হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (19495)


19495 - حديث (طح) : "توضؤوا مما مَستِ النار".
طح في الطهارة: ثنا يونس، ثنا عبد الله بن يوسف، ثنا بكر بن مضر، ثنا الحارث بن يعقوب، أن عراك بن مالك أخبره، بهذا.




ইরাক ইবনে মালিক থেকে বর্ণিত, তোমরা আগুন স্পর্শ করেছে এমন বস্তু ভক্ষণের পর ওযু করো।









ইতহাফুল মাহারাহ (19496)


19496 - حديث (خز حب حم عه) : "لا ترغبوا عن آبائكم، فمن رغب عن أبيه فقد كفر".
⦗ص: 368⦘ خز في التوحيد: ثنا أحمد بن عبد الرحمن بن وهب، ثنا عمي، أخبرني عمرو، عن جعفر بن ربيعة، عنه، بهذا.
حب في الخامس والعشرين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا المقرئ، ثنا حَيْوَة بن شريح، أخبرني جعفر بن ربيعة، به.
رواه أحمد: ثنا عبد الله بن يزيد - هو المقرئ - به.




জা'ফর ইবনে রাবী'আহ থেকে বর্ণিত, "তোমরা তোমাদের পিতাদের থেকে বিমুখ হয়ো না। কেননা, যে ব্যক্তি তার পিতা থেকে বিমুখ হয়, সে কুফরি করে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19497)


19497 - حديث (طح قط) : "إذا زَنَتْ أمة أحدكم فتَبَيَّنَ زناها، فليجلدْها … " الحديث.
طح في الحدود: ثنا يونس، ثنا ابن وهب، أنا أسامة بن زيد، عن مكحول، عنه، به.
قط فيه: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا يونس، [به] .




মাকহুল থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কারো দাসী ব্যভিচার করবে এবং তার ব্যভিচার প্রমাণিত হবে, তখন সে যেন তাকে বেত্রাঘাত করে...।









ইতহাফুল মাহারাহ (19498)


19498 - حديث (عه) : "ليس في العبد صدقة إلا صدقة الفطر".
عه في العيدين: ثنا أبو عبيد الله، ثنا عمي، أخبرني مخرمة، عن أبيه، عنه، بهذا. وعن نصر بن محمد، عن حرملة، عن ابن وهب، بمثله.




মাখরামা থেকে বর্ণিত, কোনো দাসের উপর সদকা (যাকাত) নেই, তবে সদকাতুল ফিতর ভিন্ন (তা ওয়াজিব)।









ইতহাফুল মাহারাহ (19499)


19499 - حديث (طح كم) : "لا توتروا بثلاث تشبهوا بصلاة المغرب، ولكن أوتروا بخمس أو سبع أو بتسع أو بإحدى عشرة، أو أكثر من ذلك".
طح في الصلاة: ثنا فهد، ثنا عبد الله بن يوسف، ثنا بكر بن مضر، عن جعفر ابن ربيعة، عنه، به.
كم في الوتر: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا طاهر بن عمرو بن الربيع بن طارق، ثنا أبي، ثنا الليث، عن يزيد بن أبي حبيب، عنه، بهذا. وعن أحمد بن محمد السمرقندي، ثنا أبو عبد الله محمد بن نصر، ثنا طاهر، به.




আবু আবদুল্লাহ মুহাম্মাদ বিন নাসর থেকে বর্ণিত, তোমরা তিন রাকাত দ্বারা বিতর করো না, যাতে তোমরা মাগরিবের সালাতের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ হয়ে যাও। বরং তোমরা পাঁচ, বা সাত, বা নয়, বা এগারো রাকাত দ্বারা বিতর করো, অথবা এর চেয়েও বেশি দ্বারা।









ইতহাফুল মাহারাহ (19500)


19500 - حديث (كم) : أربع حق على الله أن لا يدخلَهم الجنة، ولا يذيقَهم نعيمها: مدمنُ خمرٍ، وآكلُ الربا، وآكلُ مال اليتيم بغير حق، والعاق لوالديه".
كم في البيوع: أنا محمد بن عبد الله الزاهد، ثنا أبو إسماعيل السلمي، ثنا عبد العزيز بن عبد الله الأوَيْسي، ثنا إبراهيم بن خُثَيْم بن عراك، عن أبيه، عن جده، بهذا، وقال: صحيح الإسناد.




ইবরাহীম বিন খুসাইম থেকে বর্ণিত, চারজন ব্যক্তি এমন, যাদেরকে আল্লাহ্ তা'আলা জান্নাতে প্রবেশ করাবেন না এবং তাদের জান্নাতের নিয়ামত আস্বাদন করাবেন না: অভ্যস্ত মদ্যপায়ী, সূদ ভক্ষণকারী, অন্যায়ভাবে ইয়াতিমের মাল ভক্ষণকারী এবং পিতা-মাতার অবাধ্য সন্তান।









ইতহাফুল মাহারাহ (19501)


19501 - حديث (حم) : "من أدرك من الصلاة ركعة فقد أدركها".
أحمد: ثنا محمد بن سلمة، عن محمد بن إسحاق، عن يزيد بن أبي حبيب، عنه، به.
ـ‌.




ইয়াযিদ ইবনে আবী হাবীব থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি নামাযের এক রাকা‘আত পেল, সে (সম্পূর্ণ) নামাযই পেল।









ইতহাফুল মাহারাহ (19502)


19502 - حديث (مي) : "خير الصدقة ما تصدق به عن ظهر غنى، وليبدأ أحدكم بمن يعول".
مي في الزكاة: أنا عبد الله بن صالح، حدثني الليث، حدثني هشام، عنه، به.




হিশাম থেকে বর্ণিত, "উত্তম সদাকা হলো, যা সচ্ছলতার পর দান করা হয়। আর তোমাদের মধ্যে প্রত্যেকে যেন তার ওপর নির্ভরশীলদের থেকে শুরু করে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19503)


19503 - حديث (طح) : صلاة الخوف.
طح في الصلاة: ثنا ابن أبي داود، ثنا محمد بن عبد الله بن نمير، ثنا يونس بن بكير، عن ابن إسحاق، حدثني محمد بن جعفر بن الزبير، عنه، به.
رواه أبو الأسود، عن عروة، عن مروان، عن أبي هريرة، وسيأتي.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই হাদীসটি 'সালাতুল খাওফ' (ভয়ের সালাত) সম্পর্কিত।









ইতহাফুল মাহারাহ (19504)


19504 - حديث (عه حب البزار حم) : "حوسب رجل ممن كان قبلكم، فلم يوجد له من الخير إلا غصن شوك كان على الطريق يؤذي الناس، فعزله فغفر له". لفظ أبي معاوية.
عه في البر والصلة: عن عبد المؤمن بن أحمد الجندَيْسابوري، ثنا سهل بن
⦗ص: 371⦘ عثمان، ثنا عقبة بن خالد، عن هشام بلفظ: "غفر لرجل أخر غصن شوك".
حب في السادس من الثالث: أنا عبد الرحمن بن زياد الكتاني بالأبُلَّة، ثنا الحسن بن محمد بن الصباح، ثنا أبو معاوية، عن هشام بن عروة، عن أبيه، بهذا.
رواه البزار: من هذا الوجه فقال: خولف أبو معاوية في هذا الإسناد.
قلت: وطريق عقبة بن خالد يرد عليه.
رواه أحمد: ثنا ابن نمير، ثنا هشام، عن أبيه، به. وهو في الحديث الذي بعده من حديث حماد بن أسامة وحده.




উরওয়া ইবনুয যুবাইর থেকে বর্ণিত, তোমাদের পূর্বের যুগের এক ব্যক্তির হিসাব নেওয়া হলো। তার আমলনামায় একটি ভালো কাজ ছাড়া আর কিছুই পাওয়া গেল না। সেটি ছিল পথের উপর থাকা একটি কাঁটার ডাল, যা মানুষকে কষ্ট দিত। সে সেটি সরিয়ে দিল। ফলে তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হলো।









ইতহাফুল মাহারাহ (19505)


19505 - حديث (حم عه) : "أن امرأة عذبت في هرة أمسكتها حتى ماتت جوعا … " الحديث.
أحمد: ثنا حماد بن أسامة، ثنا هشام، عن أبيه، به. وعن أبي معاوية، عن هشام، به.
عه في الطب: عن يونس بن عبد الأعلى ومحمد بن عبد الله بن عبد الحكم، كلاهما عن أنس بن عياض، عن هشام بن عروة، به.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... এক মহিলাকে একটি বিড়ালের কারণে শাস্তি দেওয়া হয়েছিল, যাকে সে আটকে রেখেছিল, যে পর্যন্ত না সেটি ক্ষুধায় মারা গেল।









ইতহাফুল মাহারাহ (19506)


19506 - حديث (حب) : "آخر قرية في الإسلام خراباً المدينة".
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا محمد بن صالح بن ذَرِيْح بعكبرا، ثنا سَلْم بن جنادة، ثنا أبي، ثنا هشام بن عروة، عن أبيه، بهذا.




উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, ইসলামের মধ্যে সর্বশেষে যে জনপদটি ধ্বংস হবে, তা হলো মদীনা।









ইতহাফুল মাহারাহ (19507)


19507 - حديث (طح) : في الدعاء لحسان: "أَيِّده بروح القدس".
⦗ص: 372⦘ طح في الكراهة: ثنا ابن أبي داود، ثنا المقدمي، ثنا عبد الأعلى، أنا معمر، عن الزهري، عنه، به.




হাসসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর জন্য দু‘আ করেছিলেন): ‘তুমি তাকে রূহুল কুদ্স (পবিত্র আত্মা) দ্বারা সাহায্য করো।’









ইতহাফুল মাহারাহ (19508)


19508 - حديث (حب خز) : كنت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في تلك الغزاة، فصدع الناس صدعين، قامت معه طائفة … الحديث.
حب في الرابع والثلاثين من الخامس: أنا محمد بن إسحاق بن خزيمة من أصل كتابه، ثنا أحمد بن الأزهر، - وكتبته من أصله - ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، حدثني محمد بن عبد الرحمن بن نوفل وكان يتيماً في حجر عروة بن الزبير، عن عروة بن الزبير، به.




উরওয়াহ ইবন আয-যুবাইর থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সেই যুদ্ধে (গাযওয়াহ) ছিলাম। তখন লোকেরা দুটি দলে বিভক্ত হয়ে গেল, তাদের মধ্যে একটি দল তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে অবস্থান নিল... সম্পূর্ণ হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (19509)


19509 - حديث (حب) : "استعينوا على الحوائج بالكتمان، فإن لكل نعمة حاسداً".
حب في روضة العقلاء: أنا محمد بن سليمان بن فارس، ثنا محمد بن إبراهيم العبدي، ثنا الهيثم بن أيوب، ثنا سهل بن عبد الرحمن، عن محمد بن مطرف أبي غسان، عن محمد بن المنكدر، عن عروة، بهذا. وقال: هذا طريق غريب، وإسناده حسن، إن كان عروة هو ابن الزبير بن العوام.




উরওয়া থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা তোমাদের প্রয়োজন পূরণের জন্য গোপনীয়তার আশ্রয় নাও, কারণ প্রতিটি নেয়ামতের জন্য একজন হিংসুক থাকে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19510)


19510 - حديث (حم) : "إن الشيطان يأتي أحدكم فيقول: من خلق السماء؟ فيقول: الله، فيقول: من خلق الأرض؟ فيقول: الله، فيقول: من خلق الله؟ فإذا أحس [أحدكم] بشيء من ذلك فيقول: آمنت بالله ورسله".
أحمد: ثنا أبو النضر، ثنا أبو سعيد المؤدب، ثنا هشام، عن أبيه، بهذا.
قال أحمد: أبو سعيد اسمه محمد بن مسلم بن أبي الوضاح، روى عنه عبد الرحمن بن مهدي وأبو داود وأبو كامل.
ـ‌.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় শয়তান তোমাদের কারো কাছে এসে বলে: আকাশ কে সৃষ্টি করেছে? সে বলে: আল্লাহ। শয়তান আবার বলে: যমীন কে সৃষ্টি করেছে? সে বলে: আল্লাহ। তখন শয়তান বলে: আল্লাহকে কে সৃষ্টি করেছে? তোমাদের কেউ যখন এই ধরনের কিছু অনুভব করে, তখন সে যেন বলে: আমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলগণের প্রতি ঈমান আনলাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (19511)


19511 - حديث (قط) : "إذا صلى أحدكم ركعة من صلاة الصبح ثم طلعت الشمس، فَلْيَصلْ إليها أخرى".
قط في الصلاة: ثنا محمد بن مخلد، ثنا العباس بن يزيد، ثنا معاذ بن هشام، حدثني [أبي] ، عن قتادة، عن عزرة، به.
ـ‌.




'আযরাহ থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে কেউ যদি ফজরের সালাতের এক রাকআত আদায় করার পর সূর্য উঠে যায়, তবে সে যেন এর সাথে আরও এক রাকআত সালাত আদায় করে নেয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (19512)


19512 - حديث (مي خز حب كم حم) : أنه كره السدل، ورفع ذلك إلى النبي صلى الله عليه وسلم.
مي في الصلاة: ثنا سعيد بن عامر، عن سعيد بن أبي عروبة، عن عِسْل، عنه، بهذا.
خز فيه: عن محمد بن عيسى، عن عبد الله بن المبارك، عن الحسن بن ذكوان، عن سليمان الأحول، عن عطاء، به، نحوه.
حب فيه، وفي الثامن والمائة من الثاني: أنا عمران بن موسى، ثنا هدْبة، ثنا حماد بن سلمة، عن عِسْل، به. وفيهما: عن الحسن بن سفيان، ثنا حِبّان بن موسى، ثنا عبد الله، به. زاد في رواية حبان: وأن يغطي الرجل فاه.
⦗ص: 375⦘ كم في الصلاة: أنا الحسن بن محمد بن حليم، ثنا أبو الموجه، أنا عبدان، أنا عبد الله، به. وقال: صحيح على شرط الشيخين.
قلت: لم يحتج مسلم بالحسن بن ذكوان، وهو ضعيف لم يخرج له البخاري سوى شيء يسير في غير الاحتجاج، فيما أظن.
رواه أحمد: عن يزيد وأبي كامل وأبي سعيد وعفان، أربعتهم عن حماد بن سلمة، عن عِسْل بن سفيان، عنه، به. وعن أبي سعيد، عن وهيب. وعن محمد ابن جعفر، عن سعيد بن أبي عروبة، كلاهما عن عِسل، نحوه.




ঈসল থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি (সালাতের সময় কাপড়) সাদল করাকে অপছন্দ করতেন এবং এই বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছে দেওয়া হয়েছে। (ইবনে হিব্বানের এক বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে যে) আর এই যে, কোনো ব্যক্তি যেন তার মুখ আবৃত না করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19513)


19513 - حديث (جا خز طح حب حم عه) : "في كل صلاة قراءة، فما أسمعنا رسول الله صلى الله عليه وسلم
⦗ص: 376⦘ أسمعناكم … الحديث.
جا في الصلاة: ثنا أحمد بن يوسف، ثنا عبد الرزاق، أنا ابن جريج، عنه، به.
خز فيه: عن عبد الجبار بن العلاء، عن سفيان، عن ابن جريج، سمعت عطاء، سمعت أبا هريرة.
طح فيه: ثنا ابن أبي داود، ثنا سهل بن بكار، ثنا أبو عوانة، عن رقَبة. وعن محمد بن النعمان السقطي، ثنا يحيى بن يحيى، ثنا يزيد بن زُريع. وعن محمد بن بحر بن مطر، ثنا عبد الوهاب بن عطاء، كلاهما عن حبيب المعلم. وعن عبد الرحمن ابن الجارود، ثنا عبيد الله بن موسى، ثنا ابن أبي ليلى، ثلاثتهم عنه، به. وعن يونس بن عبد الأعلى، عن عبد الله بن وهب، عن ابن جريج، به. وعن محمد بن النعمان، عن الحميدي، عن سفيان، به، المعنى واحد.
حب في الحادي والعشرين من الأول: أنا خالد بن النضر بن عمرو القرشي أبو يزيد العدل، ثنا عبد الواحد بن غياث، ثنا أبو عوانة، به. وعن ابن خزيمة، به.
رواه أحمد: عن أبي عبيدة الحداد ويحيى بن سعيد القطان، كلاهما عن حبيب ابن الشهيد. وعن عبد الرزاق ومحمد بن بكر وإسماعيل ومحمد بن جعفر، كلهم
⦗ص: 377⦘ عن ابن جريج. وعن محمد بن جعفر غندر، عن شعبة وسعيد بن أبي عروبة - فرقهما - كلاهما عن أبي محمد - قال في حديث سعيد: أظنه حبيب بن الشهيد - وعن عبد الرزاق بن همام، عن سفيان، عن ابن أبي ليلى. وعن وكيع، عن ابن أبي ليلى وهارون - يعني ابن موسى - وعن عفان بن مسلم، عن حماد، عن قيس وحبيب، كلهم عنه، به، ومعنى حديثهم واحد.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক সালাতেই (নামাজে) কিরাত (কুরআন পাঠ) রয়েছে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে যা শুনিয়েছেন, আমরাও তোমাদেরকে তা শুনিয়েছি। (এরপর হাদীসের বাকি অংশ উল্লেখ করা হয়েছে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (19514)


19514 - حديث (طح قط) : إذا ولغ الكلب في الإناء فأهرقه، ثم اغسله ثلاث مرات. موقوف.
طح في الطهارة: ثنا إسماعيل بن إسحاق، ثنا أبو نعيم، ثنا عبد السلام بن حرب، عن عبد الملك، عنه بلفظ: الإناء يلغ فيه الكلب أو الهرة، قال: يغسل ثلاث مرات.
قط فيه: ثنا أبو بكر - هو النيسابوري - ثنا علي بن حرب، ثنا أسباط (ح) قال: وثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا سعدان بن نصر، ثنا إسحاق الأزرق، قالا: ثنا عبد الملك، عنه، بما هنا. وعن محمد بن نوح الجنْدَيْسابوري، عن هارون بن إسحاق، عن ابن فضيل، عن عبد الملك، نحوه.




আব্দুল মালিক থেকে বর্ণিত, যখন কোনো কুকুর কোনো পাত্রে মুখ দেয় (লেহন করে), তখন ভেতরের বস্তু ফেলে দাও, অতঃপর তা তিনবার ধৌত কর।