ইতহাফুল মাহারাহ
19475 - وبه (حم حب) : "اختتن إبراهيم وهو ابن ثمانين، اختتن بالقدوم".
حب في الرابع من الثالث: أنا محمد بن عبد الله بن الجنيد، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا الليث، عن ابن عجلان، عن أبيه، بهذا، ولفظه: "اختتن إبراهيم [النبي صلى الله عليه وسلم] حين بلغ عشرين ومائة سنة، وعاش بعد ذلك ثمانين سنة، واختتن بقدوم".
ইবনু আজলানের পিতা থেকে বর্ণিত, ইবরাহীম নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যখন তাঁর বয়স একশো বিশ বছর হয়েছিল, তখন খাৎনা করানো হয়েছিল। এরপর তিনি আরও আশি বছর বেঁচে ছিলেন। আর তাঁকে ‘কাদূম’ (যন্ত্র) দ্বারা খাৎনা করানো হয়েছিল।
19476 - وبه (حم) : قيل: يا رسول الله أي النساء خير؟ قال: "الذي تسره إذا نظر … " الحديث.
বলা হলো, ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), কোন নারী সর্বোত্তম?’ তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “যে নারী তার স্বামী যখন তাকে দেখে, তখন সে তাকে আনন্দিত করে...” (হাদিসটি অসম্পূর্ণ)।
19477 - حديث (كم) : "من قتل معاهداً له ذمة الله وذمة رسوله، فقد خفر ذمة الله … " الحديث.
كم في الجهاد: ثنا أبو زكريا العنبري، ثنا إبراهيم بن أبي طالب، ثنا نصر بن علي، ثنا معدي بن سليمان، ثنا ابن عجلان، عن أبيه، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.
ইবনু আজলানের পিতা থেকে বর্ণিত, “যে ব্যক্তি এমন কোনো চুক্তিবদ্ধ (মুআহাদ) ব্যক্তিকে হত্যা করলো, যার জন্য আল্লাহ্র এবং তাঁর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অঙ্গীকার রয়েছে, সে অবশ্যই আল্লাহ্র অঙ্গীকার ভঙ্গ করলো...।" (সম্পূর্ণ হাদিস)
19478 - حديث (قط) : "الحسب المال، والكرم التقوى".
قط في النكاح: ثنا ابن صاعد، ثنا بندار، ثنا معدي بن سليمان، ثنا ابن عجلان، عن أبيه، بهذا.
আজলানের পিতা থেকে বর্ণিত, “মর্যাদা হলো সম্পদ, আর মহত্ত্ব হলো তাকওয়া (আল্লাহভীতি)।”
19479 - حديث (حب) : "لو أن إنساناً اطلع عليك، فحذفتَ عينه ففقأتَها، لما كان عليك جناح".
حب في العاشر من الثالث: أنا إسماعيل بن داود بن وردان، ثنا عيسى بن حماد، ثنا الليث، عن ابن عجلان، عن أبيه، به.
আজলান থেকে বর্ণিত, "যদি কোনো ব্যক্তি তোমার দিকে উঁকি দেয়, আর তুমি তার চোখে আঘাত করে তা উপড়ে ফেলো, তাহলে তোমার উপর কোনো গুনাহ হবে না।"
19480 - وبه (حب كم حم) : في التاسع والسبعين منه: "إن أدنى أهل النار عذاباً الذي يجعل له نعلان من نار، يغلي منهما دماغه".
⦗ص: 360⦘ كم في الأهوال: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا بكار بن قتيبة، ثنا صفوان ابن عيسى، ثنا محمد بن عجلان، به.
رواه أحمد: ثنا يحيى، ثنا ابن عجلان، به.
মুহাম্মদ ইবনে আজলান থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় জাহান্নামবাসীদের মধ্যে সবচেয়ে হালকা শাস্তি হবে তার, যার জন্য আগুনের দুটি জুতা বানানো হবে, আর তা থেকে তার মগজ টগবগ করে ফুটতে থাকবে।
19481 - حديث (حب حم) : ذبحتُ لرسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: "ناولني الذراع" فناولته … الحديث.
حب في السادس عشر من الثالث: أنا محمد بن إسحاق بن إبراهيم مولى ثقيف، ثنا عقبة بن مكرم، ثنا صفوان بن عيسى، ثنا ابن عجلان، عن أبيه، به.
رواه أحمد: ثنا الضحاك، [ثنا] ابن عجلان، به.
আবদুল্লাহ ইবনে জা'ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য (একটি প্রাণী) যবেহ করলাম। অতঃপর তিনি বললেন: "আমাকে (মাংসের) বাহু (অর্থাৎ সামনের রানের মাংস বা কাঁধের অংশ) দাও।" তখন আমি তাঁকে তা দিলাম। ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)
19482 - حديث (حم) : "أنا أولى بالمؤمن من نفسه، من ترك دينا أو ضياعاً فإليّ … " الحديث.
أحمد: ثنا عبد الله بن يزيد، ثنا سعيد - يعني ابن أبي أيوب -، عن محمد بن عجلان، عن أبيه، به.
وله حديث في ترجمة: الأعرج، عن أبي هريرة.
ـ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি মুমিনের কাছে তার নিজ সত্তা থেকেও বেশি অধিকার রাখি। যে ব্যক্তি ঋণ অথবা অসহায় পরিবার-পরিজন (দায়িত্ব) রেখে যায়, তবে তার (দায়িত্ব) আমার উপর বর্তাবে…”।
19483 - حديث (خز حب حم) : "لا تسابّ وأنت صائم، فإن سابّك أحد فقل: إني صائم، وإن كنتَ قائماً فاجلس".
خز في الصيام: ثنا محمد بن بشار، ثنا عثمان بن عمر، أنا ابن أبي ذئب، عنه، بهذا".
حب في السادس والستين من الأول: أنا ابن خزيمة، به.
رواه أحمد: عن يحيى بن سعيد ويزيد وأبي عامر وأبي أحمد، كلهم عن ابن أبي ذئب، به. وفي رواية بعضهم من الزيادة: "وإن كنت قائماً فاقعد، والذي نفس محمد بيده لخلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك".
ইবনু আবী যি'ব থেকে বর্ণিত: রোজা অবস্থায় তুমি কাউকে গালি দিও না। যদি কেউ তোমাকে গালি দেয়, তবে তুমি বলো: ‘আমি রোজা রেখেছি।’ আর যদি তুমি দাঁড়ানো অবস্থায় থাকো, তবে বসে যাও। যাঁর হাতে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রাণ, তাঁর শপথ! রোজাদারের মুখের গন্ধ আল্লাহর কাছে কস্তুরীর সুগন্ধির চাইতেও বেশি প্রিয়।
19484 - حديث (حب حم) : "إني لأنظر إلى ما ورائي، كما أنظر إلى ما بين يدي … " الحديث.
حب في الثالث من الثالث، أنا أبو يعلى، ثنا علي بن الجعد، ثنا ابن أبي ذئب، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا يزيد، ثنا ابن أبي ذئب، به. وعن عمرو بن الهيثم وهاشم بن القاسم، كلاهما عن ابن أبي ذئب، به، نحوه.
ইবনু আবী যি’ব থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "নিশ্চয়ই আমি আমার পেছনের দিকেও দেখতে পাই, যেমন আমি আমার সামনের দিকে দেখতে পাই..." সম্পূর্ণ হাদীস।
19485 - حديث (حب) : "لله أشد فرحا بتوبة أحدكم، من الضالة يجدها الرجل بأرض الفلاة".
حب في الثامن والعشرين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق ابن إبراهيم، ثنا عثمان بن عمر، ثنا ابن أبي ذئب، عنه، به.
ইবনু আবী যি'ব থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তোমাদের কারো তওবার কারণে সেই ব্যক্তির চেয়েও বেশি আনন্দিত হন, যে জনমানবহীন প্রান্তরে তার হারানো জিনিস বা বাহন খুঁজে পায়।
19486 - حديث (عه حم) : "إذا جاء مملوك أحدكم بطعامه، قد ولي حَر النار فليدعه فليأكل معه، ولا تضربوهم، وأطعموهم مما تأكلون".
عه في المماليك: ثنا الصاغاني، ثنا أبو عاصم، عن ابن أبي ذئب، عنه، بهذا.
رواه أحمد: عن يزيد وإسماعيل بن عمر، كلاهما عن ابن أبي ذئب، نحوه.
وفيه: "لا تضربوهم على وجوههم".
ইবনে আবী যি’ব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কারো সেবক তার খাবার নিয়ে আসে, যা সে আগুনের উত্তাপের দায়িত্ব পালন করে (রান্না) করেছে, তখন সে যেন তাকে ডাকে এবং তার সাথে একত্রে বসে খায়। আর তোমরা তাদের মারধর করবে না এবং তোমরা যা খাও, তাদেরও তা-ই খেতে দাও। এতে আরও এসেছে: "তোমরা তাদের মুখে আঘাত করবে না।"
19487 - حديث (طح حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رأى رجلاً يسوق بدنة … الحديث.
طح في الحج: ثنا يونس، أنا ابن وهب، أخبرني ابن أبي ذئب، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا يزيد، أنا ابن أبي ذئب، به. وعن يحيى، عن ابن أبي ذئب، نحوه.
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন লোককে কুরবানীর উট তাড়িয়ে নিয়ে যেতে দেখলেন... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)
(হাদীসটির সূত্র তাহাবী ও আহমাদ)
তাহাবী (আল-হজ্জ গ্রন্থে): আমাদের নিকট ইউনুস বর্ণনা করেছেন, ইবন ওয়াহব আমাদের অবহিত করেছেন, ইবন আবী যি'ব আমাকে অবহিত করেছেন, তার থেকে, এই সূত্রে।
আহমাদ বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট ইয়াযীদ বর্ণনা করেছেন, ইবন আবী যি'ব আমাদের অবহিত করেছেন, এই সূত্রে। এবং ইয়াহইয়া থেকে, ইবন আবী যি'ব থেকে, অনুরূপভাবে।
19488 - حديث (حم) : "كلُّ مولود يولد من بني آدم، يَمَسة الشيطان بأصبعه،
⦗ص: 363⦘ إلا مريمَ ابنة عمران وابنَها عيسى".
أحمد: ثنا إسماعيل بن عمر، ثنا ابن أبي ذئب، عنه، به.
ইবনু আবী যি'ব থেকে বর্ণিত, আদম সন্তানের মধ্যে জন্ম নেওয়া প্রতিটি নবজাতককেই শয়তান তার আঙ্গুল দিয়ে স্পর্শ করে, তবে ইমরান-কন্যা মারইয়াম এবং তাঁর পুত্র ঈসা এর ব্যতিক্রম।
19489 - حديث (حم) : "لينتهين رجال من حول المسجد، لا يشهدون العشاءَ الآخرةَ في الجميع، أو لأُحرّقن حول بيوتهم بحزم الحَطَب".
أحمد: عن يزيد وهاشم بن القاسم، كلاهما عن ابن أبي ذئب، عنه، به.
ـ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মসজিদের আশপাশের লোকেরা, যারা জামাতের সাথে শেষ ইশার সালাতে (নামাজে) উপস্থিত হয় না, তারা যেন অবশ্যই বিরত হয়। অন্যথায় আমি তাদের ঘরের আশেপাশে লাকড়ির বোঝা দিয়ে আগুন ধরিয়ে দেব।
19490 - حديث (خز طح حب كم حم) : قدمت المدينة والنبي صلى الله عليه وسلم بخيبر، وقد استخلف على المدينة سباع بن عرْفطَة الغفاري … الحديث.
خز في الصلاة: ثنا أبو عمار، أنا الفضل بن موسى، ثنا خثَيْم بن عراك بن مالك، عن أبيه، بهذا.
طح فيه: أنا إسماعيل بن يحيى، ثنا محمد بن إدريس الشافعي، ثنا سفيان، ثنا عثمان بن أبي سليمان، سمعت عراك بن مالك، ببعضه وأتم منه. وعن ابن أبي داود، ثنا المقَدمي، ثنا فُضَيْل بن سليمان، عن خثَيْم، به.
حب في الثامن من الثالث: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا عبد الجبار بن العلاء، ثنا سفيان، به.
⦗ص: 364⦘ كم في المغازي: (ثنا محمد بن إبراهيم الهاشمي، ثنا الحسين بن محمد بن زياد، ثنا حسين بن حريث، ثنا الفضل بن موسى، ثنا) خُثَيْم، به. وفي البيوع: ثنا أبو الوليد الفقيه، ثنا إبراهيم بن محمد بن يزيد المروزي، عن أبي عمار، به.
رواه أحمد: ثنا عفان، ثنا وهيب، ثنا خثَيْم، به.
খুসাইম থেকে বর্ণিত, [তিনি বলেন,] আমি মদীনায় পৌঁছলাম, যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বারে ছিলেন। তিনি মদীনার উপর সিবাহ ইবন আরফাতা আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে প্রতিনিধি নিযুক্ত করে গিয়েছিলেন। ...হাদীসটি।
19491 - حديث (مي خز عه حب قط حم ط ش) : "ليس على فرس المسلم ولا على غلامه صدقة".
مي في الزكاة: أنا هاشم بن القاسم، ثنا شعبة، قال: عبد الله بن دينار أخبرني، سمعت سليمان بن يسار يحدث، عنه، به.
خز فيه: ثنا عبد الجبار بن العلاء، ثنا سفيان، قال: ثنا أولاً أيوب بن موسى، عن مكحول، عن سليمان بن يسار، به. ثم: ثنا عبد الله بن دينار، عن سليمان،
⦗ص: 365⦘ به. ثم: ثنا آخرهم يزيد بن يزيد بن جابر، سمعت عراك بن مالك، به. ولم يرفعه. وعن محمد بن سهل بن عسكر، عن ابن أبي مريم، عن نافع بن يزيد، عن جعفر بن ربيعة. وعن أحمد بن عبد الرحمن بن وهب، عن عمه عبد الله، عن مخرمة بن بكَيْر، عن أبيه، كلاهما عن عراك، به. وزاد: "إلا صدقة الفطر".
عه فيه: ثنا أبو قلابة، ثنا بشر بن عمر [ومسلم] . وعن يزيد بن عبد الصمد، عن آدم بن أبي إياس، كلهم عن شعبة، به. وعن أبي علي الزعفراني، ثنا محمد - يعني الشافعي -. وعن يونس، عن ابن وهب، قالا: أنا مالك، به. وعن أبي إسماعيل، ثنا الحميدي، ثنا سفيان بإسنادَيه، ولم يذكر يزيد بن يزيد بن جابر.
وعن علي بن المبارك، عن زيد بن المبارك، عن سفيان، به. وعن نصر بن محمد، عن حرملة، عن ابن وهب، عن مَخْرمة بن بكَير، عن أبيه، عن عراك بلفظ: "ليس في العبد صدقة إلا صدقة الفطر". وعن عباس الدوري، ثنا أمية بن بسطام، ثنا يزيد بن زُرَيْع، عن روح بن القاسم. وعن الربيع بن سليمان، أنا ابن وهب، حدثني سليمان بن بلال. وعن كرْبزان، عن يحيى بن سعيد القطان، ثلاثتهم عن خثَيْم ابن عراك، عن أبيه، به.
⦗ص: 366⦘ حب في الثالث والأربعين من الثالث: أنا عمر بن إسماعيل بن أبي غيلان، ثنا علي بن الجعد، ثنا شعبة وعبد العزيز بن الماجشون، عن عبد الله بن دينار، به. وعن محمد بن عبد الرحمن الدغولي، ثنا محمد بن إدريس، ثنا ابن أبي مريم، به.
قط فيه: عن أبي بكر النيسابوري، عن أحمد بن عبد الرحمن، به. وعن محمد ابن أحمد بن عمرو بن عبد الخالق، عن أحمد بن محمد بن رشدين، عن ابن أبي مريم، به. وعن سعيد بن محمد بن أحمد الحَناط، ثنا يوسف بن موسى، ثنا أبو أسامة، ثنا أسامة: بن زيد، أخبرني مكحول، عن عراك، به. قال أسامة: وحدثني سعيد بن أبي سعيد، عن أبي هريرة، به. وقال: كلهم ثقات.
رواه أحمد: ثنا سفيان، عن عبد الله بن دينار، عن سليمان بن يسار، عنه، به.
وعن ربعي بن إبراهيم، عن عبد الرحمن بن إسحاق. وعن محمد بن جعفر ووكيع، كلاهما عن شعبة. وعن وكيع وعبد الرحمن، كلاهما عن سفيان، ثلاثتهم عن عبد الله بن دينار، نحوه. وعن عبد الرزاق، عن معمر وابن جريج، عن إسماعيل بن أمية. وعن يحيى بن سعيد ووكيع، عن أسامة بن زيد، كلاهما عن مكحول. وعن هارون بن معروف، عن ابن وهب، عن مخرمة بن بكير، عن أبيه. وعن يحيى بن سعيد. وعن عفان، عن وُهَيْب، كلاهما عن خُثَيْم بن عراك، ثلاثتهم عن عراك، نحوه. ولفظ ابن وهب: "ليس في العبد صدقة إلا صدقة الفطر".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "মুসলিমের ঘোড়া এবং তার গোলামের (দাসের) উপর কোনো সাদাকাহ (যাকাত) নেই।"
19492 - حديث (عه حب حم) : إن شر الناس ذو الوجهين … الحديث.
⦗ص: 367⦘ عه في البر والصلة: ثنا أبو علي الزعفراني، ثنا شبابة. وعن يوسف بن مسَلم، ثنا الهيثم بن جَميل. وعن جعفر بن محمد القلانسي، ثنا آدم وقتيبة. وعن الحارث ابن أبي أسامة، ثنا أبو النضر. وعن الربيع بن سليمان، عن شعيب بن الليث، كلهم عن الليث، عن يزيد بن أبي حبيب، عنه، به.
حب في السادس والسبعين من الثاني: أنا الفضل بن الحباب، ثنا أبو الوليد، ثنا ليث بن سعد، به.
رواه أحمد: عن هاشم وحجاج، كلاهما عن ليث، به
লায়স থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নিকৃষ্টতম মানুষ হলো দ্বিমুখী ব্যক্তি।
19493 - حديث (طح) : أنه سجد يومَ ذي اليدين بعد السلام، يعنى سجدتي السهو.
طح في الصلاة: ثنا ربيع المؤذن، ثنا ابن وهب، عن الليث، عن يزيد بن أبي حبيب، عنه، بهذا.
ইয়াযীদ ইবনু আবী হাবীব থেকে বর্ণিত... যে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুল-ইয়াদাইন-এর ঘটনার দিন সালামের পরে সিজদা করেছিলেন। এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো সাহু সিজদা (ভুলের সিজদা)।
19494 - حديث (عه) : "أسلم سالمها الله، وغفار غفر الله لها".
عه في المناقب: ثنا محمد بن سعيد بن جابان بجندَيْسابور، ثنا الحسين بن حريث، ثنا الفضل بن موسى، ثنا خثيْم بن عراك، عن أبيه، به.
খুথাইম বিন ইরাক থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "আসলাম (গোত্র), আল্লাহ তাদের শান্তি দান করুন, আর গিফার (গোত্র), আল্লাহ তাদের ক্ষমা করুন।"