ইতহাফুল মাহারাহ
19635 - حديث (كم حم) : "أن ملك الموت كان يأتي الناس عَيانا، فأتى موسى بن عمران، فلَطَمَه … " الحديث.
كم في أخبار الأنبياء: ثنا علي بن حمشاذ ومحمد بن صالح، قالا: ثنا الحسين ابن الفضل، ثنا عفان بن مسلم، ثنا حماد بن سلمة، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا أمية بن خالد ويونس، قالا: ثنا حماد، به. وعن مؤمل، عن حماد، به.
মুম্মাল থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মালাকুল মউত (মৃত্যুর ফেরেশতা) মানুষের কাছে দৃশ্যমান রূপে আসতেন। অতঃপর তিনি মূসা ইবনে ইমরান (আঃ)-এর কাছে এলেন, তখন মূসা (আঃ) তাঁকে চড় মারলেন/আঘাত করলেন... সম্পূর্ণ হাদীসটি।
19636 - حديث (مي حم) : "ما شهدت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم مغنما إلا قسم لي، إلا يوم خيبر … " الحديث.
مي في السير: أنا حجاج بن منهال، عن حماد بن سلمة، عن علي بن زيد، عنه، به.
⦗ص: 430⦘ رواه أحمد: ثنا روح، ثنا حماد، به.
সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে খায়বার যুদ্ধ ব্যতীত অন্য কোনো যুদ্ধে গনীমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) লাভ করিনি, তবে তা থেকে তিনি আমাকে অংশ দিয়েছেন...। (পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করা হয়নি)।
19637 - حديث (مي خز) : "يلقى في النار أهلها، وتقول: هل من مزيد … " الحديث.
مي في الرقاق: أنا حجاج بن منهال، ثنا حماد بن سلمة، عنه، به.
خز في التوحيد: ثنا محمد بن يحيى، ثنا حجاج. وعن محمد، ثنا موسى، ثنا حماد، به. وعن محمد بن معمر، ثنا روح، ثنا حماد، به. سمعت الدارمي أحمد ابن سعيد يقول: سمعت روح بن عبادة يقول: طلبت الحديث عشرين سنة، وصنفت عشرين.
হাম্মাদ বিন সালামাহ থেকে বর্ণিত, এর অধিবাসীদেরকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করা হবে এবং তা (জাহান্নাম) বলবে: ‘আরো আছে কি?’... হাদীসটি (পূর্ণ)।
আমি দারিমী আহমাদ ইবনে সাঈদকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন: আমি রূহ ইবনে উবাদাহকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: আমি বিশ বছর হাদীস অনুসন্ধান করেছি এবং বিশটি গ্রন্থ রচনা করেছি।
19638 - حديث (طح) : طح في الكراهة: ثنا سليمان بن شعيب، ثنا يحيى بن حسان، ثنا حماد بن سلمة، عن عمار بن أبي عمار: قدمتْ على مروان بن الحكم مطارف خز، فكساها ناساً من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم، فكأني انظر إلى أبي هريرة وعليه منها مِطْرَف أغبر، كأني أنظر إلى طرائق الإِبْريسم فيه.
আম্মার ইবন আবী আম্মার থেকে বর্ণিত, মারওয়ান ইবনুল হাকামের কাছে কিছু খাজ্জ (বিশেষ রেশমী কাপড়) চাদর এসেছিল। তিনি তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্য থেকে কিছু লোককে পরিধান করালেন। আমি যেন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে তাকাচ্ছিলাম, আর তাঁর গায়ে ছিল সেগুলোর মধ্য থেকে একটি ধূসর রঙের চাদর। যেন আমি তাতে রেশমের রেখাগুলো দেখতে পাচ্ছিলাম।
19639 - حديث (كم حم) : في قوله يوم القيامة (وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ) قال: الشاهد:
⦗ص: 431⦘ يوم عرفة ويوم الجمعة، والمشهود: هو الموعود.
كم في تفسير البروج: أنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، حدثني أبي، ثنا محمد - وهو ابن جعفر - عن شعبة، سمعت علي بن زيد ويونس ابن عبيد يحدثان، عن عمار، به. أما علي بن زيد فرفعه، وأما يونس فلم يَعْد أبا هريرة.
رواه أحمد كما هنا.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র বাণী "শপথ সাক্ষ্যদানকারীর এবং যার ওপর সাক্ষ্য দেওয়া হয়" (সূরা আল-বুরূজ, ৮৫:৩) সম্পর্কে তিনি বলেন: 'সাক্ষী' (الشاهد) হলো আরাফার দিন এবং জুমু'আর দিন, আর 'যার উপর সাক্ষ্য দেওয়া হয়' (المشهود) হলো প্রতিশ্রুত দিন (অর্থাৎ কিয়ামতের দিন)।
19640 - حديث (كم) : "هلاكُ هذه الأمة على يَدَيْ أُغَيْلمَة من قريش".
كم في الفتن: ثنا أبو بكر محمد بن المؤَمْل، ثنا الفضل بن محمد الشعراني، ثنا نعيم بن حماد، ثنا بقية بن الوليد وعبد القدوس بن الحجاج، قالا: ثنا أبو بكر بن أبي مريم، عنه، بهذا. وقال: صحيح على شرطهما. كذا وهم.
আবু বকর ইবন আবী মারয়াম থেকে বর্ণিত, "এই উম্মাহর ধ্বংস বা বিনাশ ঘটবে কুরাইশের কিছু অল্প বয়স্ক বালকের (যুবকের) হাতে।"
19641 - حديث (حم) : "إذا أطاع العبد ربه وأطاع سيده فله أجران".
أحمد: عن أبي كامل ويزيد ومؤمل وعفان، أربعتهم عن حماد، عنه، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো বান্দা তার রবের আনুগত্য করে এবং তার মনিবের আনুগত্য করে, তখন তার জন্য দুটি পুরস্কার (নেকি) রয়েছে।
19642 - حديث (حم) : "الناس معادن، خيارهم في الجاهلية خيارهم في
⦗ص: 432⦘ الإسلام إذا فقهوا".
أحمد: عن عبد الرحمن وحسن وعفان، ثلاثتهم عن حماد، عنه، به. وحديث عبد الرحمن مختصر.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানুষ খনিজ পদার্থের মতো (বিভিন্ন স্তরের)। তাদের মধ্যে যারা জাহেলিয়াতের যুগে উত্তম ছিল, তারা ইসলামেও উত্তম, যদি তারা দ্বীনের সঠিক জ্ঞান লাভ করে।
19643 - حديث (حم) : "إذا جاء خادم أحدكم بطعامه، قد كفاه حَرَّهُ وعمله، فليقعده يأكل معه … " الحديث.
أحمد: عن عبد الرحمن وعفان، كلاهما عن حماد، عنه، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কারো সেবক তার খাদ্য নিয়ে আসে, আর সে (সেবক) তার উষ্ণতা ও কষ্ট (রান্নার শ্রম) থেকে তাকে বাঁচিয়েছে, তখন সে যেন তাকে তার সাথে বসিয়ে খাওয়ায়...
19644 - حديث (حم) : "لقي آدم موسى، فقال: أنت آدم الذي خلقك الله بيده … " الحديث.
أحمد: عن عبد الرحمن وعفان، كلاهما عن حماد، عنه، به.
হাম্মাদ থেকে বর্ণিত, আদম (আঃ) মূসা (আঃ)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলেন। তখন মূসা (আঃ) তাঁকে বললেন: 'আপনিই সেই আদম, যাঁকে আল্লাহ তাঁর নিজ হাতে সৃষ্টি করেছেন...' [পুরো] হাদিসটি বর্ণিত।
19645 - حديث (حم) : "ليخرجن من المدينة رجال رغبةً عنها، والمدينة خير لهم لو كانوا يعلمون".
أحمد: عن عفان وأسود، كلاهما عن حماد، عنه، به.
হাম্মাদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই লোকেরা মদীনা থেকে বের হয়ে যাবে, এর প্রতি অনীহা ও বিতৃষ্ণা বশত; অথচ মদীনা তাদের জন্য উত্তম ছিল, যদি তারা তা জানত।
19646 - حديث (حم) : "إذا سمع أحدكم النداء والإناه على يديه، فلا يضعه
⦗ص: 433⦘ حتى يقضي حاجته منه". وكان المؤذن يؤذن إذا بزغ الفجر.
أحمد: ثنا روح، ثنا حماد، عنه، بهذا.
ـ.
হাম্মাদ থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ (ফজরের) আযান শুনতে পায় এবং পানপাত্র তার হাতে থাকে, তখন সে যেন তা রেখে না দেয়, যতক্ষণ না সে তার প্রয়োজন তা থেকে পূরণ করে নেয়। আর মুয়াজ্জিন ফজর উদিত হওয়ার সাথে সাথেই আযান দিত।
19647 - حديث (حم) : "ما تعدون الشهيدَ فيكم؟ " قالوا: الذي يقاتل في سبيل الله حتى يقتل، قال: "الشهداء في أمتي إذا لقليل … " [الحديث] .
أحمد: ثنا محمد بن عبيد، ثنا محمد - يعني ابن إسحاق - عن أبي مالك بن ثعلبة بن مالك القرظي، عنه، به.
ـ.
আবূ মালিক ইবনে সা'লাবা ইবনে মালিক আল-কারাযী থেকে বর্ণিত, (তিনি জিজ্ঞাসা করলেন,) "তোমাদের মধ্যে তোমরা কাকে শহীদ মনে করো?" তারা বললো: "যে আল্লাহর পথে যুদ্ধ করে এবং নিহত হয়।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে আমার উম্মতের মধ্যে শহীদগণ তো অল্পই হবে..."।
19648 - حديث: "لا يَفْرَك مؤمن مؤمنة، إِنْ كَرِهَ منها خُلُقاً رَضي منها آخر".
أحمد: ثنا أبو عاصم، ثنا عبد الحميد بن جعفر، حدثني عمران بن أبي أنس، عنه، به.
ইমরান ইবনে আবি আনাস থেকে বর্ণিত, কোনো মুমিন পুরুষ যেন কোনো মুমিন নারীকে ঘৃণা না করে। যদি সে তার মধ্যে কোনো স্বভাব অপছন্দ করে, তবে অন্য একটি স্বভাবে সে সন্তুষ্ট হবে।
19649 - حديث (طح) : أنه كان يضرب مثلاً لنقض الوتر، فيقول: لو جئت بثلاثة أبعِرَة فأنختها ثم جئت ببعيرين فأنختهما، أليس كان يكون ذلك وتراً؟.
طح في الصلاة: ثنا أبو بكرة، ثنا عبد الله بن حمران، ثنا عبد الحميد بن جعفر، عن عمران بن أبي أنس، عنه، به.
ইমরান ইবনে আবী আনাস থেকে বর্ণিত, তিনি বিতর (নামাজ) শেষ করার বিষয়ে একটি উপমা দিতেন। তিনি বলতেন: যদি তুমি তিনটি উট নিয়ে আসো এবং সেগুলোকে বসাও, অতঃপর তুমি দুটি উট নিয়ে আসো এবং সেগুলোকে বসাও, তবে কি সেটা বিতর (বিজোড়) হবে না?
19650 - حديث (عه حم) : "إن تذهب الليالي والأيام، حتى يملكَ الناس رجل من الموالي يُقال له: جهجاه".
عه في الفتن: ثنا محمد بن يحيى، ثنا إسحاق بن إبراهيم، قلت لأبي أسامة: أحدثكم عبد الحميد بن جعفر، عنه، بهذا، فأَقَر به، وقال: نعم. وعن إبراهيم بن مرزوق وحماد بن الحسن - فرقهما - عن أبي بكر الحنفي، عن عبد الحميد بن جعفر، به.
رواه أحمد: ثنا أبو بكر الحنفي، ثنا عبد الحميد، به.
ـ.
আব্দুল হামিদ ইবনে জা'ফর থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই দিবস ও রজনী অতিবাহিত হবে না, যতক্ষণ না মানুষের উপর একজন মাওয়ালী (অ-আরবীয় মুক্ত দাস) ব্যক্তি শাসনভার গ্রহণ করবে, যাকে 'জাহজাহ' বলা হবে।
19651 - حديث (جا قط كم) : "أيما رجل مات أو أفلس، فصاحبُ المتاع أحقُ بمتاعه إذا وجده بعينه".
جا في البيوع: أنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، أَن ابن أبي فُدَيْك أخبرهم، حدثني ابن أبي ذئب، حدثني أبو المعتمر بن عمرو بن نافع، عن ابن خَلْدة وكان قاضي المدينة، به.
قط فيه: ثنا أبو بكر النيسابوري والحسين بن يحيى بن عياش، قالا: ثنا الحسن ابن محمد الزعفراني، ثنا شبابة، ثنا ابن أبي ذئب، به. وعن أبي بكر، ثنا ابن عبد الحكم، به.
كم فيه: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، به.
ـ.
ইবনু খালদাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তিই মৃত্যুবরণ করে অথবা দেউলিয়া হয়ে যায়, যদি পণ্যের মালিক তার পণ্যটিকে হুবহু অক্ষত অবস্থায় খুঁজে পায়, তবে সে তার পণ্যের উপর বেশি হকদার।
19652 - حديث (كم حم) : "من كن له ثلاث بنات، فصبر على لأوائهن وضرائهن وسرائهن، أدخله الله الجنة … " الحديث.
كم في البر والصلة: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا محمد بن سنان
⦗ص: 436⦘ القزاز، ثنا حماد بن مسعدة، عن ابن جريج، عن أبي الزبير، عنه، به. وقال: صحيح الإسناد.
رواه أحمد: ثنا حماد بن مَسْعَدة، به.
عمر بن أبي سفيان، عن أبي هريرة.
يأتي قريبا.
عمرو بن الأزرق، عن أبي هريرة.
في ترجمة: سلمة بن الأزرق.
عمرو بن دينار، عن أبي هريرة، ولم يسمع منه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যার তিনটি কন্যা সন্তান থাকে এবং সে তাদের কষ্ট, বিপদাপদ ও সুখ-স্বাচ্ছন্দ্যের ক্ষেত্রে ধৈর্য ধারণ করে, আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন..."
19653 - حديث (قط) : "الرجل أحق بهبته، ما لم يُثَبْ منها".
قط في البيوع: ثنا محمد بن القاسم بن زكريا، ثنا أبو سعيد الأشج، ثنا وكيع.
⦗ص: 437⦘ وعن محمد بن مَخْلَد، ثنا إسماعيل بن أبي الحارث، عن جعفر بن عون. وعن ابن مخلد، ثنا محمد بن عثمان بن كرامة، ثنا عبيد الله بن موسى، ثلاثتهم عن إبراهيم بن إسماعيل بن مُجَمعِّ، عنه، به.
ـ.
ইব্রাহিম ইবনে ইসমাঈল ইবনে মুজাম্মি’ থেকে বর্ণিত, “কোনো ব্যক্তি তার প্রদত্ত হেবার (উপহারের) অধিক হকদার, যদি না এর বিনিময়ে তাকে কিছু দেওয়া হয়ে থাকে।”
19654 - حديث (مي خز) : "لكلّ نبي دعوة مستجابة … " الحديث.
مي في الرقاق: أنا الحكم، أنا شعيب، عن الزهري، عنه، به.
خز في التوحيد: ثنا يونس بن عبد الأعلى، أنا ابن وهب، أخبرني يونس. وثنا محمد بن عزيز، ثنا سلامة، عن عقيل، كلاهما عن ابن شهاب، به. لكن في رواية عقيل: عمر بن أبي سفيان، قال ابن خزيمة: الصواب: عمرو.
১৯৬৫৪ - হাদীস (মী ও খুজ) : 'প্রত্যেক নবীর জন্য একটি কবুল হওয়া দু'আ রয়েছে...' হাদীস। মীর 'আর-রিকাক' অধ্যায়ে: আমাক আল-হাকাম বলেছেন, আমাক শু'আইব বলেছেন, আয-যুহরী থেকে, তাঁর (সাহাবীর) সূত্রে, এভাবেই। খুজের 'আত-তাওহীদ' অধ্যায়ে: আমাদের কাছে ইউনুস ইবনু আব্দুল আ'লা বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে ইবনু ওয়াহব বলেছেন, আমাকে ইউনুস খবর দিয়েছেন। এবং আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনু আযীয বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে সালামা বর্ণনা করেছেন, উকাইল সূত্রে, তাঁরা দু'জনই ইবনু শিহাব থেকে, এভাবেই। কিন্তু উকাইলের বর্ণনায় রয়েছে: উমার ইবনু আবী সুফিয়ান। ইবনু খুযাইমাহ বলেছেন: সঠিক হলো: আমর।