ثنا خالد بن مخلد.
وعن أبي إسماعيل الترمذي، ثنا إسحاق الفَرْوي، عن الميموني والجَشاش، قالا: ثنا الزبيري، ثلاثتهم عن مالك [عن أبي الزناد، عنه، به] .
[أحمد: عن عبد الرحمن بن مهدي، عن مالك. وعن علي بن حفص، عن ورقاء، كلاهما عن أبي الزناد، به] .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না অনেক মিথ্যাবাদী দাজ্জাল (ভণ্ড) আবির্ভাব হয়... [সম্পূর্ণ হাদীস]।









ইতহাফুল মাহারাহ (19237)


19237 - حديث (عه حب حم ط) : "لا تقوم الساعة حتى يمر الرجل بقبر الرجل فيقول: يا ليتني مكانه".
⦗ص: 244⦘ عه في الفتن: عن محمد بن حيويه، ثنا مطرف والقعنبي، عن مالك. وعن الزعفراني، ثنا شبابة. وعن ابن المنادي، ثنا علي بن حفص، قالا: ثنا ورقاء، كلاهما عن أبي الزناد، عنه، به.
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به.
[أحمد: ثنا عبد الرحمن، عن مالك، عن أبي الزناد، عنه، به. وعن علي بن حفص، عن ورقاء، عن أبي الزناد، به] .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না একজন ব্যক্তি আরেকজন ব্যক্তির কবরের পাশ দিয়ে যাবে এবং বলবে: হায়! যদি আমি তার জায়গায় (অর্থাৎ কবরে) থাকতে পারতাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (19238)


19238 - حديث (عه حم) : إنكم تقولون: أكثر أبو هريرة، والله الموعد … الحديث.
عه في المناقب: ثنا أبو أمية، ثنا منصور بن سُقير وسعيد بن سليمان، قالا: ثنا إبراهيم بن سعد. وعن يونس، عن ابن وهب. وعن علي بن سهل البزار، ثنا إسحاق بن عيسى. وعن علي بن عبد العزيز، ثنا القعنبي، ثلاثتهم عن مالك. وعن إدريس بن بكر ومحمد بن إسماعيل السلمي، قالا: ثنا الحميدي، ثنا سفيان، كلهم عن الزهري، عنه، به. قال سفيان: زادنا المسعودي: فقام آخر فبسط بردة عليه فقال: "سبقكَ بها الغلامُ الدوسي" قال سفيان: فأما الزهري فلم يقل لنا هذا.
⦗ص: 245⦘[أحمد: عن سفيان. وعن إسحاق بن عيسى، عن مالك. وعن عبد الرزاق، عن معمر، ثلاثتهم عن الزهري، عنه، به] .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: তোমরা বলো: আবূ হুরায়রা অনেক বেশি বর্ণনা করে থাকে, আর আল্লাহই (আমাদের) প্রতিশ্রুতির স্থান... (সম্পূর্ণ হাদীস)।

সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, মাসঊদী আমাদের জন্য যোগ করেছেন: এরপর অন্য একজন লোক উঠে দাঁড়ালেন এবং তাঁর (আবূ হুরায়রাহ'র) উপরে একটি চাদর বিছিয়ে দিলেন এবং বললেন: "এই ক্ষেত্রে দাওসী যুবকটি তোমার চেয়ে এগিয়ে গেছে।" সুফিয়ান বললেন: কিন্তু যুহরী আমাদের কাছে এই অংশটি বর্ণনা করেননি।
[ইমাম আহমদ (রাহিমাহুল্লাহ) সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, ইসহাক ইবনু ঈসা (রাহিমাহুল্লাহ) মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, এবং আবদুর রাযযাক (রাহিমাহুল্লাহ) মা'মার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তাঁরা তিনজনই যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে এ হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।]









ইতহাফুল মাহারাহ (19239)


19239 - حديث (عه ط) : "لا ينظر الله يوم القيامة إلى رجل يجرّ إزاره بطراً".
عه في اللباس: ثنا محمد بن حيّويه، بإسناد الذي بعده.




মুহাম্মদ ইবনে হায়্যওয়াইহ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ কিয়ামতের দিন এমন ব্যক্তির দিকে তাকাবেন না, যে অহংকারবশত নিজের ইযার (কাপড় বা লুঙ্গি) টেনে টেনে চলে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19240)


19240 - حديث: "يوشك الفرات أن يحسر عن كنز من ذهب … " الحديث.
في ترجمة: حفص بن عاصم، عن أبي هريرة




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অদূর ভবিষ্যতে ফোরাত নদী স্বর্ণের একটি ভান্ডার উন্মোচিত করবে...।









ইতহাফুল মাহারাহ (19241)


19241 - حديث (عه حم) : "بينما رجل يتبختر في برديه، قد أعجبته نفسه، فخسف الله به، فهو يتجلجل فيها إلى يوم القيامة".
عه في اللباس: ثنا أحمد بن الفضل العسقلاني، ثنا آدم، ثنا ورقاء. وعن محمد ابن حيويه، ثنا أبو اليمان، ثنا شعيب، كلاهما عنه، به.
[أحمد: ثنا علي، أنا ورقاء، عن أبي الزناد، عنه، به] .




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন এক ব্যক্তি তার দুটি চাদর পরে অহংকারভরে হাঁটছিল এবং সে নিজের প্রতি মুগ্ধ ছিল, তখন আল্লাহ তাকে মাটির নিচে ধসিয়ে দিলেন। আর সে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত তার মধ্যে তলিয়ে যেতে থাকবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19242)


19242 - حديث (عه حب حم) : "لتَقُومن الساعة، وثوبهما بينهما لا يطويانه … " الحديث.
عه في الفتن: عن الترمذي، عن الحميدي، عن سفيان، عن أبي الزناد، عنه، بلفظ: "تقوم الساعة والرجل يحلب الناقة، والرجل يلوط حوضه".
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا محمد بن عبد الرحمن الدغولي، ثنا محمد بن مُشْكان، ثنا شبابة، ثنا ورقاء، ثنا أبو الزناد، عنه، به.
[أحمد: ثنا علي بن حفص. أنا ورقاء، عن أبي الزناد، عنه، به] .




আবূ আয-যিনাদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় কিয়ামত এমন অবস্থায় প্রতিষ্ঠিত হবে যখন একজন লোক উটনী থেকে দুধ দোহন করছে এবং অপর একজন লোক তার হাউজ (পানির আধার) মেরামত করছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19243)


19243 - حديث (عه كم حم) : "والذي نفسي بيده، لا تقوم الساعة حتى تقاتلوا الترك … " الحديث.
عه في الفتن: ثنا أبو علي الزعفراني، ثنا سفيان بن عيينة. وعن عباس الدوري، ثنا شبابة، ثنا ورقاء، كلاهما عن أبي الزناد، عنه، به.
كم فيه: ثنا أبو بكر بن غياث، ثنا إبراهيم بن الهيثم، ثنا علي بن عياش، ثنا عبد الرحمن بن ثابت بن ثوبان، عن عبد الله بن الفضل، عنه، به. وقال: صحيح على شرطهما.
[أحمد: عن علي، عن ورقاء، عن أبي الزناد، عنه، به] .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! ততক্ষণ পর্যন্ত কিয়ামত হবে না, যতক্ষণ না তোমরা তুর্কীদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করো..." [সম্পূর্ণ হাদীস]









ইতহাফুল মাহারাহ (19244)


19244 - حديث (عه حم) : "اللهم إني مُتْخذ عندك عهداً … " الحديث.
عه في البر والصلة: ثنا أبو إسماعيل الترمذي، ثنا الحميدي، ثنا سفيان. قال: وثنا إسحاق بن محمد، ثنا مالك، كلاهما عن أبي الزناد. وعن الدقيقي، ثنا عارم.
وعن أبي أمية وإسماعيل القاضي - فرقهما - ثنا سليمان بن حرب، قالا: ثنا حماد ابن زيد. وعن الصائغ بمكة، ثنا مسلم بن إبراهيم، ثنا وهيب، كلاهما عن أيوب، كلاهما عن الأعرج، به.
[أحمد: ثنا سفيان، عن أبي الزناد، عنه، به. وعن يزيد، عن محمد بن إسحاق، عن أبي الزناد، به. وعن عبيد الله بن المغيرة، عن عمرو بن سليم، عن أبي سعيد، به مقروناً] .




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "হে আল্লাহ, আমি তোমার কাছে একটি অঙ্গীকার গ্রহণ করছি..." (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (19245)


19245 - حديث (حب حم) : "لا يدخل أحد الجنة، إلا أري مقعده من النار، ليزداد شكراً … " الحديث.
حب في الثامن والسبعين من الثالث: أنا محمد بن عبد الرحمن، ثنا محمد بن مُشْكان، ثنا شبَابة، ثنا ورْقاء، عن أبي الزناد، عنه، به.
[أحمد: ثنا حسين بن محمد، ثنا ابن أبي الزناد، عن أبيه، عنه، به] .




আবূয-যিনাদ থেকে বর্ণিত, জান্নাতে প্রবেশকারী এমন কোনো ব্যক্তি নেই, যাকে জাহান্নামে তার স্থান দেখানো হবে না, যাতে সে আরও বেশি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করতে পারে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19246)


19246 - حديث (عه حم) : "نزل نبي من الأنبياء تحت شجرة، فلدغته نملة … " الحديث.
عه في الطب: عن محمد بن النعمان بن بشير، عن إسماعيل بن أبي أوَيس، عن مالك، عن أبي الزناد، عنه، به.
[أحمد: ثنا يزيد، ثنا محمد هو ابن إسحاق، عن أبي الزناد، عنه، به] .




আবুয যিনাদ থেকে বর্ণিত, নবীগণের মধ্যে একজন নবী একটি গাছের নিচে অবতরণ (বা অবস্থান) করলেন, তখন একটি পিঁপড়া তাকে কামড় দিল... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)









ইতহাফুল মাহারাহ (19247)


19247 - حديث (عه حب حم) : "حجبت الجنة بالمكاره، وحجبت النار بالشهوات".
عه في صفة الجنة: عن عمران بن بكار، ثنا علي بن عياش، ثنا شعيب بن أبي حمزة، عن أبي الزناد، عنه، بهذا.
حب في التاسع والسبعين من الثالث: أنا أحمد بن محمد بن سعيد المروزي بالبصرة، ثنا أحمد بن منيع، ثنا شبابة، ثنا ورقاء، عن أبي الزناد، بلفظ: "حُفت" في الموضعين.
[أحمد: ثنا علي، أنا ورقاء، عن أبي الزناد، عنه، به] .




আবূ আয-যিনাদ থেকে বর্ণিত, জান্নাতকে কষ্টসাধ্য (অপছন্দনীয়) কাজ দিয়ে আবৃত করা হয়েছে এবং জাহান্নামকে কামনা-বাসনা (ভোগ-বিলাস) দিয়ে আবৃত করা হয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19248)


19248 - حديث (عه حم) : "المؤمن القوي أحب إلى الله من المؤمن الضعيف … " الحديث.
عه في القدر: عن علي بن حرب، عن عبد الله بن إدريس، عن ربيعة بن عثمان، عن محمد بن يحيى بن حبان، عنه، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শক্তিশালী মুমিন দুর্বল মুমিনের চেয়ে আল্লাহর কাছে অধিক প্রিয়...









ইতহাফুল মাহারাহ (19249)


19249 - حديث (عه حب حم ط) : "ناركم الذي توقدون جزء من سبعين جزءاً من نار جهنم … " الحديث.
عه في صفة الجنة: ثنا أبو العباس البِرتي، ثنا القعنبي، ثنا المغيرة بن عبد الرحمن. وعن يونس والربيع - فرقهما - عن ابن وهب. وعن محمد بن النعمان ابن بشير وإسماعيل القاضي، قالا: ثنا ابن أبي أُويس، كلاهما عن مالك، كلاهما عن أبي الزناد، عنه، به.
حب في التاسع والسبعين من الثالث: أنا عمران بن سعيد بن سنان، أنا أحمد ابن أبي بكر، عن مالك، به.
[أحمد: ثنا سفيان، عن أبي الزناد، به] .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা যে আগুন প্রজ্জ্বলিত করো, তা হলো জাহান্নামের আগুনের সত্তর ভাগের এক ভাগ।









ইতহাফুল মাহারাহ (19250)


19250 - حديث (كم حم) : إن النذر لا يقرب من ابن آدم شيئاً، لم يكن اللهُ قَدره له … " الحديث.
⦗ص: 250⦘ كم في الأيمان والنذور: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا أبو عمرو أحمد بن المبارك وأبو سعيد محمد بن شاذان، قالا: ثنا قتيبة، ثنا إسماعيل بن جعفر، ثنا عمرو بن أبي عمرو، عنه، وبه.
[أحمد: ثنا سفيان، عن أبي الزناد، عنه، به. وعن سليمان بن داود، عن إسماعيل بن جعفر، عن عمرو هو مولى المطلب، عن الأعرج، نحوه] .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মান্নত (বাধ্যবাধকতার মাধ্যমে) আদম সন্তানের জন্য এমন কিছু কাছে এনে দেয় না, যা আল্লাহ তার জন্য পূর্বেই নির্ধারণ করেননি। ...[সম্পূর্ণ হাদীসটি]









ইতহাফুল মাহারাহ (19251)


19251 - حديث (عه حب) : "احتجت الجنة والنار، فقالت الجنة: ما بالي يدخلني الفقراء … " الحديث.
عه في صفة النار: ثنا أبو إسماعيل الترمذي، ثنا الحميدي، ثنا سفيان، عن أبي الزناد، عنه، به.
حب في التاسع والسبعين من الثالث: أنا أبو خليفة، ثنا إبراهيم بن بشار، ثنا سفيان، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জান্নাত ও জাহান্নাম বিতর্কে লিপ্ত হলো। জান্নাত বলল, আমার কী হলো যে, কেবল গরিবরাই আমার মধ্যে প্রবেশ করে?









ইতহাফুল মাহারাহ (19252)


19252 - حديث (ط طح حم) : "لا يخطبُ أحدكم على خطبة أخيه".
مالك في الموطأ: عن أبي الزناد، عنه، بهذا. وليس هو عند القعنبي.
طح في النكاح: ثنا يونس، أنا ابن وهب، أن مالكاً أخبره، به. وعن مالك، عن محمد بن يحيى بن حَبان، عن الأعرج، نحوه.
⦗ص: 251⦘[أحمد: قرأت على عبد الرحمن: مالك، عن محمد بن يحيى بن حَبان، عنه، به] .




আল-আ'রাজ থেকে বর্ণিত, "তোমাদের মধ্যে কেউ যেন তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের ওপর আর কোনো প্রস্তাব না দেয়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19253)


19253 - حديث (عه حب حم) : جاء الطفيل بن عمرو الدوسي إلى نبي الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله إن دوساً قد عصتْ وأبتْ، فادع الله عليهم، فقال: "اللهم اهدِ دوساً وَائْتِ بهمْ".
عه في المناقب: ثنا شعيب بن عمرو الدمشقي، ثنا سفيان، عن أبي الزناد، عنه، به. وعن عيسى بن أحمد العسقلاني وعباس الدوري، قالا: ثنا شبابة. وعن أبي فروة الرُّهاوي، ثنا خالد بن يزيد المَزْرَفي، كلاهما عن ورقاء، عن أبي الزناد، عنه، به.
حب في الثاني عشر من الخامس: أنا أبو عروبة، ثنا محمد بن معمر، ثنا أبو نعيم، ثنا سفيان، عن أبي الزناد، عنه، بهذا.
[أحمد: ثنا وكيع، ثنا سفيان، عن أبي الزناد، عنه، به. وعن سفيان بن عيينة، عن أبي الزناد، نحوه] .




তুফাইল ইবনু আমর আদ-দাওসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! দাউস গোত্র অবাধ্যতা করেছে এবং অস্বীকার করেছে। অতএব, আপনি তাদের বিরুদ্ধে আল্লাহর কাছে বদদু'আ করুন।" তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে আল্লাহ! দাউস গোত্রকে হিদায়াত দান করুন এবং তাদেরকে (আমার নিকট) নিয়ে আসুন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19254)


19254 - حديث: "خير نساء ركبْنَ الإبل … " الحديث.
في ترجمة: طاوس، عن أبي هريرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ‘উটের পিঠে আরোহণকারী নারীদের মধ্যে সর্বোত্তম...’ [এই হাদীসটি]