হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (19955)


19955 - حديث (حم) : "من قال لصبي: تعال هاك، فإن لم يعطه فهي كذبة".
أحمد: ثنا حجاج، ثنا ليث، حدثني عقيل، عنه، به.
ـ‌.




উকাইল থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো শিশুকে বলে, 'এদিকে এসো, এটা নাও,' কিন্তু তাকে যদি কিছু না দেয়, তবে তা মিথ্যা (কথা) বলে গণ্য হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19956)


19956 - حديث (قط) : "إنما الشهرُ تسع وعشرون، فلا تصوموا حتى تروه، ولا تفطروا حتى تروه، فإن غم عليكم فأتموا العدة ثلاثين، فطركم يوم تفطرون، وأضحاكم يوم تضحون، وكل عرفة موقف، وكل منى منحر، وكل فجاج مكة منحر".
قط في الصيام: ثنا يعقوب بن إبراهيم البزاز، ثنا الحسن بن عرفة، ثنا إسماعيل ابن علَية، عن أيوب، عنه، بهذا. موقوفاً، وقال: كلهم ثقات.
ورواه حماد، عن أيوب مرفوعاً، ثنا به: ابن مرداس، ثنا أبو داود، ثنا محمد بن عبيد، ثنا حماد بن زيد، به. وتابعه روح بن القاسم عن ابن المنكدر، ثنا ابن صاعد، ثنا أزهر بن جميل، ثنا ابن سواء، ثنا روح بن القاسم مثله، ولم يذكر "الشهر تسع وعشرون" وقال: روح من الثقات، وكلهم ثقات. وفي الحج: عن عبد الله بن محمد بن عبد العزيز، ثنا العباس بن محمد وعلي بن سهل، قالا: ثنا إسحاق بن عيسى بن الطباع، عن حماد بن زيد، ببعضه. وعن ابن صاعد ومحمد ابن هارون، قالا: ثنا أزهر بن جميل، به. وعن عبد () .
⦗ص: 593⦘ قلت: اختلف فيه على ابن المنكدر.




আইয়ুব থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) নিশ্চয়ই মাস উনত্রিশ দিনে হয়। সুতরাং তোমরা চাঁদ না দেখে সিয়াম (রোজা) পালন করো না এবং চাঁদ না দেখে ইফতার (রোজা ভাঙ্গা) করো না। আর যদি তোমাদের ওপর আকাশ মেঘাচ্ছন্ন থাকে (চাঁদ দেখতে অসুবিধা হয়), তবে তোমরা গণনা ত্রিশ দিনে পূর্ণ করো। তোমাদের ঈদ হলো সেই দিন, যেদিন তোমরা রোজা সমাপ্ত করো, এবং তোমাদের কুরবানি হলো সেই দিন, যেদিন তোমরা কুরবানি করো। আর আরাফার প্রতিটি স্থানই অবস্থানস্থল (মাওকিফ), এবং মিনার প্রতিটি স্থানই কুরবানি করার স্থান (মানহার), এবং মক্কার প্রতিটি পথ (বা গিরিপথ) কুরবানি করার স্থান।









ইতহাফুল মাহারাহ (19957)


19957 - حديث (مي قط) : "الخال وارث".
مي في الفرائض: ثنا أبو نعيم، ثنا شريك، عن ليث، عنه، بهذا.
قط فيه: ثنا ابن صاعد، ثنا محمد بن عمارة بن صبيح، ثنا أبو نعيم، به. وعن عبد الله بن محمد بن عبد العزيز، ثنا محمد بن عبد الواهب. وعن الحسين بن إسماعيل، ثنا محمد بن أحمد بن الجنيد، ثنا أبو أحمد، قالا: ثنا شريك، عن ليث، عن أبي هبيرة، عن أبي هريرة، به. كذا قال.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "মামা ওয়ারিশ (উত্তরাধিকারী) হন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19958)


19958 - حديث (حم) : "إذا كان أحدكم جالسا في الشمس فقلصت عنه، فليَتَحَول من مجلسه".
أحمد: ثنا عفان، ثنا عبد الوارث، عنه، به.
ـ‌.




আব্দুল ওয়ারিছ থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ রোদে বসা থাকে এবং তার থেকে (ছায়া) সরে যায়, তখন সে যেন তার স্থান পরিবর্তন করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19959)


19959 - حديث (طح كم ابن إسحاق حم خز) : في صلاة الخوف، مطول.
⦗ص: 594⦘ طح في الصلاة: ثنا علي بن شيبة، ثنا أبو عبد الرحمن المقرئ، ثنا حَيْوَة وابن لَهِيعة، قالا: ثنا أبو الأسود، عن عروة، عنه، به.
كم في الخوف: ثنا محمد بن صالح بن هانئ، ثنا محمد بن أحمد بن أنس، ثنا عبد الله بن يزيد، ثنا حَيْوَة بن شريح، أنا أبو الأسود، أنه سمع عروة يحدث، عن مروان، أنه سأل أبا هريرة: هل صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الخوف؟ قال: نعم، قال مروان: متى؟ فقال أبو هريرة: عام غزوة نجد … فذكره بطوله.
رواه ابن إسحاق: عن أبي الأسود، عن عروة، عن أبي هريرة.
رواه أحمد: ثنا عبد الله بن يزيد، ثنا حَيْوَة وابن لَهِيعة، قالا: ثنا أبو الأسود، سمع عروة بن الزبير، عنه، به.
ـ‌.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মারওয়ান তাঁকে জিজ্ঞেস করেছিলেন: আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাতুল খওফ (ভয়ের নামায) আদায় করেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। মারওয়ান বললেন: কখন? তখন আবু হুরায়রা বললেন: নজদের যুদ্ধের বছর... (এরপর তিনি দীর্ঘ হাদীসটি সম্পূর্ণরূপে বর্ণনা করেন)।









ইতহাফুল মাহারাহ (19960)


19960 - حديث (حب) : جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكر دَوْساً، فقال: إنهم … فذكر رجالهم ونساءهم … الحديث.
حب في الثاني عشر من الخامس: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا النضر بن شميل، ثنا ابن عون، عنه، به.
ـ‌.




ইবনে আউন থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করলো এবং দাওস গোত্রের উল্লেখ করলো। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয়ই তারা..." অতঃপর তিনি তাদের পুরুষ ও নারীদের কথা উল্লেখ করলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (19961)


19961 - حديث (حم) : رأيت أبا هريرة، ونحن غلمان نَجِيءُ الأعراب نقول: يا أعرابي نحن نبيع لك، قال: دعوه فليبعْ سِلْعَته، إنّ رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى أن يبيعَ حاضرٌ لبادٍ.
أحمد: ثنا ربعِيّ بن إبراهيم، ثنا عبد الرحمن بن إسحاق، عنه، به.
ـ‌.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আবূ হুরায়রাকে দেখলাম, আমরা তখন ছোট ছেলে ছিলাম। আমরা বেদুঈনদের কাছে আসতাম এবং বলতাম: হে বেদুঈন, আমরা আপনার জন্য বিক্রি করে দেব। তিনি বললেন: "তাকে ছেড়ে দাও, সে যেন তার পণ্য নিজেই বিক্রি করে। নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো শহরবাসীকে গ্রাম্য/মরু অঞ্চলের লোকের পক্ষে (বা তার হয়ে) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19962)


19962 - حديث (حب) : "لو تعلمون ما أعلم لضحكتم قليلاً ولبكيتم كثيراً، يظهر النفاق، وترفع الأمانة … " الحديث.
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا حرملة ابن يحيى، ثنا ابن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث، أن خالد بن عبد الله الزَبادي حدثه، عنه، به.




খালিদ ইবনে আব্দুল্লাহ আয-যাবাদী থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "যদি তোমরা জানতে যা আমি জানি, তাহলে তোমরা অল্প হাসতে এবং বেশি কাঁদতে। মুনাফেকী প্রকাশ পাবে এবং আমানত তুলে নেওয়া হবে (বা লোপ পাবে)।" এ হলো সেই হাদীস (এর অংশ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (19963)


19963 - حديث (حب كم حم) : "سيكون في آخر الزمان ناس من أمتي، يحدثونكم بما لم تسمعوا أنتم ولا آباؤكم، فإياكم وإياهم".
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا أبو الطاهر، ثنا ابن وهب، أنا سعيد بن أبي أيوب، عن أبي هانئ الخولاني، عنه، بهذا.
كم في العلم: ثنا محمد بن يعقوب، ثنا ابن عبد الحكم، ثنا ابن وهب، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শেষ জামানায় আমার উম্মতের মধ্যে এমন কিছু লোক আসবে, যারা তোমাদের কাছে এমন সব কথা বর্ণনা করবে, যা তোমরা বা তোমাদের পূর্বপুরুষরা শোননি। অতএব, তোমরা তাদের থেকে সাবধান থাকবে এবং তাদের থেকে দূরে থাকবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19964)


19964 - حديث (مي) : "من أُفْتِيَ بِفُتْيا من غير تَثَبُّتٍ، فإنما إِثْمُه على من أفتاه".
مي في العلم: أنا عبد الله بن يزيد المقرئ، ثنا سعيد بن أبي أيوب، حدثني بكر ابن عمرو المَعَافري، عن أبي عثمان، بهذا. وهو طرف من الذي بعده.




আবূ উসমান থেকে বর্ণিত, যদি কোনো ব্যক্তিকে দৃঢ়তা বা যাচাই-বাছাই ব্যতীত ফাতওয়া দেওয়া হয়, তবে এর পাপ ফাতওয়াদানকারীর উপরই বর্তায়।









ইতহাফুল মাহারাহ (19965)


19965 - حديث (كم حم خد) : "من قال عليَّ ما لم أقل فليتبوأْ مقعده من النار، ومن أُفْتي بغير علم كان إِثْمُه على من أفتاه، ومن أشارَ على أخيه بأمر … " الحديث.
كم في العلم: أنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أنا ابن عبد الحكم، ثنا ابن وهب، أخبرني سعيد بن أبي أيوب، عن بكر بن عمرو، عن عمرو بن أبي نَعيمة،
⦗ص: 597⦘ عنه، به. وعن محمد بن محمد بن عبد الله، ثنا يحيى بن عثمان بن صالح، حدثني أبي، ثنا يحيى بن أيوب، عن بكر بن عمرو، عن عمرو بن أبي نَعيمة رضيع عبد الملك بن مروان، وكان امرأ صدق، به وقال: احتج الشيخان برواته غير عمرو، وقد وثقه بكر بن عمرو. وأعاده في العلم: عن عبد الله بن محمد بن إسحاق الفاكهي، ثنا أبو يحيى بن أبي مسَرة، ثنا أبو عبد الرحمن المقرئ، ثنا سعيد بن أبي أيوب بالجملة الثانية. ولم يذكر عمرو بن أبي نَعيمة في إسناده. وقال: صحيح على شرط الشيخين ولم يخرجاه، ولا أعرف له علة.
قلت: علته الانقطاع، ودَل على قلة استحضاره، حيث أخرجه قبل قليل بذكر عمرو بن أبي نَعيمة واستثناه، ثم لما ساقه من الطريق الأخرى، جزم بأنه على شرط الشيخين.
ويستفاد منه أن مراده بالشرط المذكور الرواة فقط، مع قطع النظر عن الاتصال الذي هو الأصل الأول في الصحة، وكذا ما فيه علة قادحة، ومن ثَم كان عندهم متساهلا.
على أنه اختلف فيه على المقرئ، فمنهم من أثبته في مسنده، ومنهم من حذفه، فممن حذفه: البخاري في "الأدب المفرد". وقال: ثنا المقرئ من
⦗ص: 598⦘ كتابه، كأنه يشير إلى أن المقرئ حدث به من حفظه فزاد فيه عمرو بن أبي نعيمة، وممن رواه عن المقرئ: الحسن بن سلام السَواق رويناه في الأول من الثالث من فوائد ابن السماك، ولم يذكر عمرو بن أبي نَعيمة في سنده أيضاً.
ورواه أحمد قال: ثنا عبد الله بن يزيد المقرئ من كتابه، ثنا سعيد - يعني ابن أبي أيوب - حدثني بكر بن عمرو المَعَافري، عن عمرو بن أبي نَعيمة، عنه، به. وعن يحيى بن غيلان، عن رشْدِين، عنه، نحوه. وقال في روايته: عن أبي عثمان جليس لأبي هريرة، ولم يذكر عَمراً في السند.
مسلم لم يُنْسَب، عن أبي هريرة.
وجزم ابن حبان في الثقات بأنه مسلم بن بُديل العدوي.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “যে ব্যক্তি আমার নামে এমন কথা বলল, যা আমি বলিনি, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা তৈরি করে নেয়। আর যাকে জ্ঞান ব্যতীত ফতোয়া দেওয়া হয়, তার পাপ ঐ ব্যক্তির উপর বর্তাবে যে ফতোয়া দিয়েছে। আর যে ব্যক্তি তার ভাইকে কোনো বিষয়ে পরামর্শ দেয়…” (সম্পূর্ণ হাদিস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (19966)


19966 - حديث (حم) : في الشرب قائما.
⦗ص: 599⦘ أحمد: عن عبد الأعلى، عن يونس بن عبيد، عن الصلت بن غالب، عنه، به.
ـ‌.




১৯৯৬৬ - হাদীস (মুসনাদ আহমাদ): দাঁড়িয়ে পান করা প্রসঙ্গে।
আহমাদ: আব্দুল আ'লা থেকে, তিনি ইউনুস ইবনু উবাইদ থেকে, তিনি আস-সলত ইবনু গালিব থেকে, তাঁর থেকে, এই সূত্রে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19967)


19967 - حديث (حم) : "إن الله جعل الحق على لسان عُمَر وقلبه".
أحمد: ثنا نوح بن ميمون، ثنا عبد الله - يعني العُمري - عن جهم بن أبي الجهم، عنه، به.
ـ‌.




জহম ইবনে আবিল জহম থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা সত্যকে উমারের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিহ্বা ও অন্তরের উপর স্থাপন করেছেন।”









ইতহাফুল মাহারাহ (19968)


19968 - حديث (حم خز) : "لا عدوى ولا هامة، وخير الطيرة الفألُ، والعينُ حق".
أحمد: ثنا إسماعيل، ثنا سعيد الجُرَيري، عنه، به.
خز في التوكل: ثنا محمد بن عبد الأعلى، ثنا بشر بن المفضل، ثنا الجرَيري، به.
⦗ص: 600⦘ رواه حماد بن سلمة عن الجرَيري، عن أبي عبد الله الجَسْري، عن أبي هريرة، وسيأتي، وهو طرف من الذي بعده.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "রোগের নিজস্ব কোনো সংক্রমণ ক্ষমতা নেই, কোনো অশুভ লক্ষণ নেই। আর কুলক্ষণের মধ্যে উত্তম হলো শুভ লক্ষণ। আর চোখ লাগা (বদ নজর) সত্য।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19969)


19969 - حديث (حب) : كنت أجيراً لبسْرة بنت غَزْوان، بعقْبة رجلي وطعام بطني … الحديث.
حب في الثامن من الثالث: أنا محمد بن إسحاق بن إبراهيم، ثنا يعقوب بن إبراهيم الدورقي، ثنا ابن عُلَيَّة، عن الجُرَيري، عنه، به.
ـ‌.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি বুসরা বিনত গাযওয়ানের কাছে মজুর ছিলাম, আমার পায়ের পরিশ্রমের (বিনিময়ে) এবং আমার পেটের খাবারের (জন্য)...।









ইতহাফুল মাহারাহ (19970)


19970 - حديث (كم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم سئل عن اللقطة؟ فقال: "تعرف وَلا تغيب ولا تكتم، فإن جاء صاحبها، وإلا فهو مال الله يؤتيه من يشاء".
⦗ص: 601⦘ كم في البيوع: أخبرني أحمد بن محمد العَنزي، ثنا عثمان بن سعيد (ح) وأخبرني عبد الله بن موسى، ثنا محمد بن أيوب، قالا: ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا حماد، عن سعيد الجُرَيري، عن أبي العلاء، عنه، بهذا. وقال: صحيح على شرط مسلم.




আবূল আলা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে লুক্তাহ (হারিয়ে যাওয়া বস্তু) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "তা (মানুষের কাছে) ঘোষণা করতে হবে, এবং তা গোপন বা লুকিয়ে রাখা যাবে না। যদি এর মালিক আসে (তবে তাকে তা দিয়ে দাও), অন্যথায়, এটা আল্লাহর সম্পদ, তিনি যাকে ইচ্ছা তা দান করেন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19971)


19971 - حديث: في ذكر ليلة القدر.
في ترجمة: أبي نضرة، عن أبي سعيد الخدري.
ـ‌.




১৯৯৭১ - হাদিস: লাইলাতুল ক্বদরের উল্লেখ প্রসঙ্গে। বর্ণনা সূত্রে: আবূ নদরা, আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19972)


19972 - حديث (خز) : "إذا دخل أحدكم المسجد، فلا يجلس حتى يركع ركعتين".
خز في المساجد: ثنا الحسين بن عيسى البَسْطامي، ثنا محمد بن أبي فُدَيك المدني، عن كثير بن زيد، عنه، به.




কাছীর ইবনু যায়দ থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ মসজিদে প্রবেশ করবে, সে যেন দুই রাকাত সালাত আদায় না করা পর্যন্ত না বসে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19973)


19973 - حديث (خز كم حم) : "أمرني جبريل برفع الصوت بالإهلال، فإنه من شعار الحج".
خز في الحج: ثنا الربيع بن سليمان، أنا ابن وهب، أخبرني أسامة بن زيد، أن محمد بن عبد الله بن عمرو بن عثمان وعبد الله بن أبي لَبيد أخبراه، عن المطلب، بهذا. رواه سفيان الثوري: عن عبد الله بن أبي لَبيد، عن المطلب، عن خلاد بن السائب، عن زيد بن خالد، وقد مضى، وهو الصواب. هذا الحديث ليس في سماعنا.
كم فيه: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، أنا ابن وهب، به. عقب حديث سفيان أيضاً، وزعم أن الإسنادين جميعاً صحيحان.
رواه أحمد: ثنا روح، ثنا أسامة بن زيد، به.




যায়িদ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জিবরীল (আঃ) আমাকে তালবিয়া পাঠকালে উচ্চস্বরে ধ্বনি দিতে নির্দেশ দিয়েছেন, কারণ তা হজ্জের অন্যতম নিদর্শন।









ইতহাফুল মাহারাহ (19974)


19974 - حديث (حم) : "كان داود عليه السلام فيه غَيْرَة شديدة، فكان إذا خرَج أغلقت الأبواب، فلم يدخل على أهله أحد حتى يرجع … " الحديث.
أحمد: ثنا قتيبة، ثنا يعقوب بن عبد الرحمن، عن عَمْرو بن أبي عَمْرو، عنه، به.




আমর ইবনু আবী আমর থেকে বর্ণিত, দাউদ (আঃ)-এর মধ্যে ছিল তীব্র আত্মমর্যাদাবোধ (গীরাহ)। তিনি যখন বের হতেন, তখন দরজাসমূহ বন্ধ করে দেওয়া হতো, ফলে তাঁর ফিরে আসার আগ পর্যন্ত তাঁর পরিবারের কাছে কেউ প্রবেশ করত না। [এটি হাদীসের অংশবিশেষ]