ইতহাফুল মাহারাহ
19381 - حديث (عه حب حم) : أتى رجل فقال: يا رسول الله، إن لي قرابة أصِلهُمْ ويقطعوني … الحديث.
عه في البر والصلة: عن محمد بن يحيى، ثنا عثمان بن عمر. وعن عبد الله بن أحمد بن حنبل، ثنا أبي، ثنا غندر، كلاهما عن شعبة. وعن محمد بن يحيى، ثنا أبو عامر العَقَدي، ثنا أبو مصعب. وعن أبي داود الحراني، ثنا القَعْنَبي، ثنا عبد العزيز بن محمد، كلهم عن العلاء، عن أبيه، به.
حب في الثاني من الأول: أنا الفضل بن الحباب، ثنا القَعْنَبي، به. وعن عمر ابن محمد، ثنا بندار، ثنا محمد - يعني غندراً - به.
[أحمد: عن محمد بن جعفر غندر، به. وعن عفان، عن عبد الرحمن بن إبراهيم، عن العلاء، نحوه. وعن عبد الرحمن، عن زهير، عن العلاء، به] .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক এসে বলল, 'হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার এমন কিছু আত্মীয় আছে যাদের সাথে আমি সম্পর্ক বজায় রাখি, অথচ তারা আমার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করে...'
19382 - حديث (عه حم) : "لا ينبغي للصديق أن يكون لعاناً".
عه في البر والصلة: ثنا الربيع بن سليمان، ثنا ابن وهب. وعن عباس الدوري والصغاني، قالا: ثنا أبو سلمة الخزاعي. وعن محمد بن يحيى ومحمد بن عبد الحكم، قالا: ثنا يحيى بن صالح، ثلاثتهم عن سليمان بن بلال، عن العلاء، عن أبيه، به.
[أحمد: ثنا منصور، أنا سليمان بن بلال، به] .
আলা' থেকে বর্ণিত, কোনো সিদ্দীকের (সত্যনিষ্ঠ ব্যক্তির) জন্য এটা শোভনীয় নয় যে সে খুব বেশি অভিশাপকারী হবে।
19383 - حديث (حب) : "إذا أراد أحدكم أمراً، فليقل: اللهم إني أستخيرك بعلمك … " الحديث.
حب في الرابع بعد المائة من الأول: أنا الحسين بن إدريس، ثنا حمزة بن
⦗ص: 319⦘ طلبة، ثنا ابن أبي فُدَيك، ثنا أبو المُفَضل بن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، عن جده، به.
আবু আল-মুফাদ্দাল ইবনে আল-আলা ইবনে আবদ আল-রহমান থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ কোনো কাজের ইচ্ছা করে, তখন সে যেন বলে: ‘হে আল্লাহ! আমি তোমার জ্ঞানের মাধ্যমে তোমার কাছে কল্যাণ কামনা করছি...’ (সম্পূর্ণ হাদীস)।
19384 - حديث (عه) : "خلق الله مائة رحمة، فوضع رحمة واحدة بين خلقه … " الحديث.
عه في التوبة: عن محمد بن يحيى، ثنا إبراهيم بن حمزة، عن عبد العزيز بن محمد. وعن الصوْمَعي، عن ابن أبي مريم، عن محمد بن جعفر. وعن محمد بن يحيى، عن سعيد بن سليمان، عن إسماعيل بن جعفر، ثلاثتهم عن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাআলা একশটি রহমত সৃষ্টি করেছেন। তিনি তাঁর সৃষ্টির মাঝে একটি মাত্র রহমত স্থাপন করেছেন...।
19385 - حديث (عه) : "من رآني في المنام فقد رآني … " الحديث.
عه في الرؤيا: ثنا يونس، ثنا ابن وهب، عن حفص بن ميسرة، عن العلاء، عن أبيه، به.
আল-আ'লা থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে অবশ্যই আমাকেই দেখল..."
19386 - حديث (حب حم) : "لا يفتح الإنسان على نفسه باب مسألة إلا فتح الله عليه باب فقر، لأنْ يعمد الرجل حبلا إلى الجبل، فيحتطبَ على ظهره … " الحديث.
حب في الثالث والستين من الثاني: أنا أبو خليفة، ثنا القعنبي، ثنا عبد العزيز ابن محمد، عن العلاء، عن أبيه، به.
[أحمد: ثنا قتيبة، ثنا عبد العزيز بن محمد، به] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: কোনো মানুষই নিজের জন্য যাচ্ঞার (চাওয়ার) দরজা খোলে না, কিন্তু আল্লাহ তার জন্য দারিদ্র্যের দরজা খুলে দেন। বরং একজন লোক দড়ি নিয়ে পর্বতের দিকে যাক এবং পিঠে করে কাঠ সংগ্রহ করে নিয়ে আসুক (তা উত্তম)। ... সম্পূর্ণ হাদীস।
19387 - حديث (كم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قرأ (اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ) بالصاد.
كم في القراءات: أنا بكر بن محمد بن حمدان، ثنا عبد الصمد بن الفضل، ثنا إبراهيم بن سليمان الكاتب، ثنا إبراهيم بن طهمان، عن العلاء، عن أبيه، بهذا.
وقال: صحيح الإسناد.
আলা' থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'ইহ্দিনাস সিরাতাল মুস্তাকীম' (اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ) শব্দটি 'ছোয়াদ' (ص) অক্ষর দ্বারা পাঠ করতেন।
19388 - حديث (حب حم) : "لا تنذروا، فإن النذر لا يرد من القدر شيئاً … " الحديث.
حب في الرابع والسبعين من الثاني: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا محمد بن المنهال، ثنا يزيد بن زُريْع، ثنا روح بن القاسم، عن العلاء، عن أبيه، به.
[أحمد: عن ابن أبي عدي ومحمد بن جعفر، كلاهما عن شعبة، عن العلاء، به. وعن عبد الرزاق، عن زهير، عن العلاء، نحوه. وعن عفان، عن عبد الرحمن بن إبراهيم، عن العلاء، نحوه] .
ـ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা মানত করো না। কারণ মানত তকদির (আল্লাহর বিধান) থেকে সামান্য কিছুকেও রদ বা প্রতিহত করতে পারে না। (বাকি অংশ...)
19389 - حديث (حب حم) : شَر ما في الرجل شح هَالع وجبْن خَالع".
حب في السادس والسبعين من الثاني: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا
⦗ص: 322⦘ إسحاق بن إبراهيم، أنا المقرئ، ثنا موسى بن علي، سمعت أبي يحدث، عن عبد العزيز بن مروان، بهذا".
رواه أحمد: عن عبد الرحمن بن مهدي وأبي عبد الرحمن - هو المقرئ - كلاهما عن موسى، به.
ـ.
আব্দুল আযীয ইবন মারওয়ান থেকে বর্ণিত, মানুষের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট স্বভাব হলো প্রবল উদ্বেগ সৃষ্টিকারী কৃপণতা এবং সম্পূর্ণ পঙ্গু করে দেওয়া কাপুরুষতা।
19390 - حديث (خز) : "إذا قاتل أحدكم فليجتنب الوجه، فإن الله خلق آدم على صورته".
خز في التوحيد: ثنا نصر بن علي الجَهْضمي، أخبرني أبي، ثنا المثنى بن سعيد، عن قتادة، عن أبي أيوب، به.
আবূ আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ লড়াই করে, তখন সে যেন মুখমণ্ডল পরিহার করে (মুখে আঘাত করা থেকে বিরত থাকে)। কারণ আল্লাহ আদমকে তাঁর আকৃতিতে সৃষ্টি করেছেন।
19391 - حديث (خز) : "أنا سيد ولد آدم، وأول من تنشق عنه الأرض، وأول شافع، وأول مشفع".
خز في التوحيد: روى الأوزاعي، عن قتادة، عن عبد الملك العَتكي، به. ثناه يعقوب بن إبراهيم، ثنا محمد بن مصعب، ثنا الأوزاعي، به.
قال ابن خزيمة: لست أعرف عبد الملك بعدالة ولا جرح.
ـ.
আব্দুল মালিক আল-'আতাকী থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): “আমি আদম সন্তানের সরদার (বা নেতা), এবং আমিই প্রথম যার জন্য যমীন বিদীর্ণ হবে, আমিই প্রথম সুপারিশকারী এবং আমিই প্রথম যার সুপারিশ গ্রহণ করা হবে।”
19392 - حديث (حم) : "كل صلاة لا يُقْرأ فيها بأم القرآن، فهي خِدَاج، ثم هي خداج".
أحمد: ثنا يزيد، أنا محمد - يعني ابن عمرو - عنه، به.
ـ.
মুহাম্মাদ (ইবনু আমর) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক সালাত, যাতে উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা) পাঠ করা হয় না, তা ত্রুটিপূর্ণ (অসম্পূর্ণ), অতঃপর তা ত্রুটিপূর্ণ।
19393 - حديث (حم) : "من آتاه الله من هذا المال شيئاً من غير أن يسأله فَلْيقبلْه … " الحديث.
⦗ص: 324⦘ أحمد: عن يزيد وبهز وعفان، ثلاثتهم عن همام، عن قتادة، عنه، به.
ـ.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ যাকে না চাইতেই এই সম্পদ থেকে কিছু দান করেন, সে যেন তা গ্রহণ করে...
19394 - حديث (حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يدعو في دبر كل صلاة الظهر: "اللهم خلص الوليد بن الوليد … " الحديث.
أحمد: ثنا عفان، ثنا حماد بن سلمة، أنا علي بن زيد، عن عبيد الله بن إبراهيم، أو إبراهيم بن عبيد الله القرشي، عن أبي هريرة.
ـ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রত্যেক যুহরের (যোহরের) সালাতের শেষে এই দু'আ করতেন: "হে আল্লাহ! ওয়ালীদ ইবনে ওয়ালীদকে মুক্তি দাও..." — আল-হাদীস।
19395 - حديث (جا خز عه طح حم) : أن مروان بن الحكم استخلف أبا هريرة على المدينة، فصلى بهم أبو هريرة الجمعة، فقرأ بهم سورة الجمعة … الحديث.
⦗ص: 325⦘ جا في الصلاة: ثنا الحسن بن محمد الزّعْفَراني، ثنا عبد الوهاب الثقَفي، ثنا جعفر بن محمد (عن أبيه، عنه، به.
خز في الجمعة: عن يحيى بن حكيم، عن يحيى بن سعيد وعبد الوهاب، كلاهما عن جعفر بن محمد) به.
عه فيه: عن حمدان بن علي وأبي المثنى - فرقهما - عن القعنبي. (ح) وثنا أبو أمية، ثنا خالد بن مخلد، قالا: ثنا سليمان بن بلال. وعن السلَمي، عن عبد الرزاق، عن ابن جريج. وعن يونس بن عبد الأعلى، عن أنس بن عياض. وعن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب، عن سفيان، كلهم عن جعفر، به.
طح في الصلاة: ثنا يونس، ثنا سفيان، أنا سفيان، عن جعفر، به.
رواه أحمد: ثنا يحيى، عن جعفر، به.
ـ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মারওয়ান ইবনুল হাকাম মদীনায় আবু হুরায়রাকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) স্থলাভিষিক্ত করলেন। অতঃপর আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের নিয়ে জুমু‘আর সালাত আদায় করলেন এবং তিনি তাদের সামনে সূরা জুমু‘আহ পাঠ করলেন ...।
19396 - حديث (حم) : إن الله فرض لكم على لسان نبيكم [الصلاة] في الحضر أربعاً، وفي السفر ركعتين.
⦗ص: 326⦘ أحمد: ثنا يحيى بن غَيْلان، ثنا المُفَضْل، عنه، به.
ـ.
মুফাদ্দাল থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুখ দিয়ে তোমাদের উপর (সালাত) ফরয করেছেন— উপস্থিতিতে (স্বদেশে/অবস্থানকালে) চার রাকাআত এবং সফরে দুই রাকাআত।
19397 - حديث (حم) : "ما ينبغي لذي الوجهين أن يكون أميناً".
أحمد: ثنا عبيد بن أبي قرة، حدثني سليمان، عن ابن عجلان، عنه، به.
رواه الخزاعي: عن سليمان، فقال: عن عبيد الله بن سلمان، عن أبيه، عن أبي هريرة، وقد مضى.
ـ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুই মুখবিশিষ্ট (দ্বিমুখী) ব্যক্তির জন্য আমানতদার হওয়া উচিত নয়।
19398 - حديث (حب حم) : "لا يتمنين أحدكم [الموت] ، إما مُحْسناً فلعله يزداد خيرا، وإما مسيئا فلعله يَسْتَعْتِبُ".
حب في الثالث والأربعين من الثاني: أنا عِمْران بن موسى بن مُجاشع، ثنا
⦗ص: 327⦘ أبو مروان العُثْماني، ثنا إبراهيم بن سعد، عن ابن شهاب، عنه، بهذا.
رواه أحمد: ثنا أبو كامل، ثنا إبراهيم. (ح) ويعقوب، ثنا أبي، ثنا ابن شهاب، عنه، بهذا".
ইবনে শিহাব থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যেন মৃত্যু কামনা না করে। কেননা, যদি সে সৎকর্মশীল হয়, তবে হয়তো সে আরও বেশি কল্যাণ বৃদ্ধি করবে। আর যদি সে পাপী হয়, তবে হয়তো সে (তওবার মাধ্যমে) ক্ষমা প্রার্থনা করে (আল্লাহর সন্তুষ্টি) লাভ করতে পারবে।
19399 - حديث (حب حم) : "كان رجل تاجر يداين الناس، فإذا رأى إعسارا لمعسر قال لفتاه: تجاوز … " الحديث.
حب في الثاني من الأول: أنا محمد بن المعافى العابد، ثنا هشام بن عمار، ثنا يحيى بن حمزة، عن الزبيْدي، عن الزهري، عنه، به. وفي السادس من الثالث: أنا ابن قتيبة، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، أنا يونس، عن ابن شهاب، نحوه.
رواه أحمد: عن أبي كامل وأبي عبد الرحمن شاذان، كلاهما عن إبراهيم بن سعد، عن ابن شهاب، به. وعن يعقوب، عن أبيه، عن صالح، عن ابن شهاب، به. كذا قال.
যুহরী থেকে বর্ণিত, এক জন ব্যবসায়ী লোক ছিল, যে মানুষকে ঋণ দিত। সে যখন কোনো দরিদ্র ঋণগ্রহীতার দুর্বলতা (ঋণ পরিশোধে অক্ষমতা) দেখত, তখন তার কর্মচারীকে বলত: ‘তার (ঋণ) মাফ করে দাও...'। (বাকি হাদীসটুকু)
19400 - حديث (خز عه حب حم) : "لا طيَرَةَ، وخيرُها الفأل … " الحديث.
خز في التوكل: أنا محمد بن يحيى، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر. وعن محمد، ثنا أبو اليمان، أنا شعيب. وعن محمد بن أبي صفوان، ثنا وهب بن جرير، ثنا أبي، سمعت النعمان - وهو ابن راشد - ثلاثتهم عن الزهري، [عنه، به] .
عه في الطب: عن يوسف بن سعيد، ثنا حجاج بن محمد، عن ليث، عن عقيل، عن ابن شهاب، به. وعن محمد بن يحيى والسلمي، قالا: ثنا عبد الرزاق، به.
حب في الرابع عشر من الخامس: أنا الفضل بن الحباب، ثنا علي بن المديني، ثنا عبد الرزاق، به.
رواه أحمد: عن عبد الرزاق. وعن عفان، عن عبد الواحد بن زياد، كلاهما عن معمر. وعن حجاج، عن ليث، عن عقيل. وعن وهب بن جرير، عن أبيه، عن النعمان بن راشد، ثلاثتهم عن الزهري، عنه، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "কোনো কুলক্ষণ (অশুভ ইঙ্গিত) নেই, আর তার মধ্যে উত্তম হলো শুভ লক্ষণ (ফাল)।"
