হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (19515)


19515 - حديث (خز حب كم) : "إذا استجمر أحدكم فليوتر، فإن الله وتر يحب الوتر؛ أما ترى السماوات سبعاً … " الحديث.
خز في الطهارة: ثنا أبو غسان مالك بن سعد القيسي، ثنا روح، ثنا أبو عامر الخَزاز، عنه، به.
⦗ص: 378⦘ حب في الثالث والسبعين من الأول: أنا هاشم بن يحيى، ثنا محمد بن مَعْمَر، ثنا روح، به.
كم في الطهارة: أنا عبد الله بن الحسين القاضي بمرو، ثنا الحارث بن أبي أسامة، ثنا روح، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ ইস্তিঞ্জা করার সময় কঙ্কর বা পাথর ব্যবহার করে, তখন সে যেন বেজোড় সংখ্যায় তা করে। কেননা আল্লাহ্ তাআলা বিজোড় (একক) এবং তিনি বিজোড়কে ভালোবাসেন। তুমি কি দেখ না যে আসমান সাতটি...? (সম্পূর্ণ হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (19516)


19516 - حديث (خز) : أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن النظر في النجوم.
خز في التوكل: روى عقبة بن الأصم، عن عطاء، بهذا. حدثناه أبو هاشم زياد ابن أيوب، ثنا أبو نصر التمار، عن عقبة، به.




উকবাহ ইবনুল আসসাম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তারকারাজির দিকে তাকাতে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (19517)


19517 - حديث (طح) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم، توضأ، فمضمض واستنشق ثلاثاً … الحديث.
طح في الطهارة: ثنا ابن أبي داود، ثنا أبو عمر الحوضي، ثنا همام، ثنا عامر الأحول، عنه، به.




আমের আল-আহওয়াল থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ওযু করলেন, অতঃপর তিনি তিনবার কুলি করলেন এবং তিনবার নাকে পানি দিলেন...।









ইতহাফুল মাহারাহ (19518)


19518 - حديث (قط) : في السنور إذا ولغت في الإناء، قال: يغسله سبع مرات.
موقوف.
قط في الطهارة: ثنا أبو بكر، ثنا إبراهيم الحربي (ح) وثنا جعفر بن محمد الواسطي، ثنا موسى بن إسحاق، قالا: ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا إسماعيل بن عُلَيّة، عن ليث، عنه، به. وعن أبي بكر النيسابوري، عن أبي الأزهر، عن علي بن عاصم، عن ليث، نحوه.




লাইস থেকে বর্ণিত, বিড়াল যখন কোনো পাত্রে মুখ দেয়, তখন তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: তা সাতবার ধৌত করতে হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19519)


19519 - حديث (قط) : "من صلى صلاة مكتوبة مع الإمام، فليقرأ بفاتحة الكتاب في سكتاته، ومن انتهى إلى أم الكتاب فقد أجزأه".
قط في الصلاة: أنا أبو محمد بن صاعد، أن محمد بن أبي موسى النهْرِتيْري حدثهم، ثنا أيوب بن محمد الوَزان، ثنا فيض بن إسحاق الرقي، ثنا محمد بن عبد الله بن عبيد بن عمير، عنه، به. وقال: محمد بن عبد الله بن عبيد ضعيف.




মুহাম্মদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু উবাইদ ইবনু উমায়র থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ইমামের সাথে কোনো ফরয সালাত আদায় করে, সে যেন ইমামের নীরবতার সময়গুলোতে ফাতিহাতুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) পাঠ করে। আর যে ব্যক্তি উম্মুল কিতাব পড়া শেষ করে, তার সালাত আদায় হয়ে যায়।









ইতহাফুল মাহারাহ (19520)


19520 - حديث (قط) : "إذا توضأ أحدكم فليتمضمض وليستنشق، والأذنان من الرأس".
قط في الطهارة: قرئَ على أبي محمد بن صاعد وأنا أسمع. وثنا عبد الصمد ابن عليّ من كتابه، قالا: ثنا محمد بن غالب بن حرب، ثنا إسحاق بن كعب، ثنا علي بن هاشم، عن إسماعيل بن مسلم، عنه، به.




ইসমাঈল ইবনু মুসলিম থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ উযূ (ওযু) করে, তখন সে যেন কুলি করে এবং নাকে পানি দেয়। আর কান হলো মাথা থেকেই (মাথার অংশ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (19521)


19521 - حديث (قط) : "أمرنا معاشر الأنبياء أن نعجل الإفطار، ونؤخر سحورنا، ونضرب بأيماننا على شمائلنا في الصلاة".
قط في الصلاة: ثنا ابن صاعد، ثنا زياد بن أيوب، ثنا النضر بن إسماعيل، عن ابن أبي ليلى، عنه، به.
⦗ص: 380⦘ رواه غيره عن عطاء، عن ابن عباس، وسيأتي.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের, অর্থাৎ আম্বিয়াদের (নবীগণের) দলকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে আমরা যেন ইফতার তাড়াতাড়ি করি, আমাদের সাহরি বিলম্বিত করি এবং সালাতে আমাদের ডান হাত বাম হাতের ওপর রাখি।









ইতহাফুল মাহারাহ (19522)


19522 - حديث (البزار) : "إذا كنْتَ إماماً فاقدر القوم بأضعفهم".
رواه البزار: ثنا الفضل بن سهل، ثنا عبد الرحمن بن يونس أبو مسلم، ثنا سفيان، عن ابن جريج، عنه، به.




ইবন জুরাইজ থেকে বর্ণিত, "যখন তুমি ইমাম (নামাজের নেতৃত্বদানকারী) হবে, তখন জামা‘আতের দুর্বলতম ব্যক্তির অবস্থা বিবেচনা করে (নামাজ পরিচালনা) করবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19523)


19523 - حديث (قط) : "إن سركم أن تزكو صلاتكم فقدموا خياركم".
قط في الصلاة: ثنا محمد بن مَخْلَد، ثنا العلاء بن سالم، ثنا أبو الوليد المخزومي، ثنا ابن جريج، عنه، به. وقال: أبو الوليد هو خالد بن إسماعيل ضعيف.




মুহাম্মদ ইবন মাখলাদ থেকে বর্ণিত, যদি তোমরা চাও যে তোমাদের সালাত (নামাজ) গ্রহণযোগ্য ও পবিত্র হোক, তাহলে তোমাদের মধ্যে যারা উত্তম, তাদেরকে (ইমাম হিসেবে) আগে বাড়াও।









ইতহাফুল মাহারাহ (19524)


19524 - حديث (حم) : "لا صدقة إلا عن ظهر غنى، واليد العليا خير من اليد السفلى، وأبدأ بمن تعول".
أحمد: عن يعلى بن عبيد ويحيى بن سعيد، كلاهما عن عبد الملك. وعن أبي أحمد، عن معقل - يعني ابن عبيد الله - كلاهما عنه، به.




মা'কিল থেকে বর্ণিত, '(পূর্ণাঙ্গ) সাদকা কেবল সচ্ছলতার পরই (করা উচিত)। আর উপরের হাত নিচের হাত থেকে উত্তম। আর তুমি যাদের ভরণপোষণ করো, তাদের দিয়েই (ব্যয়) শুরু করো।'









ইতহাফুল মাহারাহ (19525)


19525 - حديث: في قضاء رمضان.
في ترجمته عن ابن عباس.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এটি রমজানের কাযা (মিস করা রোযা পূর্ণ করা) সম্পর্কিত হাদিস।









ইতহাফুল মাহারাহ (19526)


19526 - حديث (قط) : في رجل مرض في رمضان ثم صح، فلم يصم حتى أدركه
⦗ص: 381⦘ رمضان آخر، قال: يصوم ويطعم … الحديث، موقوف.
قط في الصوم: ثنا محمد بن عبد الله، ثنا معاذ - يعني ابن المثنى - ثنا مسدد، ثنا يحيى، عن ابن جريج، عنه، به. وقال: إسناد صحيح موقوف. وعن محمد بن مَخْلد، ثنا أحمد بن عثمان بن سعيد، ثنا سهل بن بكار، ثنا أبو عوانة، ثنا رَقَبَة قال: زعم عطاء أنه سمع أبا هريرة، به، وقال: إسناد صحيح وكلهم ثقات.
وعن أبي صالح الأصبهاني، ثنا الحسن بن أبي الربيع، ثنا وهب بن جرير، ثنا أبي، سمعت قيس بن سعد يحدث، عن عطاء نحوه وأتم منه، وقال: إسناد صحيح وكلهم ثقات.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি রমযান মাসে অসুস্থ হয়ে পড়ল, অতঃপর সে সুস্থ হলো, কিন্তু সে (কাযা) রোযা পালন করল না যতক্ষণ না পরবর্তী রমযান মাস এসে গেল। তিনি বলেন: সে রোযা পালন করবে এবং (মিসকীনকে) আহার করাবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19527)


19527 - حديث (طح) : أن النبي صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بصحفة فيها ضباب، فقال: "كلوا فإني عائف".
طح في الذبائح: ثنا ابن أبي داود، ثنا المقدّمي، ثنا يزيد بن زرَيْع، ثنا حبيب المعَلم، عنه، بهذا.




হাবীব আল-মু'আল্লিম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি পাত্র আনা হলো, যাতে দাব (এক প্রকার মরুভূমির সরীসৃপ) ছিল। তখন তিনি বললেন: "তোমরা খাও, কেননা আমি তা অপছন্দ করি।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19528)


19528 - حديث (قط) : "خلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك" وفيه: قول أبي هريرة: لك السواك إلى العصر فإذا صليت [العصر] فألقه.
⦗ص: 382⦘ قط في الصيام: ثنا الحسين بن إسماعيل، ثنا محمد بن إسحاق الخياط، ثنا أبو منصور، ثنا عمر بن قيس، عنه، به. وقال: عمر ضعيف متروك.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সওম পালনকারীর মুখের গন্ধ (খুলুফ) আল্লাহর কাছে মিসকের সুগন্ধি থেকেও অধিক উত্তম। আর এতে তাঁর (আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) বক্তব্য রয়েছে: তোমার জন্য আসর পর্যন্ত মিসওয়াক করা বৈধ; কিন্তু যখন তুমি [আসর] সালাত আদায় করবে, তখন তা পরিহার করো।

(দারাকুতনী স্বীয় সুনানুল কুবরার ‘সওম’ অধ্যায়ে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: উমর যঈফ (দুর্বল) ও মাতরুক (পরিত্যাজ্য) বর্ণনাকারী।)









ইতহাফুল মাহারাহ (19529)


19529 - حديث (عه) : "تسحروا، فإن في السحور بركة".
عه في الصيام: ثنا الجعفي أبو بكر، ثنا أبو أسامة، عن عبد الملك بن أبي سليمان وابن أبي ليلى. وعن داود بن محمد، عن أبي الربيع، عن منصور بن أبي الأسود، عن عبد الملك بن أبي سليمان، كلاهما عنه، بهذا.




আব্দুল মালিক ইবনু আবী সুলাইমান থেকে বর্ণিত, [নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] "তোমরা সাহরী গ্রহণ করো, কারণ সাহরীর মধ্যে বরকত রয়েছে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19530)


19530 - حديث (عه حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم دعا بالبركة في السحور والثريد.
عه في الصيام: ثنا أبو الأزهر، ثنا عبد الرزاق، عن معمر، عن ابن أبي ليلى، عنه، بهذا.
رواه أحمد: ثنا عبد الرزاق، به. وعن وكيع. وعن عبد الرزاق، عن سفيان، كلاهما عن ابن أبي ليلى، بلفظ الحديث الذي قبله.




ইবনে আবি লায়লা থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেহরি (সাহুর) এবং ছারীদ-এ (থারীদ) বরকতের জন্য দোয়া করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (19531)


19531 - حديث (قط) : من أدركه الكبر، فلم يستطع أن يصوم رمضان، فعليه لكل يوم مد من قمح. موقوف.
قط في الصيام: ثنا أبو صالح الأصبهاني، ثنا أبو مسعود، ثنا عبد الله بن صالح، عن معاوية بن صالح، أن أبا حمزة حدثه، عن سليمان بن موسى، عنه، به.




সুলাইমান ইবনু মূসা থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি বার্ধক্যে উপনীত হয়েছে এবং রমাদানের রোযা রাখতে সক্ষম নয়, তাকে প্রত্যেক দিনের পরিবর্তে এক মুদ্দ (পরিমাণ) গম দিতে হবে। (এটি মওকুফ বর্ণনা।)









ইতহাফুল মাহারাহ (19532)


19532 - حديث (كم) : أن فتى من أبناء المهاجرين أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله استغفر لي، فتشاغل عنه رسول الله صلى الله عليه وسلم … الحديث.
كم في التوبة: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، [أنبأ العباس بن الوليد بن مزيد البيروتي] ، ثنا محمد بن شعيب بن شابور، ثنا محمد بن أبي مسلم، عن أبيه، عنه، به. وعن أحمد بن محمد بن إسماعيل بن مهران، عن أبيه، عن محمد ابن وهب الدمشقي، عن محمد بن شعيب بن شابور، به. وقال: غريب، ومحمد بن أبي مسلم مجهول.




আবু আব্বাস মুহাম্মদ ইবনে ইয়াকুব থেকে বর্ণিত, মুহাজিরদের সন্তানদের মধ্য থেকে একজন যুবক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন।" কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার প্রতি মনোযোগ দিলেন না... [বাকিটুকু]।









ইতহাফুল মাহারাহ (19533)


19533 - حديث (كم) : لولا آية في كتاب الله ما أخبرت أحداً شيئاً: (إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى) … " الحديث.
كم في التفسير: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا الحسن بن علي بن
⦗ص: 384⦘ عفان، ثنا أبو أسامة، ثنا طلحة بن عمرو، عنه، به. وقال: صحيح الإسناد.




তালহা ইবন আমর থেকে বর্ণিত, আল্লাহর কিতাবে একটি আয়াত না থাকলে, আমি কাউকে কোনো কিছু জানাতাম না। (সেই আয়াতটি হলো:) "নিশ্চয় যারা গোপন করে, সুস্পষ্ট প্রমাণাদি ও পথনির্দেশ যা আমি নাযিল করেছি..." [হাদীসের শেষ পর্যন্ত]।









ইতহাফুল মাহারাহ (19534)


19534 - حديث (طح حب قط حم) : أن مهر البغي وثمن الكلب والسنور وكسب الحجام من السحت.
طح في البيوع: عن ابن مرزوق، ثنا أبو عامر، ثنا رباح عنه ببعضه: "ثمن الكلب من السحت"، وفي الإجارة ببعضه: "كسب الحجام من السحت".
حب في الثالث من الثاني: أنا عبد الله بن محمد، أنا إسحاق بن إبراهيم، أنا النضر بن شمَيْل، ثنا حماد بن سلمة، عن قيس بن سعد، عنه، بهذا.
قط في البيوع: ثنا محمد بن إسماعيل الفارسي، ثنا عبيد بن محمد بن إبراهيم الصنعاني، ثنا محمد بن عمر بن أبي مسلم، ثنا محمد بن مصعب القَرْقَسَائي، ثنا نافع بن عمر، عن الوليد بن عبيد الله بن أبي رباح، عن عمه، نحوه. ولفظه: "ثلاث كلهن سحت … " فذكرها، ولم يذكر السنّور، وزاد: "إلا الكلب الضاري"، وقال: الوليد بن عبيد الله ضعيف. وعن أحمد بن عبد الله الوكيل،
⦗ص: 385⦘ ثنا الحسن بن أحمد بن أبي شعيب، ثنا محمد بن سلمة، عن المثنى، عن عطاء، نحوه. وقال: المثنى ضعيف.
رواه أحمد: عن محمد بن يزيد ويزيد بن هارون، كلاهما عن الحجاج، عنه، به.




কায়েস ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বেশ্যার মহর (উপার্জন), কুকুরের মূল্য, বিড়ালের মূল্য এবং শিঙ্গা লাগানো ব্যক্তির উপার্জন সবই সুহত (অবৈধ উপার্জনের অন্তর্ভুক্ত)।