হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (19315)


19315 - حديث (خز طح حب حم) : "على كل باب من أبواب المسجد ملكان يكتبان الأولَ فالأولَ … " الحديث.
خز في الجمعة: عن علي بن حجر، عن إسماعيل بن جعفر. وعن أبي موسى وبندار، كلاهما عن محمد بن جعفر، عن شعبة. وعن محمد بن عبد الله بن بَزيع، عن يزيد بن زُرَيْع، عن روح بن القاسم، كلهم عن العلاء، عن أبيه، به.
طح في الذبائح: ثنا ابن أبي داود، ثنا محمد بن المنهال، ثنا يزيد بن زُريع، به.
حب في النوع الأول من القسم الأول: أنا أبو سعيد عبد الكبير بن عمر الخطابي بالبصرة، ثنا أحمد بن المقدام، ثنا يزيد بن زريع، به.
رواه محمد بن إسحاق، عن العلاء فقال: عن أبيه، عن أبي سعيد، وقد مضى.
⦗ص: 286⦘[أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن العلاء، عنه، به] .




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাসজিদের প্রতিটি দরজায় দুজন ফেরেশতা থাকেন। তাঁরা প্রথম আগমনকারীকে এবং তারপর ক্রমান্বয়ে আগমনকারীদের নাম লিখতে থাকেন...। (হাদীসটি আরো দীর্ঘ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (19316)


19316 - حديث (خز عه حب ط حم) : "التثاؤب في الصلاة من الشيطان، فإذا تثاءب أحدكم فليكظِمْ ما استطاع".
خز في الصلاة: ثنا علي بن حجر، ثنا إسماعيل - يعني ابن جعفر - عن العلاء، عن أبيه، به. ليس في سماعنا.
عه في الرقاق: ثنا محمد بن يحيى، ثنا سعيد بن أبي مريم، ثنا محمد بن جعفر. وعن الزعفراني، ثنا روح بن عبادة، عن ابن جريج، كلاهما عن العلاء، عن أبيه، به.
حب في الخامس والتسعين من الأول: أنا أبو خليفة، ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا إسماعيل، به. وعن أبي عروبة، ثنا محمد بن وهب بن أبي كريمة، ثنا محمد بن سلمة، عن أبي عبد الرحيم، عن زيد بن أبي أنَيْسة، عن العلاء، نحوه.
ورواه ابن القاسم وابن وهب وسعيد بن عُفير عن مالك في الموطأ: عن العلاء، به.
[أحمد: ثنا سفيان، عن العلاء، عنه، به. وعن سليمان بن داود، عن إسماعيل بن جعفر. وعن روح، عن ابن جريج، كلاهما عن العلاء، نحوه] .
⦗ص: 287⦘ قط في الصيام: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا أحمد بن سعيد بن صخر الدارمي، ثنا حَبَّان بن هلال، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، عن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، به. وعن أبي عبيد القاسم بن إسماعيل، عن علي بن مسلم، عن حَبان، به. وعن الحسين بن إسماعيل، عن محمد بن خلف، عن يعقوب الحضرمي، عن عبد الرحمن بن إبراهيم، به. وقال: عبد الرحمن بن [إبراهيم] ضعيف الحديث.




আলা থেকে বর্ণিত: সালাতের মধ্যে হাই তোলা শয়তানের পক্ষ থেকে। সুতরাং তোমাদের মধ্যে কেউ যখন হাই তোলে, তখন সে যেন সাধ্যমতো তা দমন করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19317)


Null




Null









ইতহাফুল মাহারাহ (19318)


19318 - حديث (خز حب ط حم) : "ألا أدلُّكم على ما يمحو اللهُ به الخطايا، ويرفع به الدرجات؟ " قالوا: بلى يا رسول الله، قال: "إسباغ الوضوء على المكاره...." الحديث.
خز في الطهارة: عن علي بن حجر، عن إسماعيل بن جعفر. وعن بشر بن معاذ، عن يزيد بن زُريع، عن روح بن القاسم. وعن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب، عن مالك، ثلاثتهم عن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، به.
حب في النوع الأول من القسم الأول (وفي السعي) : أنا الفضل بن الحباب الجمحِي بالبصرة، ثنا القَعْنَبي، عن مالك، به.
⦗ص: 288⦘[أحمد: عن ابن أبي عدي ومحمد بن جعفر ويحيى، عن شعبة، عن العلاء، عنه، به. وعن عبد الرحمن وإسحاق وعبد الرزاق، ثلاثتهم عن مالك، به] .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম] বললেন: "আমি কি তোমাদেরকে এমন কিছুর সন্ধান দেব না, যার দ্বারা আল্লাহ্ ভুল-ত্রুটিসমূহ মুছে দেন এবং মর্যাদা উন্নত করেন?" তাঁরা বললেন: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি বললেন: "কষ্ট সত্ত্বেও পূর্ণরূপে উযু (ওযু) করা..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (19319)


19319 - حديث (خز حم) : "إذا صلى أحدكم، ثم جلس في مجلسه الذي صلى فيه، لم تزل الملائكة تصلي عليه … " الحديث.
خز في الصلاة: ثنا هارون بن إسحاق، ثنا ابن فضيل، عن محمد بن إسحاق، عن العلاء، عن أبيه، به. وعن عيسى بن إبراهيم، عن ابن وهب، عن حفص بن ميسرة، عن العلاء، به. ليس في سماعنا.
[أحمد: عن يعلى ومحمد بن عبيد ويزيد، عن محمد بن إسحاق، عن العلاء، به] .




আবদুর রহমান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের মধ্যে কেউ সালাত (নামাজ) আদায় করে, অতঃপর সে যে স্থানে সালাত আদায় করেছে সেখানেই বসে থাকে, তখন ফেরেশতাগণ অবিরাম তার জন্য দু'আ করতে থাকে (অর্থাৎ তার জন্য রহমত কামনা করতে থাকে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (19320)


19320 - حديث (خز عه حب ط حم) : خرج رسول الله إلى المقبرة، فسلم على أهلها، قال: "سلامٌ عليكم أهلَ دارِ قوم مؤمنين، وإنا إن شاء الله بكم لاحقون، وددت أنا قد رأينا إخواننا … " الحديث، وفيه: مجيئُهم يوم القيامة غراً محجلين.
خز في الطهارة: عن علي بن حجر، عن إسماعيل بن جعفر. وعن يونس، عن ابن وهب، عن مالك. وعن بندار، عن محمد بن جعفر، عن شعبة. وعن يعقوب
⦗ص: 289⦘ ابن إبراهيم الدورقي، عن ابن عُلَيْة، عن روح بن القاسم، كلهم عن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، به.
عه في أواخر الحج: عن محمد بن يحيى، عن مطرف وعبد الله بن نافع، كلاهما عن مالك، به، مختصر. وعن الصغاني، عن سعيد بن أبي مريم، عن محمد بن جعفر، عن العلاء، كذلك.
حب في النوع الأول من القسم الأول: أنا الفضل بن الحباب الجمحي بالبصرة، ثنا القعنبي، عن مالك، بتمامه. وفي الرابع بعد المائة منه: أنا الحسين بن إدريس.
وفي الخامس والسبعين من الثالث: أنا عمر بن سعيد بن سنان، قالا: أنا أحمد ابن أبي بكر، عن مالك، به.
[أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن العلاء، عنه، به. وعن عفان، عن عبد الرحمن بن إبراهيم، عن العلاء، نحوه. وعن إسحاق، عن مالك، بأوله] .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কবরস্থানের দিকে গেলেন। তিনি কবরবাসীদের প্রতি সালাম জানালেন এবং বললেন, "সালাম তোমাদের প্রতি, হে মুমিন জাতির বাসগৃহের অধিবাসীরা। আর আমরা ইনশাআল্লাহ তোমাদের সাথে শীঘ্রই মিলিত হব। আমার আকাঙ্ক্ষা হয়, আমরা যদি আমাদের ভাইদের দেখতে পেতাম..." হাদীসটি। আর এর মধ্যে আরও রয়েছে যে: কিয়ামতের দিন তারা উজ্জ্বল মুখমণ্ডল এবং সাদা হাত-পা নিয়ে আসবে (গুররান মুহাজ্জালীন হিসেবে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (19321)


19321 - حديث (مي خز حب حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم مرّ على أُبي بن كعب وهو يصلي، فناداه … الحديث.
مي في فضائل القرآن: ثنا نعيم بن حماد، ثنا عبد العزيز بن محمد، عن العلاء، عن أبيه، ببعضه في فضل الفاتحة.
⦗ص: 290⦘ خز في الصلاة: عن أحمد بن المقدام، عن يزيد بن زُريع، عن روح بن القاسم. وعن عيسى بن إبراهيم الغافقي، عن ابن وهب، عن حفص بن ميسرة، كلاهما عن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، به.
روي عن العلاء، عن أبيه، عن أبي هريرة، عن أُبَيّ بن كعب، وقد مضى.
حب في الثاني من الأول: أنا عبد الله بن أحمد بن موسى عبدان بعسكر مكرم، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا أبو أسامة، عن عبد الحميد بن جعفر، عن العلاء، ببعضه في فضل الفاتحة. وفي الصلاة: عن الفضل بن الحباب، ثنا القَعْنَبي، ثنا عبد العزيز بن محمد، به. مطولاً، أوله عن أبي هريرة، وبعضه عن أُبي ابن كعب.
[أحمد: عن سليمان، عن إسماعيل، عن العلاء، عنه، به. وعن عفان، عن عبد الرحمن بن إبراهيم، عن العلاء، عنه، نحوه وأتم منه، وفيه قصة لأُبَيّ بن كعب. وظاهر السياق أنه من حديث أبي هريرة، عن أُبَي بن كعب] .




উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। তখন তিনি তাঁকে ডাকলেন... (পূর্ণ) হাদীস।

১৯৩২১ - হাদীস (মি, খুজ, হাব, হাম):
মি (فضائل القرآن)-এ: নুআইম ইবনু হাম্মাদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আব্দুল আযীয ইবনু মুহাম্মাদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আ‘লা’ হতে, তিনি তার পিতা হতে, সূরা ফাতিহার ফযীলত সংক্রান্ত এর কিয়দাংশ বর্ণনা করেছেন।

খুজ (الصلاة)-এ: আহমাদ ইবনু মিকদাম হতে, তিনি ইয়াযীদ ইবনু যুরায়' হতে, তিনি রুহ ইবনু কাসিম হতে। এবং ঈসা ইবনু ইব্রাহীম আল-গাফিকী হতে, তিনি ইবনু ওয়াহব হতে, তিনি হাফস ইবনু মাইসারা হতে, উভয়ে আলা' ইবনু আব্দুর রহমান হতে, তিনি তার পিতা হতে এটি বর্ণনা করেছেন।

এটি আ‘লা’ হতে, তিনি তার পিতা হতে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে, তিনি উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত হয়েছে এবং তা পূর্বে গত হয়েছে।

হাব (الثاني من الأول)-এ: আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ ইবনু মূসা 'আবদান আসকার মুকাররম-এ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবূ বকর ইবনু আবী শাইবাহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আবূ উসামা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আব্দুল হামীদ ইবনু জাফর হতে, তিনি আ‘লা’ হতে, সূরা ফাতিহার ফযীলত সংক্রান্ত এর কিয়দাংশ। এবং (الصلاة)-এ: ফযল ইবনু হুবাব হতে, আল-কা'নবী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আব্দুল আযীয ইবনু মুহাম্মাদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, এটি দীর্ঘাকারে, যার সূচনা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে এবং কিয়দাংশ উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে।

[আহমাদ: সুলাইমান হতে, তিনি ইসমাঈল হতে, তিনি আ‘লা’ হতে, তিনি তার থেকে, এটি। এবং আফফান হতে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু ইব্রাহীম হতে, তিনি আ‘লা’ হতে, তিনি তার থেকে, অনুরূপ ও তার চেয়েও পূর্ণাঙ্গরূপে বর্ণনা করেছেন। আর এতে উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘটনা রয়েছে। আর বাহ্যিক বর্ণনাভঙ্গি থেকে মনে হয়, এটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে, তিনি উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত হাদীসের অন্তর্ভুক্ত।]









ইতহাফুল মাহারাহ (19322)


19322 - حديث (عه حب) : "يأتي على الناس زمان، يدعو الرجلُ ابن عمه وقريبَهُ: هلمّ إلى الرخاء، هلم إلى الرخاء، والمدينة خير لهم … " الحديث.
⦗ص: 291⦘ عه في الحج: عن محمد بن يحيى.
حب في التاسع من الثالث: أنا أبو خليفة، كلاهما عن القعنَبي، ثنا عبد العزيز ابن محمد، عن العلاء، عن أبيه، به.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে, যখন কোনো ব্যক্তি তার চাচাতো ভাই ও আত্মীয়-স্বজনকে ডাকবে: 'এসো প্রাচুর্যের দিকে, এসো প্রাচুর্যের দিকে,' অথচ মদীনা তাদের জন্য উত্তম।









ইতহাফুল মাহারাহ (19323)


19323 - حديث (حب حم) : "العينان تزنيان، واللسان يزني … " الحديث.
حب في الثالث والعشرين من الثالث: أنا أبو خليفة، ثنا القعنبي، ثنا عبد العزيز ابن محمد، عن العلاء، عن أبيه، به.
[أحمد: عن سليمان، عن إسماعيل. وعن عفان، عن عبد الرحمن بن إبراهيم، كلاهما عن العلاء، به] .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, চক্ষুদ্বয় যেনা করে, আর জিহ্বা যেনা করে ...।









ইতহাফুল মাহারাহ (19324)


19324 - حديث (عه حب حم) : "تدرونَ منِ المفلس؟ " قالوا: من لا درهم له ولا متاع، فقال: "المفلس من يأتي يوم القيامة بصلاته وصيامه وزكاته، فيأتي وقد شتم هذا، وأكل مال هذا … " الحديث.
عه في البر والصلة: ثنا محمد بن يحيى وأبو داود الحراني، قالا: ثنا عبد الله بن مسلمة. وعن الصغاني، عن ابن أبي مريم، كلاهما عن عبد العزيز بن محمد. قال: وحدثني أبي، ثنا علي بن حجر. وثنا الصغاني (ثنا يحيى بن أيوب، كلاهما عن إسماعيل بن جعفر. وعن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب. وعن الصغاني) عن الهيثم بن خارجة، كلاهما عن حفص بن ميسرة. وعن أبي إسماعيل
⦗ص: 292⦘ الترمذي، ثنا إسحاق بن أحمد، ثنا مالك. وعن عباس الدوري، عن أمية بن بسطام، عن يزيد بن زريع، عن روح بن القاسم، كلهم عن العلاء، عن أبيه، به.
حب في السادس والعشرين من الثالث، وفي الرابع والستين منه: أنا أبو خليفة، ثنا القعنبي، ثنا عبد العزيز، عن العلاء، عن أبيه، به.
[أحمد: ثنا سليمان، ثنا إسماعيل، عن العلاء، به. وعن عفان، عن عبد الرحمن هو ابن إبراهيم. وعن عبد الرحمن وأبي عامر، كلاهما عن زهير، كلاهما عنه، به] .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা কি জানো, প্রকৃত অভাবী (দেউলিয়া) কে?" তাঁরা বললেন, "যার কাছে কোনো দিরহাম (অর্থ) বা কোনো সম্পদ (ভোগ্যপণ্য) নেই।" তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "প্রকৃত অভাবী (দেউলিয়া) হলো সেই ব্যক্তি, যে কিয়ামতের দিন তার সালাত, সিয়াম ও যাকাত নিয়ে উপস্থিত হবে। কিন্তু সে আসবে এমন অবস্থায় যে, সে একে গালি দিয়েছে, এবং এর সম্পদ ভক্ষণ করেছে..." (অতঃপর তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করেন)।









ইতহাফুল মাহারাহ (19325)


19325 - حديث (حب حم) : "الإيمان يمان … " الحديث.
حب في السابع والعشرين من الثالث: أنا أبو خليفة، بإسناد الذي قبله.
[أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن العلاء، به. وعن عفان، عن عبد الرحمن بن إبراهيم، عن العلاء، نحوه. وعن سليمان بن داود، عن إسماعيل ابن جعفر، عن العلاء، بقصة المسيح فقط. وعن سليمان، عن إسماعيل، بباقي الحديث. وعن عبد الرحمن، عن زهير، عن العلاء، بأول الحديث] .




আলা' থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "ঈমান ইয়েমেনি (অর্থাৎ ঈমানের সম্পর্ক ইয়েমেনের সাথে)।..." [এরপর পুরো হাদিসটি বর্ণিত হয়েছে]।









ইতহাফুল মাহারাহ (19326)


19326 - حديث (عه حب حم) : "إن الرجل ليعمل الزمان الطويل بعمل أهل الجنة، ثم يَخْتِم الله له بعمل أهل النار".
⦗ص: 293⦘ عه في القدر: عن محمد بن يحيى، عن إبراهيم بن حمزة، عن عبد العزيز بن أبي حازم. وعن محمد بن يحيى، ثنا أبو عامر العَقَدي، ثنا زهير بن محمد، كلاهما عن العلاء، عن أبيه، به.
حب في الثلاثين من الثالث: أنا أبو خليفة، بسند الذي قبله.
[أحمد: ثنا عبد الرحمن، عن زهير، عن العلاء، به] .




আলা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি দীর্ঘকাল জান্নাতবাসীদের আমল করতে থাকে, কিন্তু আল্লাহ তা'আলা অবশেষে তার জীবনের পরিসমাপ্তি ঘটান জাহান্নামবাসীদের আমলের মাধ্যমে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19327)


19327 - حديث (عه حب حم) : "حق المسلم على المسلم ست … " الحديث.
عه في الاستئذان: ثنا محمد بن يحيى، ثنا الخضر بن محمد بن شجاع، ثنا إسماعيل بن جعفر. وعن محمد بن يحيى والصغاني، قالا: ثنا ابن أبي مريم، ثنا محمد بن جعفر، كلاهما عن العلاء، عن أبيه، به.
حب في الثاني والثلاثين من الثالث: أنا أبو خليفة، بإسناد الذي قبله.
[أحمد: عن سليمان، عن إسماعيل. وعن عفان، عن عبد الرحمن بن إبراهيم، كلاهما عن العلاء، به] .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মুসলিমের ওপর অপর মুসলিমের হক বা অধিকার হলো ছয়টি... (পূর্ণাঙ্গ হাদীসটি তিনি বর্ণনা করেন।)









ইতহাফুল মাহারাহ (19328)


19328 - حديث (حب حم) : "لا تقوم الساعة حتى يخرجَ ثلاثون دجالون، كلهم يزعم أنه رسول الله … " الحديث.
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا أبو خليفة، بإسناد الذي قبله.
⦗ص: 294⦘[أحمد: ثنا محمد بن جعفر، عن شعبة، عن العلاء، عنه، به] .




আলা থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না ত্রিশজন মিথ্যাবাদী (দাজ্জাল) আবির্ভূত হবে, তাদের প্রত্যেকেই দাবি করবে যে সে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।









ইতহাফুল মাহারাহ (19329)


19329 - حديث (حب) : "لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن … " الحديث.
حب في الخمسين من الثالث: أنا محمد بن إسحاق بن إبراهيم مولى ثقيف، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا إسماعيل بن جعفر، عن العلاء، عن أبيه، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যভিচারী যখন ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন থাকে না...।









ইতহাফুল মাহারাহ (19330)


19330 - حديث (حب الطبري الطبراني حنبل خ) : "كيف أنت يا عبد الله بن عمرو، إذا بقيت في حثالة من الناس؟ … " الحديث.
حب في الثالث والخمسين من الثالث، وفي التاسع والستين منه: أنا الحسن بن سفيان، ثنا أمية بن بسطام، ثنا يزيد بن زريع، ثنا روح بن القاسم، عن العلاء، عن أبيه، به.
وأخرجه الطبري من طريق: تميم بن عبد الوهاب، عن يزيد بن زُريع، به.
وفي الباب عن عبد الله بن عمرو نفسه في الطبراني. وعن ابن عمر في الفتن لحنبل. وأصله في البخاري.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): “হে আব্দুল্লাহ ইবনে আমর, তুমি কেমন থাকবে যখন তুমি মানুষের নিকৃষ্ট অংশের (আবর্জনার) মাঝে রয়ে যাবে?…” এই হলো হাদীস (যার ক্রমিক সংখ্যা ১৯৩৩)।
(এটি) হিব্বান, তাবারি, তাবরানি, হাম্বল ও বুখারী (খ) কর্তৃক বর্ণিত।
[ইবন] হিব্বান-এর তৃতীয় খণ্ডের তিপ্পান্নতম পৃষ্ঠায় এবং এর ঊনসত্তরতম পৃষ্ঠায় (বর্ণিত আছে): আমাকে আল-হাসান ইবনে সুফিয়ান বর্ণনা করেছেন, তাঁকে উমাইয়া ইবনে বাসতাম বর্ণনা করেছেন, তাঁকে ইয়াযীদ ইবনে যুরাই' বর্ণনা করেছেন, তাঁকে রুহ ইবনুল কাসিম বর্ণনা করেছেন, তিনি আলা' থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে (এই সূত্রে) এটি বর্ণনা করেছেন।
আর তাবারি এটি বর্ণনা করেছেন তামীম ইবনে আব্দুল ওয়াহহাব এর সূত্রে, তিনি ইয়াযীদ ইবনে যুরাই' থেকে।
এই বিষয়ে আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেই তাবরানি'তে এবং ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে হাম্বলের কিতাবুল ফিতান-এ বর্ণনা রয়েছে। এর মূল অংশ বুখারী শরীফে বিদ্যমান।









ইতহাফুল মাহারাহ (19331)


19331 - حديث (عه حب حم) : لما نزلت على النبي صلى الله عليه وسلم هذه الآية (لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ
⦗ص: 295⦘ وَمَا فِي الأرض) … الحديث بطوله.
عه في فضائل القرآن: ثنا محمد بن يحيى وأبو بكر الرازي، قالا: ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا يزيد بن زُريع، عن روح بن القاسم، عن العلاء، عن أبيه، به.
حب في الرابع والستين من الثالث: أنا الحسن بن سفيان، ثنا محمد ين المنهال، ثنا يزيد بن زُرَيْع، به.
[أحمد: ثنا عفان، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، عن العلاء، عنه، به] .




আলা থেকে বর্ণিত, যখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি এই আয়াত— (لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأرض) [অর্থাৎ: আসমানসমূহে যা কিছু আছে এবং যমীনে যা কিছু আছে, সব আল্লাহরই জন্য]— নাযিল হয়েছিল, তখন... (পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করা হয়েছে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (19332)


19332 - حديث (عه حب) : "رُب أشعثَ ذي طِمرين، لو أقسم على الله لأَبَره".
عه في البر والصلة، وفي صفة النار: ثنا يونس بن عبد الأعلى، ثنا ابن وهب، عن حفص بن ميسرة، عن العلاء عن أبيه، بهذا. وفي صفة النار: ثنا علي بن المديني، ثنا سعيد بن سعد، ثنا حفص بن ميسرة، نحوه.
حب في السادس والستين من الثالث: أنا ابن قتيبة، ثنا يزيد بن مَوْهَب، ثنا ابن وهب، به.




আল-আলা থেকে বর্ণিত, "জীর্ণ পোশাকে থাকা এলোমেলো চুলবিশিষ্ট অনেক লোক এমন রয়েছে, যদি সে আল্লাহর নামে শপথ করে, তবে আল্লাহ তার শপথ পূরণ করেন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19333)


19333 - حديث (عه حب حم) : "المؤمن يغار، والله أشدُّ غيرةً".
عه في التوبة: عن محمد بن يحيى، عن إبراهيم بن حمزة وعبد الله بن سلمة - فرقهما - عن عبد العزيز بن محمد. وعن عبد الله بن أحمد بن حنبل، ثنا أبي، ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن العلاء، عن أبيه، به.
حب في السابع والستين من الثالث: أنا الفضل بن الحباب، ثنا القعنبي، ثنا عبد العزيز بن محمد، بهذا.
[أحمد: عن ابن أبي عدي ومحمد بن جعفر ويحيى بن سعيد، كلهم عن شعبة، عن العلاء، عنه، به] .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিন ব্যক্তি আত্মমর্যাদাবোধ (গায়রাহ) পোষণ করে, আর আল্লাহ হলেন সর্বাধিক তীব্র আত্মমর্যাদাবোধের অধিকারী।









ইতহাফুল মাহারাহ (19334)


19334 - حديث (حب حم) : "بادروا بالأعمال فتناً كقطع الليل المظلم … " الحديث.
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا الفضل بن الحباب، بإسناد الذي قبله.
[أحمد: عن سليمان، عن إسماعيل. وعن عبد الملك بن عمرو وعبد الرحمن، عن زهير بن محمد، كلاهما عن العلاء، به] .




আলা থেকে বর্ণিত, তোমরা অন্ধকার রাতের খন্ডসমূহের ন্যায় ফেতনাসমূহ আসার পূর্বেই সৎ আমলের দিকে দ্রুত ধাবিত হও।