ইতহাফুল মাহারাহ
19295 - حديث (حب) : "يأتي المال الذي لا يُعطى منه الحق، تطأ الإبل سيدها بأخفافها … " الحديث.
حب في التاسع والمائة من الثاني، وفي الرابع والسبعين من الثالث: أنا الفضل ابن الحباب، ثنا القَعْنبي، ثنا عبد العزيز بن محمد، عن العلاء، عن أبيه، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সেই সম্পদ এসে যাবে, যার হক (যাকাত) প্রদান করা হয়নি। (কিয়ামতের দিন) উটগুলো তাদের মালিককে তাদের ক্ষুর দিয়ে মাড়াতে থাকবে...।
19296 - حديث (عه) : "إذا قام أحدكم إلى الوضوء حين يصبح، فليفرغ على يديه ثلاثاً … " الحديث.
عه في الطهارة: ثنا محمد بن يحيى، ثنا إبراهيم بن حمزة، ثنا عبد العزيز بن أبي حازم، عن العلاء، عن أبيه [به] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ সকালে উযূর উদ্দেশ্যে দাঁড়ায়, তখন সে যেন তার উভয় হাতে তিনবার পানি ঢালে...।
19297 - حديث (مي عه حب) : "إذا كان النصف مش شعبان فامسكوا عن الصوم".
⦗ص: 274⦘ مي في الصيام: عن عبد الصمد بن عبد الوارث، عن عبد الرحمن الحنفي - يعني ابن إبراهيم - وعن الحكم بن المبارك، عن عبد العزيز بن محمد، كلاهما عن العلاء، عن أبيه، به.
عه فيه: ثنا علي بن إشكاب، ثنا محمد بن ربيعة، عن أبي عميس. وعن عثمان بن خُرزاذ، عن مالك بن عبد الواحد، عن الحسن بن حبيب بن نَدَبَة، عن روح بن القاسم. وعن أبي داود، عن قتيبة، عن عبد العزيز بن محمد، وفيه قصة.
وعن أبي إسماعيل الترمذي، عن محمد بن وهب بن عطية، عن بقية، عن الزبيدي. وعن جعفر بن محمد الطيالسي، عن يحيى بن معين، عن عفان، عن عبد الرحمن بن إبراهيم، كلهم عن العلاء، به. قال يحيى بن معين: هو منكر.
حب في الخامس والأربعين من الثاني: أنا الحسين بن محمد بن مصعب [قال: حدثنا يحيى بن حكيم] قال،: ثنا الحسن بن حبيب بن نَدَبَة، ثنا روح، به.
আলা থেকে বর্ণিত, [নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] "যখন শা'বান মাসের মধ্যভাগ চলে আসে, তখন তোমরা রোযা রাখা থেকে বিরত থাকো।"
19298 - حديث (حب قط حم) : "لا صومَ بعد المنصف من شعبان حتى يجيء رمضان".
حب في الحادي والثمانين من الثاني: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق ابن إبراهيم، ثنا أبو عامر العَقَدي، ثنا زهير بن محمد، عن العلاء، عن أبيه، بهذا.
⦗ص: 275⦘ قط في الصيام: ثنا أبو عبيد القاسم بن إسماعيل المحاملي، ثنا علي بن مسلم، ثنا حَبّان بن هلال، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم القاصّ - وهو ثقة -، ثنا العلاء، به.
رواه أحمد: [حدثنا وكيع، ثنا أبو العميس عتبة، عن العلاء، عنه، به] .
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): “শাবানের মধ্যভাগ পার হওয়ার পর রমযান না আসা পর্যন্ত (ঐচ্ছিক) রোযা রাখা যাবে না।”
19299 - حديث (خز عه حب كم حم) : "الجرس مزمار الشيطان".
خز في الحج: ثنا الربيع بن سليمان، ثنا ابن وهب، حدثني سليمان - يعني ابن بلال - حدثني العلاء، عن أبيه، بهذا. ليس في سماعنا.
عه في اللباس: عن محمد بن يحيى، عن يحيى بن صالح. وعن يوسف بن
⦗ص: 276⦘ مُسَلَّم وعباس الدوري، قالا: ثنا أبو سلمة، كلاهما عن سليمان بن بلال، به.
وعن محمد بن يحيى، عن ابن أبي مريم، عن محمد بن جعفر بن أبي كثير، عن العلاء، به. وعن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب، به.
حب في الخامس والتسعين من الأول: أنا الحسن بن سفيان، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، به.
كم في الحج: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا الربيع، به. على شرط مسلم.
[أحمد: عن سليمان، عن إسماعيل. وعن أبي سلمة الخزاعي، عن سليمان ابن بلال، كلاهما عن العلاء، به] .
আলা' থেকে বর্ণিত, ঘণ্টা হলো শয়তানের বাঁশি।
19300 - حديث (خز عه حب حم) : "لا يصبر على لأواء المدينة وشدتها أحد من أمتي، إلا كنت له شفيعاً يوم القيامة، أو شهيداً".
خز في الحج: ثنا علي بن حجر، ثنا إسماعيل، ثنا العلاء، عن أبيه، به. ليس في سماعنا. وهو في أجزاء علي بن حجر الثلاثة مسموع لنا.
⦗ص: 277⦘ عه فيه: عن محمد بن يحيى، ثنا إبراهيم بن حمزة، عن عبد العزيز بن أبي حازم، عن العلاء، به. () ثنا أبي، ثنا علي بن حجر، به.
حب في التاسع من الثالث: أنا الفضل بن الحباب، ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا إسماعيل بن جعفر، به.
[أحمد: عن سليمان، عن إسماعيل، عن العلاء، عنه، به] .
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের এমন কেউ নেই যে মদীনার কষ্ট ও কঠোরতায় ধৈর্য ধারণ করে, কিন্তু কিয়ামতের দিন আমি তার জন্য শাফাআতকারী (সুপারিশকারী) হব, অথবা তার সাক্ষী হব।
19301 - حديث (خز عه طح حب ط حم) : إذا ثُوب بالصلاة فلا تأتوها وأنتم تسعون … " الحديث.
خز في الصلاة: ثنا علي بن حجر، ثنا إسماعيل - يعني ابن جعفر - ثنا العلاء، عن أبيه، به.
عه فيه: عن محمد بن يحيى، عن عبد الرحمن بن مهدي وعبد الله بن نافع ومطرّف، ثلاثتهم عن مالك، عن العلاء، عن أبيه وإسحاق أبي عبد الله كلاهما عن أبي هريرة، به، ولم يذكر عبد الرحمن في روايته إسحاق.
طح فيه: ثنا صالح بن عبد الرحمن، ثنا القعنبي، عن مالك، به. وعن يونس، عن ابن وهب، أن مالكاً حدثه، عن العلاء، عن أبيه وإسحاق بن عبد الله، أنهما سمعا أبا هريرة، به.
⦗ص: 278⦘ حب في الرابع والتسعين من الثاني: أنا الفضل بن الحباب، ثنا القَعْنَبي، عن مالك مثل رواية ابن وهب، قال ابن حبان: السعي المزجور عنه في هذا الحديث هو المشي بسرعة، والسعي المأمور به في القرآن هو المشي على هِينة. وهذا من أسماء الأضداد. وفي الصلاة: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن العلاء، عن أبيه وحده، به. وعن الفضل بن الحباب، ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا إسماعيل بن جعفر، به.
[أحمد: عن عبد الرحمن وعثمان بن عمر وإسحاق، ثلاثتهم عن مالك، عن العلاء، عنه، به] .
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন সালাতের জন্য ইক্বামত দেওয়া হয়, তখন তোমরা দৌড়াতে দৌড়াতে তাতে এসো না...।
19302 - حديث (خز) : أن امرأة كانت تلتقط الخرق والعيدان من المسجد … الحديث في الصلاة على قبرها.
خز في المساجد: عن عبد الله بن الحكم بن أبي زياد القَطَواني، عن خالد بن مَخْلَد، عن محمد بن جعفر بن أبي كثير، عنه، به.
আব্দুল্লাহ ইবনে আল-হাকাম ইবনে আবি যিয়াদ আল-কাতওয়ানি থেকে বর্ণিত, যে একজন মহিলা মসজিদ থেকে ছেঁড়া কাপড় ও লাকড়ি কুড়িয়ে নিতেন...। হাদীসটি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কর্তৃক) তার কবরের উপর সালাত আদায় করা সংক্রান্ত। খুজাইমাহ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর ‘কিতাবুল মাসাজিদ’ অধ্যায়ে এটি বর্ণনা করেছেন: আব্দুল্লাহ ইবনে আল-হাকাম ইবনে আবি যিয়াদ আল-কাতওয়ানি হতে, তিনি খালিদ ইবনে মাখলাদ হতে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনে জা’ফর ইবনে আবি কাছির হতে, তিনি তার থেকে, অনুরূপভাবে এটি বর্ণনা করেছেন।
19303 - حديث (خز حب حم) : "خيرُ صفوف الرجال أَوَّلُها … " الحديث.
خز في الإمامة: عن أحمد بن عبدة، عن الدرَاوَرْدي، عن العلاء، عن أبيه، به. وعن سهيل، عن أبيه، عن أبي هريرة.
⦗ص: 279⦘ حب في الثامن والسبعين من الأول: أنا أبو خليفة، ثنا القَعْنَبي، ثنا عبد العزيز بن محمد، به، وأتم منه.
[أحمد: عن عبد الرحمن وأبي عامر، كلاهما عن زهير، عن العلاء، عنه، به] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পুরুষদের কাতারগুলোর মধ্যে সর্বোত্তম হলো প্রথমটি...
19304 - حديث (عه حب حم) : "الدنيا سجن المؤمن وجنة الكافر".
عه في الرقاق آخر الكتاب: عن محمد بن يحيى والصغاني، قالا: ثنا سعيد بن أبي مريم، ثنا محمد بن جعفر. وعن الصغاني، ثنا مُعَلَّى بن منصور، ثنا سليمان بن بلال. وعن محمد بن النعمان بن بشير وأبي يونس الجمحي والعثماني، قالوا: ثنا ابن أبي أويس، ثنا مالك. وعن عباس الدوري، ثنا أمية بن بسطام، ثنا يزيد بن زُريع، عن روح بن القاسم أربعتهم عن العلاء، عن أبيه، به.
حب في الثاني من الأول: أنا الفضل بن الحباب، ثنا القعنبي، ثنا عبد العزيز بن محمد، عن العلاء، به. وفي السادس والستين من الثالث: أنا إسحاق بن إبراهيم ابن إسماعيل ببُسْت، ثنا قتيبة بن سعيد وهشام بن عمار، قالا: ثنا عبد العزيز، به.
[أحمد: عن عبد الرحمن بن مهدي وأبي عامر، عن زهير بن محمد. وعن عفان، عن عبد الرحمن بن إبراهيم، كلاهما عن العلاء، عنه، به] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুনিয়া হলো মু'মিনের জন্য কারাগার এবং কাফিরের জন্য জান্নাত।
19305 - حديث (خز كم حم) : "يقول الله: استقرضت عبدي فلم يقرضني، وشتمني عبدي وهو لا يدري، يقول: وادهراه وادهراه، وأنا الدهر".
خز في الزكاة: ثنا زياد بن أيوب، ثنا محمد بن يزيد الواسطي ويزيد بن هارون، قالا: ثنا محمد بن إسحاق، عن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، به.
ليس في سماعنا.
كم فيه: ثنا أبو بكر بن سلمان، ثنا الحسن بن مكرم. وفي تفسير التغابن: ثنا أبو عبد الله الزاهد، ثنا محمد بن مسلمة، قالا: أنا يزيد، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.
[أحمد: ثنا محمد بن يزيد. وعن يزيد، كلاهما عن محمد بن إسحاق، عن العلاء، عنه، به] .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা'আলা বলেন: আমি আমার বান্দার কাছে ঋণ চেয়েছিলাম, কিন্তু সে আমাকে ঋণ দেয়নি। এবং আমার বান্দা আমাকে গালি দিয়েছে, অথচ সে তা জানে না। সে বলে: 'হায়রে যুগ! হায়রে সময়!' অথচ আমিই সময় (কাল)।
19306 - حديث: في القيام للجنازة.
في ترجمته عن أبي سعيد الخدري.
১৯৩০৬ - হাদীস: জানাযার জন্য দাঁড়ানো প্রসঙ্গে। এর বর্ণনা আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সূত্রে এসেছে।
19307 - حديث (خز حب) : خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم، وإذا الناس في رمضان يصلون في
⦗ص: 281⦘ ناحية المسجد، فقال: "ما هؤلاء؟ " فقيل: هؤلاء ناس ليس معهم قرآن، وأبَي بن كعب يصلي بهم، وهم يصلون بصلاته، فقال: "أصابوا".
خز في [الصلاة] : ثنا الربيع بن سليمان، ثنا عبد الله بن وهب، أنا مسلم بن خالد، عن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، به. ليس في السماع.
حب في الثامن والثلاثين من الرابع: أنا ابن خزيمة، به.
উবাই ইবন কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হলেন। তখন (তিনি দেখলেন) রমযান মাসে লোকেরা মসজিদের এক কোণে সালাত আদায় করছে। তিনি বললেন: "এরা কারা?" বলা হলো: এরা এমন লোক যাদের কুরআন (ততটা) মুখস্থ নেই, আর উবাই ইবন কা'ব তাদের নিয়ে সালাত আদায় করছেন, এবং তারা তাঁর সালাতের সাথে সালাত আদায় করছে। তখন তিনি বললেন: "তারা সঠিক কাজ করেছে।"
19308 - حديث (حب) : قالوا: يا رسول الله صاعنا أصغر الصيعان … قال: "اللهم بارك لنا في صاعنا … " الحديث.
حب في التاسع والعشرين من الرابع: أنا ابن خزيمة، ثنا محمد بن يحيى، ثنا إبراهيم بن حمزة. قال ابن خزيمة: وثنا محمد بن عبد الله الهاشمي، ثنا أبو مروان العثماني، قالا: ثنا عبد العزيز بن أبي حازم، عن العلاء، عن أبيه، به.
আলা' থেকে বর্ণিত, তারা বলল: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমাদের ‘সা’ (পরিমাপক পাত্র) হলো সবচেয়ে ছোট ‘সা’গুলোর মধ্যে অন্যতম।" তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আল্লাহ, আমাদের ‘সা’ এর মধ্যে বরকত দান করুন..."।
19309 - حديث (قط حب) : أمرت أن أُقَاتِل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله، ويؤمنوا بما جئت به … " الحديث.
قط في الزكاة: ثنا أبو أحمد عبد الواحد بن محمد بن المهتدي، ثنا محمد بن عبد الرحمن بن مهرق، ثنا عبد الله بن رجاء، ثنا سعيد بن سَلَمة، ثنا العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، به. وقال: كلهم ثقات.
⦗ص: 282⦘ حب في الأول من الأول: أنا الفضل بن الحباب، ثنا القَعْنَبي، ثنا عبد العزيز بن محمد، ثنا العلاء، به. ولم يقل: "بما جئت به". وفي السابع من الثالث: أنا ابن خزيمة، ثنا أحمد بن عَبْدة، ثنا الدرَاوَرْدي، به. وقال: لم يقل أحد "وبما جئتُ به" إلَاّ الدرَاوَرْدي. كذا قال.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমাকে মানুষের সাথে যুদ্ধ করতে আদেশ করা হয়েছে, যতক্ষণ না তারা সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই এবং আমি যা নিয়ে এসেছি তার প্রতি ঈমান আনে। (সম্পূর্ণ হাদীস)
19310 - حديث (خز جا حب كم حم عه) : "اتقوا اللَّعَّانَيْنِ أو اللاعنَيْن" قيل: وما هما؟ قال: "الذي يَتَخَلّى في طُرُقِ الناسِ أو ظلّهم".
خز في الطهارة: ثنا علي بن حُجر، ثنا إسماعيل - يعني ابن جعفر - ثنا العلاء ابن عبد الرحمن، عن أبيه، به.
جا فيه: أنا الربيع بن سليمان، أن ابن وهب أخبرهم، أخبرني سليمان - يعني ابن بلال - عن العلاء، به.
حب في الثالث من الثاني: أنا محمد بن إسحاق بن إبراهيم مولى ثقيف، ثنا الوليد بن شجاع، ثنا إسماعيل بن جعفر، به.
⦗ص: 283⦘ كم في الطهارة: ثنا عمرو بن محمد بن منصور العدل، ثنا إسماعيل بن إسحاق، ثنا إسماعيل بن أبي أويس، ثنا سليمان بن بلال، به. وعن محمد بن صالح بن هانئ، ثنا محمد بن نعيم، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا إسماعيل بن جعفر، به.
[أحمد: عن سليمان، عن إسماعيل، عن العلاء، عنه، به] .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা অভিশাপের দুই কারণকে (বা দুই অভিশাপপ্রাপ্ত হওয়াকে) ভয় করো। জিজ্ঞাসা করা হলো: সে দুটি কী? তিনি বললেন: যে ব্যক্তি মানুষের চলাচলের পথে অথবা তাদের ছায়াবিশিষ্ট স্থানে (যেখানে তারা বিশ্রাম নেয়) মল-মূত্র ত্যাগ করে।
19311 - حديث (خز حب حم) : "الصلوات الخمس، والجمعة إلى الجمعة، كفارات لما بينهن … " الحديث.
خز في الصلاة: ثنا علي بن حجر، ثنا إسماعيل بن جعفر، ثنا العلاء، عن أبيه، به.
حب في النوع الأول من القسم الأول: أنا أبو خليفة، ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا إسماعيل بن جعفر، به. وفي الرابع والثلاثين من الخامس: أنا الفضل بن الحباب - وهو أبو خليفة - به.
[أحمد: ثنا عبد الرحمن، ثنا زهير - يعني ابن محمد - عن العلاء، عنه، به] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পাঁচ ওয়াক্ত সালাত এবং এক জুমু‘আহ থেকে আরেক জুমু‘আহ, তাদের মধ্যবর্তী সময়ের (ক্ষুদ্র) পাপসমূহের কাফ্ফারা...।
19312 - حديث (عه حب حم) : "إن الحر من فيح جهنم، فأبردوا بالصلاة".
عه في الصلاة: ثنا أبو قلابة، ثنا القَعْنَبي، ثنا الدرَاوَرْدي. وعن محمد بن يحيى، ثنا إبراهيم بن حمزة، عن عبد العزيز بن أبي حازم، كلاهما عن العلاء، عن أبيه، به.
حب في الثامن من الرابع: أنا أبو خليفة، ثنا القَعْنَبي، ثنا عبد العزيز بن محمد، به.
[أحمد: ثنا عفان، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، عن العلاء، عنه، به] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই গরম বা তাপ হলো জাহান্নামের উত্তাপ (নিঃশ্বাস) থেকে। অতএব, তোমরা সালাতের (নামাজের) মাধ্যমে শীতলতা লাভ করো।"
19313 - حديث (خز حب حم) : "لا تطلع الشمس ولا تغرب على يوم أفضلَ من يوم الجمعة … " الحديث.
خز في الجمعة: عن علي بن حجر، عن إسماعيل بن جعفر. وعن محمد بن الوليد، عن يحيى بن محمد بن قيس. وعن بندار وأبي موسى، كلاهما عن محمد ابن جعفر، عن شعبة. وعن محمد بن عبد الله بن بَزِيع، عن يزيد بن زريع، عن روح ابن القاسم، كلهم عن العلاء، عن أبيه، به.
حب في النوع الأول من القسم الأول: أنا الفضل بن الحباب الجمحي، ثنا القَعْنَبي، ثنا عبد العزيز بن محمد، عن العلاء، به.
⦗ص: 285⦘[أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن العلاء، به] .
আলা' থেকে বর্ণিত, জুমু'আর দিনের চেয়ে উত্তম কোনো দিনে সূর্য উদিত হয় না বা অস্ত যায় না...।
19314 - حديث (طح) : عرَّسَ رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات ليلة بطريق مكة، فلم يستيقظ هو ولا أحد من أصحابه حتى ضربتهم الشمس … الحديث.
طح في الصلاة: ثنا روح بن الفرج، ثنا أبو مصعب، ثنا ابن أبي حازم، عن العلاء، عن أبيه، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কার পথে কোনো এক রাতে যাত্রা বিরতি করলেন (অর্থাৎ রাত্রি যাপনের জন্য নামলেন)। এরপর তিনি বা তাঁর কোনো সাহাবী ততক্ষণ পর্যন্ত জাগ্রত হননি, যতক্ষণ না সূর্য তাদের (শরীরে) আঘাত করল।