ইতহাফুল মাহারাহ
19815 - حديث (قط) : أن النبي صلى الله عليه وسلم جعل المضمضة والاستنشاق للجنب ثلاثاً فريضة.
يأتي في المراسيل في ترجمته.
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুনুব (নাপাক) ব্যক্তির জন্য তিনবার কুলি করা ও নাকে পানি দেওয়াকে ফরয করেছেন।
19816 - حديث (طح حب حم) : "التسبيح للرجال، والتصفيق للنساء".
⦗ص: 523⦘ طح في الصلاة: ثنا أبو بكرة، ثنا مسدد، ثنا يحيى بن سعيد، ثنا عوف، عنه، بهذا.
حب في الثاني والتسعين من الأول: أنا القطان بالرقة، ثنا أيوب بن محمد الوَزان، ثنا مروان بن معاوية، ثنا عوف، عنه، بهذا.
رواه أحمد: عن يحيى ومحمد بن جعفر، كلاهما عن عوف الأعرابي، [عنه، به] . زاد محمد: وعن الحسن، به مرسلاً. وعن خِلاس، عن أبي هريرة.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পুরুষদের জন্য তাসবীহ বলা এবং মহিলাদের জন্য তালি দেওয়া।
19817 - حديث (مي طح حب قط حم) : قام رجل فقال: يا رسول الله، أيصلي الرجل في الثوب الواحد؟ قال: "أوَكلكم يجد ثوبين … " وفيه: حديثه عن عمر.
مي في الصلاة: أنا سعيد بن عامر، عن هشام، عنه، به.
طح فيه: ثنا أبو بكرة، ثنا وهب بن جرير، ثنا علي بن معبد، ثنا عبد الله بن بكر، قالا: ثنا هشام، به. (وأعاده: عن علي بن معبد، به. وعن محمد بن
⦗ص: 524⦘ خزيمة، عن محمد بن عبد الله الأنصاري، عن هشام، به) وعن محمد بن عمرو، ثنا أبو معاوية، عن عاصم، عن ابن سيرين، ببعضه.
حب فيه، وفي الثامن والسبعين من الأول: أنا أبو يعلى، ثنا أبو خيثمة، ثنا إسماعيل بن علَيَّة، ثنا أيوب، عنه، به وليس فيه حديثه عن عمر، بل أدرج الكل في الخبر. وفي الخامس والستين من الثالث، وفي الثالث والثلاثين من الرابع: أنا أبو خليفة، ثنا داود بن شبيب، ثنا حماد بن سلمة، ثنا عاصم وأيوب وحبيب بن الشهيد وهشام، كلهم عن ابن سيرين، نحوه.
قط في الصلاة: قرِئَ على أبي محمد يحيى بن محمد بن صاعد وأنا أسمع، حدثكم أحمد بن المقدام، ثنا يزيد بن زرَيع، ثنا هشام القرْدوسي، به.
رواه أحمد: عن إسماعيل بن علَيّة، عن أيوب، عنه، به. وعن علي بن عاصم، عن خالد الحذاء. وعن أبي معاوية، عن عاصم الأحول. وعن يزيد بن هارون، عن هشام، كلهم عن محمد، به.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক দাঁড়িয়ে বলল, 'হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! একজন লোক কি এক কাপড়ে সালাত আদায় করতে পারে?' তিনি বললেন, 'তোমাদের সবাই কি দুটো কাপড় (পোশাক) পায়...'
19818 - حديث (مي جا خز طح حب قط حم ط) : صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم إحدى صلاتَيْ العشيّ الظهر، أو
⦗ص: 525⦘ قال: العصر … الحديث، في قصة ذي اليدين.
مي في الصلاة: أنا يزيد بن هارون، أنا ابن عوف، عنه، به.
وله طريق عنده في ترجمة: سعيد بن المسيب، عن أبي هريرة.
جا فيه: عن ابن المقرئ، عن ابن عيينة، عن أيوب، عنه، نحوه.
خز فيه: عن محمد بن بشار، عن عبد الوهاب الثقفي، عن أيوب. وعن المخزومي، عن سفيان، به. وعن محمد بن عبد الأعلى، عن بشر بن المفضل. وعن بندار، عن معاذ بن معاذ والحسين بن الحسن بن العريان الحارثي وابن أبي عدي - فرقهم - أربعتهم عن ابن عون، به. وعن يعقوب بن إبراهيم، عن بشر بن المفضل، عن سلمة بن علقمة، عنه، به. وفيه قول ابن سيرين: نبئت أن عمران بن حصين قال: ثم سلم. وعن عيسى بن إبراهيم الغافقي، عن ابن وهب، عن عمرو بن الحارث، عن قتادة، عن ابن سيرين ببعضه: سجد سجدتي السهو يومَ جاءه ذو اليدين بعد السلام.
طح فيه: ثنا ربيع المؤذن، ثنا أسد بن موسى، ثنا حماد بن زيد، به. وعن نصر ابن مرزوق، عن الخصيب، عن وهيب، عن أيوب وابن عون وسلمة بن علقمة،
⦗ص: 526⦘ كلهم عن محمد، به. وعن يونس، أنا ابن وهب، أن مالكاً حدثه، عن أيوب، به.
وعن أبي بكرة، ثنا وهب، ثنا هشام بن حسان. وعن أبي بكرة، ثنا الحجاج بن منهال، ثنا يزيد بن إبراهيم، كلاهما عن محمد بن سيرين، به.
حب في الحادي والمائة من الثاني: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن أيوب، به. وعن أحمد بن علي بن المثنى، ثنا أبو خيثمة، ثنا سفيان بن عيينة، عن أيوب، به. وعن عبد الله بن محمد الأزدي، عن إسحاق ابن إبراهيم، أنا النضر بن شُمَيْل، عن ابن عون، به. وعن ابن خزيمة، عن يعقوب، به. وعن عمر بن محمد الهمداني، عن محمد بن عبد الأعلى، به.
وأعاده في السابع عشر من الخامس: عن عمر بن سعيد. وعن أبي يعلى، ثنا أبو الربيع الزهراني، ثنا حماد بن زيد، عن أيوب. وفي الثامن عشر: عن عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا الثقفي، عن أيوب، به. وأعاد في الصلاة: حديث مالك، وحديث أبي الربيع الزهراني.
⦗ص: 527⦘ قط في الصلاة: ثنا محمد بن يحيى بن مرداس، ثنا أبو داود، ثنا محمد بن عبيد، ثنا حماد بن زيد، عن أيوب، به. وعن أبي سهل بن زياد، عن إسماعيل ابن إسحاق، عن سليمان بن حرب، عن حماد بن زيد، نحوه. قال أبو داود: لم يقل "فأومئوا" إلا حماد بن زيد.
رواه أحمد: عن ابن أبي عدي، عن عبد الله بن عون. وعن عبد الرزاق، عن معمر، عن أيوب. وعن سفيان، سمع أيوب، كلاهما عنه، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে নিয়ে দিনের শেষ ভাগের দু’টি সালাতের (যোহর, অথবা তিনি বললেন, আসর) মধ্যে একটি আদায় করলেন... এটি যুল-ইয়াদাইন (Dhu al-Yadain)-এর ঘটনা সম্পর্কিত হাদীস।
19819 - حديث (مي خز حم) : "إن الله وتْر يحب الوترَ". مختصر.
مي في الصلاة: أنا الحكم بن موسى، عن هِقْل بن زياد، عن هشام، عنه، به.
خز فيه: عن نصر بن علي وزياد بن يحيى الحَساني، كلاهما عن عبد العزيز بن عبد الصمد، عن هشام، به.
رواه أحمد: ثنا محمد بن جعفر ويزيد، كلاهما ثنا هشام، عنه، به. وعن عبد الرزاق، عن معمر، عن أيوب، عنه، به في حديث.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তা'আলা বিজোড় (একক) এবং তিনি বিজোড়কে পছন্দ করেন। (সংক্ষিপ্ত)।
19820 - حديث (عه طح حم) : "إذا ثُوِّبَ بالصلاة فلا يسعى إليها أحدكم … " الحديث.
عه في الصلاة: ثنا الصغاني، ثنا عبد الله بن بكر السهمي، ثنا هشام بن حسان، عنه، به.
⦗ص: 528⦘ طح فيه: ثنا سليمان بن شعيب، ثنا الخَصِيب، ثنا همام، عن هشام، به. وعن الربيع المؤذن، ثنا أسد، ثنا حماد بن سلمة، عن أيوب، عن محمد، نحوه.
رواه أحمد: عن إسماعيل بن إبراهيم بن علَية، عن هشام. وعن محمد بن جعفر، عن عوف، كلاهما عنه، به.
আওফ থেকে বর্ণিত, "যখন সালাতের জন্য তাকবীর (বা ইক্বামাহ) দেওয়া হয়, তখন তোমাদের কেউ যেন তার দিকে ছুটে না যায়..."
19821 - حديث (قط حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم سجد سجدتي السهو بعد السلام.
قط في الصلاة: عن أبي بكر النيسابوري، عن عيسى بن إبراهيم وأحمد بن عبد الرحمن بن وهب، كلاهما عن ابن وهب، عن عمر، بن الحارث، عن قتادة، عنه، به. وعن أبي بكر، عن عيسى بن إبراهيم. وعن أبي بكر بن أبي داود، عن أحمد بن سعيد، كلاهما عن ابن وهب، عن سعيد بن عبد الرحمن، عن عبد الله ابن محمد بن سيرين، عن أبيه، نحوه.
رواه أحمد: ولفظه: أن النبي صلى الله عليه وسلم سجدهما بعد التسليم، يعني سجدتي السهو: عن سفيان بن عيينة، عن أيوب، عنه، به. وهو طرف من حديث ذي اليدين.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালামের পরে সাহু সিজদা করেছিলেন।
19822 - حديث (حب) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أبصر رجلا يدعو بأصبعيه جميعاً، فنهاه … الحديث.
حب في الرابع والعشرين من الثاني: أنا أحمد بن الحسن بن عبد الجبار، ثنا عبد الله بن عمر بن أبان، ثنا حفص بن غياث، عن هشام، عنه، به.
হিশাম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন একজন ব্যক্তিকে দেখলেন যে দুটি আঙুল একত্র করে দোয়া করছিল। অতঃপর তিনি তাকে নিষেধ করলেন... (হাদীসটি সম্পূর্ণ)।
19823 - حديث (حب عه حم) : "من اتّبع جنازة مسلم إيماناً واحتسابا … " الحديث.
⦗ص: 529⦘ حب في الثاني من الأول: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا الحسن بن خلف الواسطي، ثنا إسحاق الأزرق، عن عوف، عنه، به.
عه في الجنائز: ثنا محمد بن رجاء، ثنا النضر بن شمَيْل، ثنا عوف، به.
رواه أحمد: عن محمد بن جعفر وإسحاق الأزرق ويحيى، ثلاثتهم عن عوف، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ঈমানের সাথে ও সওয়াবের আশায় কোনো মুসলমানের জানাযার অনুগমন করে... (এটি হাদীসের অংশবিশেষ)।
19824 - حديث (طح قط) : سجد رسول الله صلى الله عليه وسلم بآخر النجم والجن والإنس والشجر.
طح في الصلاة: ثنا أحمد بن مسعود الخياط، ثنا محمد بن كثير.
قط فيه: ثنا عبد الله بن سليمان بن الأشعث، ثنا محمد بن آدم، قالا: ثنا مَخْلَد ابن الحسين، عن هشام، عنه، به. قال ابن أبي داود: لم يروه عن هشام إلا مَخْلَد.
মুহাম্মদ ইবনু আদম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূরা আন-নাজমের শেষে সিজদা করলেন এবং জিন, মানুষ ও গাছপালা সকলেই সিজদা করেছিল।
19825 - حديث (حم) : السجود في (إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ) .
في ترجمة: أبي هريرة، عن عمر.
ورواه أحمد: عن عبد الرزاق، عن معمر، عن أيوب، عنه، به.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ‘ইযাসসামা’উ ইনশাক্কাত’ (সূরা ইনশিক্বাক)-এর মধ্যে সিজদাহ (তিলওয়াত) রয়েছে।
19826 - حديث (جا خز عه حب حم) : "إن في الجمعة ساعة، لا يوافقها رجل يصلي، فيدعو الله بخير إلا أعطاه إياه".
⦗ص: 530⦘ جا في الصلاة: ثنا ابن المقرئ، ثنا سفيان، عن أيوب، عنه، بهذا.
خز في الجمعة: عن الدورقي وزياد، كلاهما عن إسماعيل. وعن بندار، عن عبد الوهاب، كلاهما عن أيوب، به. وعن بندار، عن ابن أبي عدي والحسين بن الحسن - فرقهما - كلاهما عن ابن عون، عن ابن سيرين، به.
عه فيه: ثنا أبو علي الزعْفَراني، ثنا إسماعيل بن علَية، به. وعن سعيد بن مسعود المروزي، عن النضر بن شُمَيْل. وعن سعدان بن يزيد، عن إسحاق الأزرق.
وعن عمار بن رجاء، عن يزيد بن هارون، ثلاثتهم عن ابن عون، به.
حب في الأول من الأول: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا أبو خيثمة، ثنا إسماعيل بن إبراهيم، به.
رواه أحمد: عن إسماعيل بن إبراهيم - المعروف بابن علَية - عن أيوب. وعن يزيد بن هارون، عن هشام، كلاهما عنه، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় জুমুআর দিনে এমন একটি মুহূর্ত আছে, যখন কোনো ব্যক্তি সালাতরত অবস্থায় আল্লাহ্র কাছে কোনো উত্তম বস্তু প্রার্থনা করে, আল্লাহ্ তাকে তা দান করেন।
19827 - حديث (طح حم) : "إن شِدة الحرِّ من فيحِ جهنم، فأبردُوا بالصلاةِ".
طح في الصلاة: ثنا صالح بن عبد الرحمن، ثنا سعيد بن منصور، ثنا هشيم، أنا هشام بن حسان، عنه، به. وعن عوف، عن الحسن، به مرسلاً.
رواه أحمد: عن هشيم ويزيد، كلاهما عن هشام، به.
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই গরমের তীব্রতা জাহান্নামের উত্তাপ থেকে উদ্ভূত। অতএব, তোমরা সালাতকে ঠাণ্ডা করে আদায় করো।
19828 - حديث (مي جا خز حب كم حم) : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يصلي الرجل مختصراً.
⦗ص: 531⦘ مي في الصلاة: ثنا عبد الله بن سعيد، ثنا أبو خالد الأحمر، عن هشام، عنه، به.
جا فيه: ثنا أحمد بن سعيد الدارمي، ثنا عبد الله بن بكر، ثنا هشام، به.
خز فيه: عن عبد الله بن سعيد الأشج، به. وعن يوسف بن موسى، عن جرير.
وعن إسماعيل بن بشر بن منصور، عن عبد الأعلى، كلاهما عن هشام، به. ولفظ إسماعيل: نهى عن الاختصار في الصلاة. [ونا علي بن عبد الرحمن بن المغيرة المصري، نا أبو صالح الحراني] ، عن عيسى بن يونس، عن هشام بلفظ: "الاختصار في الصلاة راحة أهل النار". ليس في سماعنا.
حب في الثالث والأربعين من الثاني: أنا الحسن بن سفيان، ثنا حبان بن موسى، أنا عبد الله، عن هشام، به. وعن ابن خزيمة، عن علي بن عبد الرحمن، به.
وفي الصلاة: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا أبو خيثمة، ثنا جرير، به.
كم فيه: أنا أبو زكريا العنبري، أنا محمد بن إبراهيم العبدي، ثنا يعقوب بن كعب الحلبي، ثنا محمد بن سلمة، عن هشام، مثل لفظ إسماعيل.
⦗ص: 532⦘ رواه أحمد: بلفظ: نهى عن الاختصار في الصلاة: عن محمد بن سلمة ويزيد - هو ابن هارون - وعن أبي النضر، عن أبي جعفر الرازي. وعن معاوية بن عمرو، عن زائدة، أربعتهم عن هشام، عنه، به.
আব্দুল্লাহ বিন সাঈদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের সময় কোনো ব্যক্তির জন্য কোমরে হাত রেখে (মুখতাছিরান অবস্থায়) সালাত আদায় করতে নিষেধ করেছেন।
19829 - حديث (مي) : ساعة الجمعة، وفيه قصة كعب مختصرة.
مي في الصلاة: أنا محمد بن كثير، عن مخلد بن حسين، عن هشام، عنه، به.
১৯৮২৯ - হাদীস (মি) : জুমু'আর ঘন্টা সম্পর্কে, এবং তাতে কা'বের সংক্ষিপ্ত ঘটনা আছে। সালাত অধ্যায়ে (মি) বলেন: আমাদেরকে মুহাম্মদ ইবনু কাছীর বর্ণনা করেছেন, তিনি মাখলাদ ইবনু হুসাইন থেকে, তিনি হিশাম থেকে, তিনি তার থেকে, এই সূত্রে।
19830 - حديث (مي جا طح قط حم) : "من اشترى مصَراة فهو بالخيار ثلاثة أيام … " الحديث.
مي في البيوع: أنا محمد بن المنهال، ثنا يزيد بن زرَيْع، ثنا هشام - هو ابن حسان - عن محمد بن سيرين، به.
جا في التجارات: ثنا محمد بن يحيى، ثنا وهب بن جرير، ثنا هشام، به. وعن ابن المقرئ، ثنا سفيان، عن أيوب، عن ابن سيرين، نحوه. وعن محمد بن يحيى، ثنا أبو عامر العَقَدي، ثنا قرَّة، عن محمد، نحوه.
طح في البيوع: عن فهد، عن حجاج، عن حماد، عن أيوب وحده، به. وعن أبي بكرة، ثنا روح، ثنا عوف، عن محمد وخِلَاس، عن أبي هريرة، به. وعن نصر بن مرزوق، ثنا أسد، ثنا حماد بن سلمة، عن الثلاثة [أيوب وهشام بن عروة
⦗ص: 533⦘ وحبيب، عن محمد بن سيرين] به.
قط فيه: أنا أبو القاسم بن منيع قراءة [عليه] ، ثنا عبد الواحد بن غياث أبو بحر، ثنا حماد بن سلمة، ثنا أيوب وحبيب وهشام، ثلاثتهم عن ابن سيرين، به. وعن أبي بكر النيسابوري، ثنا محمد بن يحيى، ثنا أبو عامر، ثنا قرة، عن محمد، نحوه.
رواه أحمد: ولفظه "من ابتاع محَفلَة أو مصَراة فهو بالخيار … " الحديث: عن سفيان. وعن عبد الرزاق، عن معمر، كلاهما عن أيوب، عنه، به. وعن يزيد ومحمد بن جعفر، كلاهما عن هشام. وعن عبد الواحد، عن عوف الأعرابي، [كلاهما] عنه، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “যে ব্যক্তি মুসাররাহ (অর্থাৎ যে পশুর দুধ ইচ্ছাকৃতভাবে আটকিয়ে রাখা হয়েছে) ক্রয় করবে, সে তিন দিনের জন্য ইখতিয়ার (পছন্দের অধিকার) পাবে…”
19831 - حديث (مي جا طح حم) : "لا تَلَقوا الجَلَب، من تَلَقاها فاشترى منه شيئاً، فهو بالخيارِ إذا دخلَ السوقَ".
مي في البيوع: أنا محمد بن المنهال، ثنا يزيد بن زرَيْع، أنا هشام بن حسان، عنه، بهذا.
جا في التجارات: ثنا محمد بن يحيى، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن أيوب، عن ابن سيرين، بمعناه.
⦗ص: 534⦘ طح في البيوع: ثنا علي بن معبد، ثنا عبد الله بن بكر. وعن محمد بن عمرو، ثنا أسباط، كلاهما عن هشام، به. وثنا ابن أبي داود، ثنا يوسف بن عدي، ثنا عبيد الله بن عمرو، عن أيوب، نحوه.
رواه أحمد: عن إسماعيل ويزيد، كلاهما عن هشام. وعن إبراهيم بن خالد، عن رباح بن زيد، عن معمر. وعن أحمد بن عبد الملك، عن عبيد الله بن عمرو، كلاهما عن أيوب، كلاهما عنه، به.
মুহাম্মাদ ইবনুল মিনহাল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা (শহর বা বাজারের বাইরে আগত) পণ্যবাহী দলের সঙ্গে সাক্ষাৎ করো না। যে ব্যক্তি তাদের সাথে সাক্ষাৎ করবে এবং তাদের কাছ থেকে কিছু ক্রয় করবে, সে (বিক্রেতা) বাজারে প্রবেশ করার পর (ঐ চুক্তি বহাল রাখা বা বাতিল করার) এখতিয়ার (খিয়ার) পাবে।
19832 - حديث (قط) : "من اشترى شيئاً لم يره، فهو بالخيارِ إذا رآه".
قط في البيوع: ثنا أبو بكر بن خُرزَاذ، ثنا عبد الله بن أحمد عَبْدان، ثنا داهر ابن نوح، ثنا عمر بن إبراهيم بن خالد، ثنا وهب اليشكري، عنه، بهذا.
قال عمر: وأنا فضيل بن عياض، عن هشام، عنه، به. قال: وأنا القاسم بن الحكم، عن أبي حنيفة، عن الهيثم، عنه، به. قال الدارقطني: عمر يقال له الكردي، يضع الحديث. وهذا باطل لا يصح، لم يروه غيره، وإنما يروى عن ابن سيرين [موقوفاً] من قوله.
ওয়াহব আল-ইয়াশকারী থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এমন কিছু ক্রয় করল, যা সে দেখেনি, তবে যখন সে তা দেখবে তখন তার জন্য (ক্রয় বাতিল করার) অধিকার থাকবে।
[দারাকুতনী (আল-বুয়ূ’ অধ্যায়): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু বকর ইবন খুরযা-দ, তিনি বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবন আহমাদ আবদা-ন থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন দাহির ইবন নূহ থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন উমর ইবন ইবরাহীম ইবন খালিদ থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন ওয়াহব আল-ইয়াশকারী থেকে, তিনি এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। উমর বলেছেন: এবং আমার নিকট বর্ণনা করেছেন ফুযাইল ইবন ইয়ায, তিনি বর্ণনা করেছেন হিশাম থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন তাঁর থেকে। তিনি বলেছেন: এবং আমার নিকট বর্ণনা করেছেন আল-কাসিম ইবন আল-হাকাম, তিনি বর্ণনা করেছেন আবু হানীফা থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আল-হাইসাম থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন তাঁর থেকে। দারাকুতনী বলেছেন: উমর, যাকে আল-কুরদী বলা হয়, সে হাদীস জালকারী। এই বর্ণনাটি বাতিল এবং সহীহ নয়। তাকে ছাড়া অন্য কেউ এটি বর্ণনা করেনি। বরং এটি ইবন সীরীন (রাহ.) থেকে তাঁর নিজস্ব বক্তব্য হিসেবে (মাওকূফ) বর্ণিত হয়েছে।]
19833 - حديث (حب حم) : "إذا دبر أحدكم فليجب، فإن كان صائماً فليصلّ، وإن كان مفطرا فليَطْعم".
حب في الثالث والعشرين من الأول: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا أبو بكر ابن أبي شيبة، ثنا حفص بن غياث، عن هشام، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا عبد الرزاق ويزيد - فرقهما - أنا هشام، به. وعن محمد بن جعفر، عن سعيد، عن أيوب، عنه، به.
আইয়ুব থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কাউকে দাওয়াত দেওয়া হয় (ওয়ালীমাহ বা ভোজের জন্য), তখন তার উচিত তাতে সাড়া দেওয়া। যদি সে রোযাদার হয়, তবে সে যেন (দাওয়াতদাতার জন্য) দু’আ করে দেয়; আর যদি সে রোযাদার না হয়, তবে সে যেন আহার করে।
19834 - حديث (عه حب حم) : "من تاب قبل أن تطلع الشمس من مغربها تاب الله عليه".
عه في الدعوات: ثنا الصغاني، ثنا زهير بن حرب، ثنا يزيد بن هارون، ثنا هشام ابن حسان، عنه، به.
حب في الثاني من الأول: أنا أبو يعلى، ثنا هارون بن معروف، ثنا عبد الله بن رجاء، عن هشام، به.
رواه أحمد: عن إسماعيل بن عُلَيّة وأبي معاوية ويزيد، كلهم عن هشام. وعن عبد الرزاق، عن معمر، عن أيوب. وعن هوذة بن خليفة، عن عوف، ثلاثتهم عنه، به.
হিশাম ইবনে হাসসান থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি পশ্চিম দিক থেকে সূর্য উদিত হওয়ার পূর্বে তাওবা করে, আল্লাহ তার তাওবা কবুল করেন।