ইতহাফুল মাহারাহ
19595 - حديث (كم) : نزل جبريل على النبي صلى الله عليه وسلم فقال: "كيف رأيت عيدنا؟ قال: لقد تباهى به أهل السماء … " الحديث. وفيه: "الجذع من الضأن خير".
كم في الأضاحي: أنا عبد الرحمن بن حمدان الجلاب، ثنا أبو الوليد محمد بن أحمد بن برد الأنطاكي، ثنا إسحاق بن إبراهيم الحنيني، ثنا هشام بن سعد، عن
⦗ص: 411⦘ زيد بن أسلم، عنه، به. وقال: صحيح الإسناد.
ـ.
যায়েদ ইবনে আসলাম থেকে বর্ণিত, জিবরীল (আঃ) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট অবতরণ করলেন এবং বললেন: "আপনি আমাদের ঈদ কেমন দেখলেন?" তিনি বললেন: "আসমানবাসীরা এ নিয়ে গর্ব করেছে..." সম্পূর্ণ হাদীস। আর এই হাদীসের মধ্যে রয়েছে: "ভেড়ার 'জাযা' (ছয় মাস বা তার অধিক বয়সের ভেড়া) উত্তম।"
19596 - حديث (مي خز طح حم) : "لولا أن أشق على أمتي لأمرتهم بالسواك عند كل صلاة، ولأخرت العشاء الأخيرة إلى ثلث الليل، فإنه إذا مضى ثلث الليل الأول هبط الله إلى السماء الدنيا … " الحديث.
مي في الصلاة: أنا محمد بن يحيى، ثنا يعقوب بن إبراهيم، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، عن سعيد المقبري، عنه، به. وعن عمه عبد الرحمن بن يسار، عن عبيد الله بن أبي رافع، عن أبيه، عن علي، مثله. وعن محمد بن حميد، عن إبراهيم بن مختار، عن محمد بن إسحاق، عن عمه، عن عبيد الله بن أبي رافع، عن علي بحديث النزول وحده، ولم يسق لفظه، ولم يقل: عن أبيه.
خز في التوحيد: ثنا يحيى بن حكيم، ثنا ابن أبي عدي، عن محمد بن إسحاق، بحديث أبي هريرة حسب.
⦗ص: 412⦘ روي عن سعيد، عن أبي هريرة بلا واسطة وقد مضى. وروي عنه، عن أبيه، عن أبي هريرة، وسيأتي.
طح في الطهارة: ثنا علي بن معبد، ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، فذكر حديث علي مفرداً، وحديث أبي هريرة مفرداً، ولم يذكر النزول في واحد منهما.
رواه أحمد: عن ابن أبي عدي، عن ابن إسحاق، عن سعيد المقبري، عنه، به.
وعن يعقوب، يعني عن أبيه، عن ابن إسحاق، نحوه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যদি আমি আমার উম্মতের উপর কষ্টকর হওয়ার ভয় না করতাম, তবে আমি তাদেরকে প্রত্যেক সালাতের (নামাজের) সময় মিসওয়াক করার নির্দেশ দিতাম। এবং আমি ইশার শেষ ওয়াক্তকে রাতের এক তৃতীয়াংশ পর্যন্ত বিলম্বিত করতাম। কেননা যখন রাতের প্রথম এক তৃতীয়াংশ অতিবাহিত হয়, তখন আল্লাহ নিকটবর্তী (দুনিয়ার) আসমানে অবতরণ করেন..." (হাদিসের বাকি অংশ)।
19597 - حديث (خز حب كم) : بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم، بعثاً وهم نفر، فدعاهم فاستقرأهم … الحديث، وفيه: أنه أمّر عليهم أحدثهم سنا، لأنه يحفظ سورة البقرة، وفيه: "مثل القرآن لمن تعلمه فقرأه وقام به، كمثل جراب محشو مسكاً".
خز في الإمامة، وفي الحج: ثنا أبو عمار الحسين بن حُريث، ثنا الفضل بن موسى، عن عبد الحميد بن جعفر، عن سعيد المقبري، عنه، به. ليس في السماع.
حب في الثاني من الأول، وفي الثامن والعشرين من الثالث: أنا ابن خزيمة، به.
⦗ص: 413⦘ كم في الحج: ثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، ثنا إبراهيم بن عبد الله - هو السعدي - أنا أبو عاصم، ثنا عبد الحميد، به. وقال: صحيح على شرطهما.
সাঈদ আল-মাকবুরী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি অভিযান দল পাঠালেন। তারা ছিল কয়েকজন লোক। তিনি তাদের ডাকলেন এবং তাদের কুরআন পাঠ করতে বললেন... (বর্ণনার অবশিষ্ট অংশ), এবং তাতে (আরো বর্ণিত আছে) যে, তিনি তাদের মধ্যে সবচেয়ে কমবয়স্ক ব্যক্তিকে তাদের নেতা নিযুক্ত করলেন, কারণ সে সূরা আল-বাকারা মুখস্থ রেখেছিল। এবং তাতে (আরো বর্ণিত আছে): "যে ব্যক্তি কুরআন শেখে, তা পাঠ করে এবং তদনুযায়ী জীবন পরিচালনা করে, তার দৃষ্টান্ত হলো কস্তুরী (মিশক) দ্বারা পূর্ণ একটি থলের মতো।"
Null
Null
19599 - حديث (قط) : أنه كان لا يرى بأساً بقضاء رمضان مقطعاً … موقوف.
قط في الصيام: ثنا عبد الله بن محمد بن زياد، ثنا أحمد بن منصور، ثنا أحمد ابن إسحاق الحضرمي، ثنا وهَيب، ثنا علي بن الحكم، عن عبد الله بن أبي
⦗ص: 414⦘ ملَيْكَة، عنه، به. وعن عبد الله، عن يزيد بن سنان، عن معاذ بن هشام، عن أبيه، عن قتادة، عن ابن أبي ملَيْكَة، عن أبي هريرة، ولم يذكر عقبة بن الحارث.
وقال: كلهم ثقات.
ـ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রমাদানের কাযা রোযাগুলো বিচ্ছিন্নভাবে (বিরতি দিয়ে) পালনে কোনো অসুবিধা দেখতেন না।
19600 - حديث (كم) : "لو أخذ سبع خلفات بشحومهن، فألقين من شفير جهنم، ما انتهين إلى آخرها سبعين عاماً".
كم في الأهوال: أنا الأستاذ أبو الوليد، ثنا الحسن بن سفيان، ثنا محمد بن أبي بكر، ثنا أبو قتيبة، ثنا فَرْقَد بن الحجاج، عنه، بهذا.
قلت: لم يتكلم عليه، وإسناده حسن.
ফর্কাদ ইবনুল হাজ্জাজ থেকে বর্ণিত, যদি সাতটি গর্ভবতী উটকে তাদের চর্বিসহ ধরে জাহান্নামের কিনারা থেকে নিক্ষেপ করা হয়, তবে সত্তর বছরেও তারা এর তলদেশে পৌঁছাতে পারবে না।
19601 - حديث (خز) : "من صلى العشاء في جماعة في رمضان، فقد أدرك ليلة القدر".
خز في الصيام: ثنا عمرو بن علي، ثنا عبيد الله بن عبد المجيد، ثنا فَرْقَد - هو
⦗ص: 415⦘ ابن الحجاج - عنه، بهذا. ليس في السماع.
ফারক্বাদ থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি রমযান মাসে জামাআত সহকারে ইশার সালাত আদায় করে, সে অবশ্যই কদরের রাত লাভ করেছে।
19602 - حديث (خز) : "إذا جمع الله الأولين والآخرين يوم القيامة، جاء الرب إلى المؤمنين فوقف عليهم، والمؤمنون على كوم، فقال: هل تعرفون ربكم؟ … " الحديث.
خز في التوحيد: روى عبيد الله بن عبد المجيد، ثنا فَرْقَد بن الحجاج، سمعت عقبة، به. ثناه عمرو بن علي، ثنا عبيد الله، به.
ـ.
উকবাহ থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন পূর্ববর্তী ও পরবর্তী সকলকে একত্রিত করবেন, তখন রব (আল্লাহ) মুমিনদের নিকট আসবেন এবং তাদের সামনে দাঁড়াবেন। মুমিনগণ একটি স্তূপের উপর অবস্থান করবে। তখন তিনি বলবেন: তোমরা কি তোমাদের রবকে চিনতে পারছো? ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
[খয (খুযাইমাহ) কিতাবুত তাওহীদ-এ: বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু আব্দিল মাজীদ, তিনি বলেন: ফারক্বাদ ইবনু হাজ্জাজ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আমি উকবাহকে তা বলতে শুনেছি। এবং তা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু আলী, তিনি বলেন: উবাইদুল্লাহ আমাদের নিকট তা বর্ণনা করেছেন।]
19603 - حديث (حب خز كم) : "عرض علي أول ثلاثة يدخلون الجنة: الشهيد وعبد مملوك … " الحديث.
⦗ص: 416⦘ حب في الثامن والسبعين من الثالث: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا محمد ابن المثنى، ثنا معاذ بن هشام، ثنا أبي، عن يحيى بن أبي كثير، حدثني عامر العقيلي، أن أباه أخبره، أنه سمع أبا هريرة، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার সামনে এমন প্রথম তিনজন ব্যক্তিকে উপস্থাপন করা হলো, যারা জান্নাতে প্রবেশ করবে: শহীদ, এবং একজন মালিকানাধীন দাস... (সম্পূর্ণ হাদীস)।
19604 - وبه (حب خز كم) : في التاسع والسبعين منه: "عرض علي أول ثلاثة يدخلون النار: أمير مسلط … " الحديث.
ـ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার সামনে জাহান্নামে প্রবেশকারী প্রথম তিনজন ব্যক্তিকে পেশ করা হয়েছিল: একজন ক্ষমতাধর শাসক (আমীর মুসাল্লাত)...। (বাকি হাদীস)
19605 - حديث (خز) : "الهرة من متاع البيت … " الحديث.
خز في الطهارة: ثنا محمد بن يحيى، ثنا إبراهيم بن الحكم بن أبان، حدثني أبي، عنه، به.
ইব্রাহীম বিন আল-হাকাম বিন আবান থেকে বর্ণিত, বিড়াল গৃহস্থালী আসবাবপত্রের (মালের) অন্তর্ভুক্ত।
19606 - حديث: التكبير في الصلاة.
في ترجمته عن ابن عباس.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নামাজে তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলা সংক্রান্ত হাদীস।
19607 - حديث (طح) : كنا مع أبي هريرة في جنازة، فلم يصل العصر فراجعناه … الحديث.
طح في الصلاة: ثنا ابن أبي داود، ثنا نعيم بن حماد، ثنا يزيد بن أبي حكيم، عن الحكم بن أبان، عنه، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা তাঁর সাথে একটি জানাযায় ছিলাম। অতঃপর তিনি আছরের সালাত আদায় করলেন না, তাই আমরা তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম...।
19608 - حديث (خز كم حم) : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن صوم يوم عرفة بعرفة.
خز في الصيام: ثنا يحيى بن حكيم، ثنا أبو داود، ثنا أبو دِحية حوشب بن عقيل، ثنا مهدي العبدي، عنه، بهذا. ليس في سماعنا.
كم فيه: أنا أبو عمرو عثمان بن أحمد بن السماك ببغداد، ثنا يحيى بن جعفر ابن الزبرقان، ثنا أبو داود، به. وقال: صحيح على شرط البخاري.
قلت: لم يخرج البخاري لمهدي ولا لحوشب.
⦗ص: 418⦘ رواه أحمد: عن وكيع وعبد الرحمن، كلاهما عن حوشب بن عقيل، عن مهدي المحاربي - وفي رواية وكيع: العبدي - عنه، به، وفيه قصة.
মাহদি থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরাফার দিনে আরাফাতে রোযা রাখতে নিষেধ করেছেন।
19609 - حديث (مي طح كم خ حم) : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يشرب من في السقاء.
مي في الأشربة: أنا مسلم بن إبراهيم، ثنا وهيب، عن خالد الحذاء، عنه، بهذا.
طح في الكراهة: ثنا محمد بن خزيمة، ثنا حجاج، ثنا حماد، عن أيوب، عنه، به.
كم فيه: أنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، حدثني يحيى بن محمد بن يحيى، ثنا مسدد، ثنا إسماعيل، أنا أيوب، عن عكرمة، مثله. قال أيوب: فأنبئت أن رجلاً شرب مِن في السقاء، فخرجت منه حَيَّة. وقال: صحيح على شرط البخاري ولم يخرجه.
قلت: قد أخرجه في كتاب الأشربة من هذا الوجه: عن مسدد، بالسند والمتن سواء، سوى قول أيوب.
⦗ص: 419⦘ رواه أحمد: عن إسماعيل وسفيان، كلاهما عن أيوب، به. وعن عبد الصمد، عن حماد. وعن يونس، عن حماد - يعني ابن زيد - كلاهما عن أيوب، نحوه.
আইয়ুব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মশক বা পানির পাত্রের মুখ দিয়ে সরাসরি পান করতে নিষেধ করেছেন।
19610 - حديث (خز حب كم خ) : "إذا قضى الله أمراً في السماء، ضربت الملائكة بأجنحتها … " الحديث.
خز في التوحيد، وفي التوكل: ثنا عبد الجبار بن العلاء وسعيد بن عبد الرحمن المخزومي، قالا: ثنا سفيان، عن عمرو، عنه، به. وفي التوكل: عن عبد الله بن محمد الزهري، عن ابن عيينة، به، نحوه.
حب في الأول من الثالث: أنا أبو خليفة، ثنا إبراهيم بن بشار، ثنا سفيان، به.
كم في القراءات، ثنا علي بن حَمْشاذ، ثنا بشر بن موسى، ثنا الحميدي، ثنا سفيان، به، مختصر، وقال: صحيح على شرط البخاري، ولم يخرجاه.
قلت: بل أخرجه البخاري.
আমর থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহ আসমানে কোনো বিষয়ে ফয়সালা করেন, তখন ফেরেশতাগণ তাদের ডানা ঝাপটাতে থাকে...।
19611 - حديث: "من كسر أو عرج … ".
في مسند: الحجاج بن عمرو.
হাজ্জাজ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: “যে ব্যক্তি আঘাতপ্রাপ্ত হয়ে (হাড়) ভাঙে অথবা খোঁড়া হয়ে যায়...”
19612 - حديث (خز) : في قصة وفاة ابن أخي عائشة.
في ترجمته عن عائشة.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এটি তাঁর ভ্রাতুষ্পুত্রের মৃত্যুর ঘটনা সম্পর্কিত হাদীস।
19613 - حديث (طح حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم رأى رجلاً يسوق بدنة … الحديث.
طح في الحج: ثنا ابن أبي داود، ثنا المقدمي، ثنا يزيد بن زرَيْع، ثنا معمر، عن أيوب، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا عبد الرزاق، ثنا معمر، عن يحيى بن أبي كثير، عنه، به. وعن وكيع، عن علي - يعني ابن المبارك - عن يحيى، نحوه.
আলী ইবনুল মুবারক থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে একটি কুরবানীর উট (বদনা) হাঁকিয়ে নিয়ে যেতে দেখলেন।
19614 - حديث (طح حب حم) : "إذا صلى أحدكم في الثوب الواحد، فليخالف بين طرفيه".
طح في الصلاة: ثنا ابن أبي داود، ثنا مسدد، ثنا إسماعيل بن إبراهيم وبشر بن المفضل ويحيى بن سعيد، قالوا: أنا هشام، عن يحيى بن أبي كثير، عنه، به.
حب فيه، وفي الثامن والسبعين من الأول: أنا عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق ابن إبراهيم، أنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن يحيى بن أبي كثير، بهذا. وزاد: "على عاتقيه".
⦗ص: 421⦘ رواه أحمد: عن عبد الرزاق، عن معمر. وعن يزيد إسماعيل وسعيد بن عامر، ثلاثتهم عن هشام، كلاهما عن يحيى، عنه، به.
ইয়াহইয়া ইবন আবি কাসীর থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ এক কাপড়ে সালাত আদায় করে, তখন সে যেন তার দুই প্রান্ত কাঁধের উপর আড়াআড়িভাবে রাখে।