ইতহাফুল মাহারাহ
19841 - حديث (حب) : "لو كان العلم بالثريا، لتناوله ناس من أبناء فارس".
حب في التاسع من الثالث: أنا أحمد بن محمد بن عمرو بن بسطام، ثنا
⦗ص: 540⦘ حصين بن عبد الحكيم المروزي، ثنا يحيى بن أبي الحجاج، ثنا عوف، عنه، بهذا.
আওফ থেকে বর্ণিত, "যদি জ্ঞান সুদূর সুরাইয়া (নক্ষত্রপুঞ্জে) অবস্থান করত, তবুও পারস্যবাসীদের মধ্য হতে লোকেরা তা অর্জন করত।"
19842 - حديث (مي) : "ما في الجنة أحد إلا له زوجتان، يرى مخُّ ساقها من وراء سبعين حلة، ما فيها من غَرَب".
مي في الرقاق: أنا محمد بن المنهال، ثنا يزيد بن زرَيْع، ثنا هشام القُرْدُوسي، عنه، بهذا.
হিশাম আল-কুরদুসী থেকে বর্ণিত, জান্নাতে এমন কেউ নেই, যার দু’জন স্ত্রী থাকবে না। তাদের গোছার মজ্জা সত্তরটি পোশাকের আড়াল থেকেও দেখা যাবে। তাদের (সেই স্ত্রীদের) মাঝে কোনো ধরনের ত্রুটি বা বক্রতা থাকবে না।
19843 - حديث (حب) : "لا تنْكح المرأة على عمتها ولا على خالتها، ولا تسأل المرأة طلاق أختها … " الحديث.
حب في السابع من الثاني: أنا عبد الله بن محمد بن سلم، ثنا محمد بن عبد الأعلى الصنعاني بمكة، ثنا الطفاوي، ثنا أيوب، عنه، به.
আইয়ুব থেকে বর্ণিত, কোনো নারীকে তার ফুফুর সাথে (একসাথে) বিবাহ করা যাবে না, এবং তার খালার সাথেও (একসাথে) বিবাহ করা যাবে না। আর কোনো নারী যেন তার (মুসলিম/সহধর্মিনী) বোনের তালাক না চায়... (সম্পূর্ণ হাদিস)।
19844 - حديث (خز عه حم) : "التقى آدم وموسى، فقال له موسى: أنت الذي أشقيت
⦗ص: 541⦘ الناس، وأخرجتهم من الجنة … " الحديث.
خز في التوحيد: ثنا محمد بن يحيى، ثنا أبو النعمان، ثنا مهدي بن ميمون، حدثني محمد بن سيرين، به.
عه في القدر: عن سعيد بن جعفر، ثنا النضر بن شمَيْل. وعن أبي أمية، ثنا عون بن عمارة، كلاهما عن هشام. وعن أبي قلابة، ثنا أشهل بن حاتم، ثنا ابن عون، كلاهما عن محمد، به.
رواه أحمد: عن حسين بن محمد، عن جرير. وعن يزيد، عن ابن عون، كلاهما عنه، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আদম (আঃ) ও মূসা (আঃ)-এর সাক্ষাৎ হয়েছিল। অতঃপর মূসা (আঃ) তাঁকে বললেন: আপনিই সেই ব্যক্তি যিনি মানুষকে কষ্টগ্রস্ত করেছেন (বা দুর্ভাগা করেছেন) এবং তাদেরকে জান্নাত থেকে বের করে দিয়েছেন ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
19845 - حديث (كم) : "إن مع الغلام عقيقته، فأهريقوا عنه دماً، وأميطوا عنه الأذى".
كم في الذبائح: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، أنا ابن وهب، أخبرني جرير بن حازم، عن عبد الله بن المختار، عنه، بهذا. قال جرير: سئل الحسن عن الأذى؟ قال: هو الشعر. وقال: صحيح الإسناد.
আব্দুল্লাহ ইবনুল মুখতার থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) নিশ্চয়ই বালকের সাথে তার আকীকা রয়েছে। সুতরাং তোমরা তার পক্ষ থেকে রক্ত প্রবাহিত করো (পশু যবেহ করো) এবং তার থেকে কষ্ট (বা ময়লা) দূর করো। জারীর বলেন: হাসানকে 'আল-আযা' (কষ্ট/ময়লা) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বলেন: তা হলো চুল। আর তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: এর সনদ সহীহ।
19846 - حديث (عه طح حب قط حم) : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم وفد عبد القيس عن النبيذ في الدبّاء والحنتم والمُزَفت … الحديث.
عه في الأشربة: عن الصغاني، عن زهير بن حرب، عن يزيد بن هارون، أنا هشام بن حسان، عنه، به. وعن إسماعيل بن إسحاق ويوسف بن يعقوب، قالا:
⦗ص: 542⦘ ثنا سليمان بن حرب. وعن أبي أمية، ثنا محمد بن الفضل. وعن الصغاني، عن القواريري، كلهم عن حماد بن زيد. وعن الصغاني، عن أحمد بن إسحاق الحضرمي، كلاهما عن وهيب، كلاهما عن أيوب، به. وعن أبي داود السجزي، ثنا وهب بن بقية، عن نوح بن قيس. وعن معاذ بن المثنى، عن بكار بن محمد، كلاهما عن ابن عون، كلاهما عنه، به.
طح فيه: عن حسين بن نصر، عن يزيد بن هارون، به.
حب في الثالث والعشرين من الثاني: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق ابن إبراهيم، أنا النضر بن شُمَيْل، ثنا هشام، به. وفي الخامس والمائة منه: أنا بكر ابن أحمد بن سعيد، ثنا نصر بن علي، ثنا نوح بن قيس، به.
قط في الأشربة: ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز وابن صاعد والحسين بن إسماعيل، قالوا: ثنا أبو الأشعث، ثنا نوح بن قيس، به.
رواه أحمد: عن يزيد ومحمد بن جعفر، كلاهما عن هشام. وعن عفان، عن يزيد بن إبراهيم، عن محمد بن سيرين، عن أبي هريرة وابن عمر أحدهما عن النبي صلى الله عليه وسلم، والآخر عن عمر، ببعضه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘আব্দুল কায়েস’ গোত্রের প্রতিনিধি দলকে দুববা (লাউয়ের খোলের পাত্র), হানতাম (সবুজ রংয়ের মাটির পাত্র) এবং মুযাফফাত (আলকাতরা মাখানো পাত্র) -এ নাবীয (খেজুর বা কিশমিশের রস ভিজিয়ে পানীয় তৈরি করা) তৈরি করতে নিষেধ করেছিলেন।
19847 - حديث (مي خز عه حب قط حم) : "من نسي وهو صائم، فأكل وشرب فليُتم صومه، فإنما أطعمه الله وسقاه".
⦗ص: 543⦘ مي في الصيام: عن عثمان بن محمد، عن جرير، عن هشام بن حسان، عنه، به.
خز فيه: عن إسماعيل بن بشر بن منصور، عن عبد الأعلى، عن هشام، به.
ليس في السماع.
عه فيه: ثنا الصغاني، ثنا روح، ثنا عوف وهشام. وعن أبي داود السجزي، ثنا أبو سلمة، ثنا حماد، عن أيوب وحبيب وهشام، كلهم عنه، به.
حب في الثالث والأربعين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا عيسى بن يونس، ثنا هشام، به. وفي الثالث والعشرين من الرابع: أنا خالد بن النضر بن عمرو القرشي بالبصرة، ثنا عبد الواحد بن غياث، ثنا حماد بن سلمة، عن أيوب وهشام، كلاهما عن ابن سيرين، بمعناه. وعن حماد، عن قتادة، عن أبي هريرة، به. وفي السادس عشر من الرابع: أنا الحسن بن سفيان، أنبأ حبان بن موسى، أنا عبد الله، عن هشام، عنه، به.
قط فيه: ثنا عبيد الله بن عبد الصمد بن المهتدي، ثنا أحمد بن خليد، ثنا محمد ابن عيسى بن الطباع، ثنا ابن عُلية، عن هشام، به نحوه. وقال: هذا إسناد صحيح، وكلهم ثقات. وعن الحسن بن أحمد بن سعيد الرهاوي، عن العباس بن عبيد الله بن يحيى الرهاوي، عن عمار بن مطر، عن مبارك بن فضالة، عن محمد بن سيرين، نحوه. وقال: عمار ضعيف. وعن عثمان بن أحمد الدقاق، عن عبيد بن
⦗ص: 544⦘ شريك، عن أبي الجماهر، عن سعيد بن بشير، عن قتادة، عن ابن سيرين، نحوه.
وقال: سعيد بن بشير صالح الحديث. وعن أحمد بن إسحاق بن بهلول ومحمد ابن القاسم بن زكريا، قالا: ثنا أبو سعيد الأشج، ثنا أبو خالد الأحمر، عن حجاج، عن قتادة، به. وقال: حجاج لا يحتج به. وله طريق في ترجمة خِلاس.
رواه أحمد: عن إسماعيل ويزيد، كلاهما عن هشام، عنه، به. وعن محمد ابن جعفر وروح، كلاهما عن هشام وعوف، كلاهما عنه، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি রোযা অবস্থায় ভুলক্রমে খেয়ে ফেলল বা পান করে ফেলল, সে যেন তার রোযা পূর্ণ করে। কারণ আল্লাহই তাকে খাইয়েছেন ও পান করিয়েছেন।"
19848 - حديث (مي خز جا حب قط كم حم عم) : "إذا ذرع الصائمَ القيء وهو لا يريده فلا قضاء عليه، وإذا استقاء فعليه القضاء".
⦗ص: 545⦘ مي في الصيام: عن شيخ له، عن عيسى بن يونس، عن هشام بن حسان، عنه، به. سقط شيخ الدارمي من الأصل وإلى الآن لم أقف عليه. وممن رواه عن عيسى بن يونس من شيوخ الدارمي: سعيد بن منصور والحكم بن موسى والحكم بن المبارك ومسدد وعلي بن حجر وإسحاق بن إبراهيم بن راهويه، ثم رأيته في أصل بخط الحافظ أبي بكر بن نقطة: ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عيسى، فذكره، ثم رأيته كذلك في نسخة أخرى بخط ابن نَبَأ.
خز فيه: ثنا علي بن حجر السعدي، ثنا عيسى بن يونس، به. وعن محمد بن يحيى، عن أبي سعيد الجعْفي، عن حفص بن غياث، عن هشام، به. ليس في السماع.
جا فيه: عن محمد بن يحيى، به.
حب في الثالث والأربعين من الثالث: أنا أحمد بن خالد بن عبد الملك بحرّان، ثنا عمي أبو وهب الوليد بن عبد الملك، ثنا عيسى بن يونس، به.
قط فيه: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا أحمد بن محمد بن شقير، ثنا محمد بن المبارك الصوري، ثنا عيسى بن يونس، به. قال أبو بكر: وثنا الربيع بن سليمان، ثنا عبد الله بن وهب، حدثني عيسى، به، وقال: كلهم ثقات. وثنا ابن مرداس، ثنا أبو داود، ثنا مسدد، ثنا عيسى، به.
⦗ص: 546⦘ كم فيه: أنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا أبو المثنى، ثنا مسدد، به. وثنا أبو الوليد الفقيه، ثنا الحسن بن سفيان وجعفر بن أحمد بن نصر، قالا: ثنا علي بن حجر، به. وعن الأصم، ثنا إبراهيم بن أبي داود البُرلسي، ثنا أبو سعيد يحيى بن سليمان الجُعْفي، به، وقال: صحيح على شرطهما.
قلت: هذا من تساهل الحاكم فإنه لا ينظر في العلل الخفية بل يحكم بالصحة بحسب ظاهر السند، وهذا قد حكم البخاري بأنه لا يصح، قاله في التاريخ، ونقله عنه الترمذي. وكذا قال الدارمي يقال: إن هشاما أوهم فيه بالبصرة، ونقله عنه الترمذي في جامعه.
رواه أحمد: ثنا الحكم - قال عبد الله: وسمعته أنا من الحكم بن موسى - ثنا عيسى بن يونس، ثنا هشام بن حسان، به.
হিশাম ইবনে হাসসান থেকে বর্ণিত, যদি কোনো সায়িমকে (রোযাদারকে) অনিচ্ছাকৃতভাবে বমি কাবু করে ফেলে এবং সে তা না চায়, তাহলে তার ওপর কাযা (রোযা) নেই। আর যদি সে ইচ্ছাকৃতভাবে বমি করে, তাহলে তার ওপর কাযা ওয়াজিব।
19849 - حديث (خز حب حم عه) : "إذا قام أحدكم من الليل، فليفتتح صلاته بركعتين خفيفتين".
⦗ص: 547⦘ خز في الصلاة: ثنا إسماعيل بن بشر بن منصور السلَيْمي، ثنا عبد الأعلى، عن هشام، عنه، بهذا. ليس في سماعنا.
حب في السابع والستين من الأول: أنا ابن قتيبة، ثنا يزيد بن مَوْهَب، ثنا محمد ابن سلمة، عن هشام بن حسان، نحوه.
رواه أحمد: عن محمد بن سلمة وعبد الرزاق، كلاهما عن هشام. وعن معاوية بن عمرو، عن زائدة، عن هشام، عنه، به.
হিশাম থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যখন রাতে (সালাতের জন্য) দাঁড়ায়, তখন সে যেন তার সালাত হালকা দু’রাকাত দ্বারা শুরু করে।
19850 - حديث (خز حب كم) : "لا تَخصّوا يوم الجمعة من بين الأيام بصيام، ولا تَخُصوا ليلة الجمعة بقيام من بين الليالي".
خز في الصلاة: ثنا موسى بن عبد الرحمن المسروقي، ثنا حسين بن علي، عن زائدة، عن هشام، عنه، بهذا". ليس في سماعنا.
حب في الثالث من الثاني، وفي الثامن والمائة منه: أنا ابن خزيمة، به.
كم في التطوع: ثنا يحيى بن منصور، ثنا محمد بن محمد بن رجاء، ثنا موسى ابن عبد الرحمن، به. وقال: صحيح على شرطهما.
মূসা ইবনে আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত: তোমরা অন্য দিনগুলোর মধ্য থেকে জুমুআর দিনকে শুধুমাত্র রোযার জন্য নির্দিষ্ট করো না এবং অন্য রাতগুলোর মধ্য থেকে জুমুআর রাতকে শুধুমাত্র কিয়ামুল লাইল (রাতের নফল সালাত আদায়ের) জন্য নির্দিষ্ট করো না।
19851 - حديث (مي عه) : "أكره الغُل وأحب القيد، القيد ثبات في الدين".
مي في الرؤيا: أنا محمد بن عبد الله الرقاشي، ثنا يزيد بن زُريْع، ثنا سعيد، عن قتادة، عنه، بهذا.
⦗ص: 548⦘ عه فيه: عن الصغاني والصائغ وأبي أمية، قالوا: ثنا عبد الله بن بكر، ثنا هشام ابن حسان، عنه، به، وقال: إنما يصح هذا من قول ابن سيرين.
قلت: بل هو ثابت من قول أبي هريرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ‘গুল’ (শৃঙ্খল) অপছন্দ করি, আর ‘কাইদ’ (বেড়ি) পছন্দ করি। ‘কাইদ’ হলো দ্বীনের উপর দৃঢ়তা।
19852 - حديث (مي عه حم حب) : "الرؤيا ثلاث … " الحديث، وفيه: "وأصدقهم رؤيا أصدقهم حديثا"، وفيه: "وإذا رأى أحدكم ما يكره … " الحديث، وفيه: "إذا اقترب الزمان لم تكد رؤيا المؤمن تكذب".
مي في الرؤيا: أنا محمد بن كثير، عن مخلد بن الحسين، عن هشام، عنه، به، فرقه حديثين.
عه فيه: عن الصائغ والصغاني وأبي أمية، بإسناد الذي قبله فيه. وعن أبي داود الحراني وعباس الدوري، كلاهما عن أبي علي الحنفي، ثنا قُرة. وعن إسحاق بن إبراهيم الصنعاني، قالا: ثنا عبد الرزاق. وعن هلال بن العلاء وأبي حاتم الرازي ومحمد بن علي بن ميمون، قالوا: ثنا عبد الله بن جعفر، ثنا عبيد الله بن عمرو، كلاهما عن معمر. وعن يونس، عن ابن وهب، عن جرير بن حازم. وعن عمر بن شَبة، عن عبد الوهاب الثقفي. وعن الصغاني، ثنا أبو موسى الهروي، ثنا سفيان الثوري، كلهم عن أيوب. زاد عبيد الله بن عمرو: عن معمر، عن قتادة. وزاد جرير ابن حازم: وهشام بن حسان، ثلاثتهم عن ابن سيرين، به، وطريق الثوري مختصر.
رواه أحمد بطوله، وفيه الحديث الذي قبله: ثنا يزيد، أنا هشام - هو ابن
⦗ص: 549⦘ حسان - عنه، به. وعن هَوْذَة، عن عوف، عنه بقصة: "الرؤيا ثلاثة". وعن عبد الرزاق، عن معمر، عن أيوب، عنه، بتمامه.
আব্দুল রাজ্জাক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: স্বপ্ন তিন প্রকারের... এবং তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি কথায় সবচেয়ে সত্যবাদী, তার স্বপ্নই সবচেয়ে সত্য। আর তোমাদের কেউ যখন এমন কিছু দেখে যা সে অপছন্দ করে (তখন করণীয় আছে)... এবং যখন (ক্বিয়ামত বা শেষ) সময় ঘনিয়ে আসবে, তখন মুমিনের স্বপ্ন খুব কমই মিথ্যা হবে।
19853 - حديث (مي) : "لا تقصوا الرؤيا إلا على عالم أو ناصح".
مي في الرؤيا: أنا محمد بن عبد الله، ثنا يزيد بن زُريْع، ثنا سفيان، عن قتادة، عنه، بهذا.
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তোমরা আলেম বা হিতৈষী (উপদেশদাতা) ব্যতীত অন্য কারো কাছে স্বপ্ন বর্ণনা করবে না।
19854 - حديث (خز) : أمرني رسول الله صلى الله عليه وسلم أن أحفظ زكاة رمضان، فأتاني آت في جوف الليل، فجعل يحثو من الطعام … الحديث بطوله.
خز في الزكاة: ثنا هلال بن بشر البصري، ثنا عثمان بن الهيثم المؤذن، ثنا عوف، عنه، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে রমাদানের যাকাত (ফিতরাহ) পাহারা দিতে আদেশ করলেন। অতঃপর রাতের মাঝামাঝি সময়ে একজন আগমনকারী আমার কাছে আসল, সে খাদ্য সামগ্রী মুঠো ভরে নিতে শুরু করলো... সম্পূর্ণ হাদীসটি (বর্ণিত হলো)।
19855 - حديث (حم) : "وَصَبُ المؤمن كفارة لخطاياه".
كم في الجنائز: أنا محمد بن عبد الله الزاهد الأصبهاني، ثنا أحمد بن مهران، ثنا عبيد الله بن موسى، ثنا إسرائيل، عن عبد الله بن المختار، عنه، به.
আব্দুল্লাহ ইবনুল মুখতার থেকে বর্ণিত: মু'মিনের অসুস্থতা তার গুনাহসমূহের কাফ্ফারা স্বরূপ।
19856 - حديث (حم) : "لا يبيع حاضر لباد".
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا هشام، عنه، به.
হিশাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো শহরবাসী যেন গ্রামীণ লোকের জন্য (পণ্য) বিক্রি না করে।
19857 - حديث (حب حم) : "جاء أهل اليمن، هم أرق أفئدة، الإيمان يمان، والفقه يَمان، والحكمة يمانِيَة".
حب في السابع والعشرين من الثالث: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا أبو الربيع الزهراني، ثنا حماد بن زيد، عن أيوب، عنه، بهذا.
رواه أحمد: عن إسماعيل وعبد الرزاق، كلاهما عن هشام. وعن حسين بن محمد، عن جرير. وعن مُؤَمل بن إسماعيل، عن حماد بن سلمة، عن هشام وحبيب بن الشهيد. وعن يحيى بن سعيد القطان، عن ابن عون. وعن عبد الرزاق، عن معمر، عن أيوب، كلهم عنه، به.
আইয়ুব থেকে বর্ণিত, ইয়েমেনের লোকেরা এসেছিল। তারা সবচেয়ে কোমল হৃদয়ের অধিকারী। ঈমান হলো ইয়েমেনী, ফিকহ হলো ইয়েমেনী এবং হিকমত হলো ইয়েমেনী।
19858 - حديث (حم) : "الحسنة بعشر أمثالها، والصومُ لي وأنا أجزي به … " الحديث.
أحمد: عن محمد بن جعفر وروح، كلاهما عن هشام، عنه، به. وعن هوذة، عن عوف، عنه، بمعناه، وزاد فيه: "عبدي تركَ شهوتَه وطعامَه وشرابَه ابتغاء مرضاتي".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(আল্লাহ তা'আলা বলেন:) নেক কাজ দশ গুণ প্রতিদানসহ (গ্রহণ করা হয়), আর সিয়াম (রোযা) আমার জন্য এবং আমিই তার প্রতিদান দেবো..."
(অন্য বর্ণনায় এর সাথে আরও যুক্ত করা হয়েছে): "আমার বান্দা আমার সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে তার প্রবৃত্তি, খাদ্য ও পানীয় ত্যাগ করেছে।"
19859 - حديث (حم) : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يفرد يوم الجمعة بصوم.
⦗ص: 551⦘ أحمد: عن هَوْذَة بن خليفة، عن عوف، عنه، به.
আওফ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু'আর দিনকে এককভাবে রোযা পালনের জন্য নির্দিষ্ট করতে নিষেধ করেছেন।
19860 - حديث (حم عه) : "ليس أحد منكم ينجيه عملُه" قالوا: ولا أنت يا رسول الله؟ قال: "ولا أنا" … [الحديث] .
أحمد: عن ابن أبي عدي، عن عبد الله بن عون. وعن وهب بن جرير، عن أبيه. وعن أسود بن عامر، عن جرير بن حازم، كلاهما عنه، به.
عه في البعث: ثنا سعيد بن مسعود، ثنا النضر بن شُميل، أنا ابن عون. وعن إبراهيم بن إسحاق، ثنا مسدد وسليمان بن حرب - فرقهما - عن حماد بن زيد، عن أيوب. وعن محمد بن أحمد بن الجنيد، ثنا الأسود بن عامر. وعن أحمد بن مسعود، ثنا الهيثم بن جَميل. وعن أبي داود الحراني، ثنا سلم - هو ابن إبراهيم - ثلاثتهم عن جرير بن حازم. وعن عمار بن رجاء، عن وهب بن جرير، ثنا أبي، ثلاثتهم عن محمد، به.
মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, “তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই, যাকে তার আমল মুক্তি দেবে।” তাঁরা বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনিও কি নন? তিনি বললেন, “আমিও না।”
