হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (19981)


19981 - حديث (حم) : "مَنْ لم يُوتِرْ فليس مِنا".
أحمد: ثنا وكيع، حدثني خليل بن مرة، عنه، به.
ـ‌.




খলীল ইবন মুররাহ থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি বিতর সালাত আদায় করে না, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19982)


19982 - حديث (خز حب كم حم) : سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم: ماذا رَد إليك ربكَ في الشفاعة؟ فقال: "والذي نفسي بيده، لقد ظننت أنك أول من يسألني عن ذلك، لما رأيت من حرصك على العلم … " الحديث.
خز في التوحيد: ثنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، ثنا أبي وشعيب بن الليث، قالا: ثنا الليث، عن يزيد بن أبي حبيب، عن سالم بن أبي سالم، عنه، به. وعن يونس بن عبد الأعلى، ثنا ابن وهب، أخبرني ابن لَهِيعة، عن ابن أبي حبيب، عن أبي الخير. وعن سالم بن أبي سالم الجَيْشاني، كلاهما عن معاوية، به. وعن يونس، عن ابن وهب، عن عمرو بن الحارث، عن يزيد بن أبي حبيب، عن أبي سالم، عن ابن معَتِّب، به.
قال ابن خزيمة: ليس ابن لهيعة من شرطنا، ورواية الليث أوقع على القلب من رواية عمرو بن الحارث، إنما الخبر عن سالم بن أبي سالم لا عن أبي سالم، اللهم إلا
⦗ص: 608⦘ أن يكون سالم يكنى أيضاً أبا سالم، فالله أعلم. وعن محمد بن بشار، ثنا عثمان ابن عمر، أنا عبد الحميد بن جعفر، عن يزيد - وهو ابن أبي حبيب - عن معاوية بن معتب. كذا قال: ولم يذكر لا سالماً ولا أبا سالم.
حب في الخامس والسبعين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد بن سلم، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث، به.
كم في الإيمان: ثنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، ثنا أحمد بن إبراهيم بن ملحان، ثنا يحيى بن بكير، ثنا الليث، به.
رواه أحمد: عن هاشم والخزاعي، كلاهما عن ليث. وعن عثمان بن عمر، عن عبد الحميد بن جعفر، كلاهما عن يزيد بن أبي حبيب، عن سالم بن أبي سالم، عنه، به.
ـ‌.




মু'আবিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলাম: শাফা'আত (সুপারিশ) এর বিষয়ে আপনার রব আপনার কাছে কী প্রত্যাবর্তিত করেছেন? তিনি বললেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আমি ধারণা করেছিলাম যে তুমিই সর্বপ্রথম ব্যক্তি, যে এই বিষয়ে আমাকে জিজ্ঞেস করবে, কারণ আমি তোমার ইলমের (জ্ঞানের) প্রতি আগ্রহ দেখেছি..." (সম্পূর্ণ হাদীস।)









ইতহাফুল মাহারাহ (19983)


19983 - حديث (حم) : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ثمن الكلب، وكسب الحجام،
⦗ص: 609⦘ وعن كسب عسب الفحل.
أحمد: ثنا عبد الصمد، ثنا القاسم بن الفضل، حدثني أبي، عنه، به.
ـ‌.




আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুকুরের মূল্য, শিঙ্গা লাগিয়ে রক্তমোক্ষণকারীর উপার্জন এবং (প্রজননকারী) পুরুষ পশুর বীজ গ্রহণের মূল্য (বা প্রজনন ফি) থেকে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (19984)


19984 - حديث (حم) : أوصاني خليلي بثلاث، لا أدعهن حتى أموت: أوصاني بركعتي الضحى، وبصيام ثلاثة أيام من كل شهر، وأن لا أنام إلا على وتر.
أحمد: ثنا عبد الله بن يزيد، ثنا حَيْوَة، حدثني أبو عَقِيل زهرة بن معبد، عن أبيه، به.
ـ‌.




আবু হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার প্রিয় বন্ধু (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) আমাকে তিনটি বিষয়ে উপদেশ দিয়েছেন, যা আমি মৃত্যু পর্যন্ত ছাড়ব না: তিনি আমাকে উপদেশ দিয়েছেন দু'রাকাত সালাতুদ-দুহা (চাশতের সালাত) পড়ার, প্রতি মাসে তিন দিন রোযা রাখার এবং বিতর সালাত আদায় না করে না ঘুমানোর।









ইতহাফুল মাহারাহ (19985)


19985 - حديث (حم) : [أوصاني خليلي صلى الله عليه وسلم أن لا أنام إلا على وتر] .
⦗ص: 610⦘ أحمد: ثنا [عفان، ثنا همام] ثنا محمد بن واسع، عنه، به.
ـ‌.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে উপদেশ দিয়েছেন যে, আমি যেন বিতর (সালাত) আদায় না করে না ঘুমাই।









ইতহাফুল মাহারাহ (19986)


19986 - حديث (مي خز جا حب قط كم حم ط) : "هو الطهور ماؤه، الحل ميتته" وفيه قصة في السؤال عن ماء البحر.
مي في الطهارة، والذبائح: أنا محمد بن المبارك، عن مالك قراءة، عن صفوان ابن سليم، عن سعيد بن سلمة من آل الأزرق، أن المغيرة أخبره، به. وعن الحسن ابن أحمد الحَراني، عن محمد بن سلمة، عن محمد بن إسحاق، عن يزيد بن أبي حبيب، عن الجُلَاح، عن عبد الله بن سعيد المخزومي، عن المغيرة بن أبي بُرْدَة، عن أبيه، نحوه. كذا قال.
خز فيه: عن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب. وعن يحيى بن حكيم، عن بشر بن عمر، كلاهما عن مالك، به.
جا فيه: عن محمد بن يحيى، عن بشر بن عمر، به.
⦗ص: 611⦘ حب في الثالث والثلاثين من الرابع، وفي الخامس والستين من الثالث: أنا الفضل بن الحباب، ثنا القعنبي، عن مالك، به.
قط في الطهارة: ثنا الحسين بن إسماعيل، ثنا أحمد بن إسماعيل (ح) قال الحسين: وثنا يعقوب بن إبراهيم، ثنا عبد الرحمن بن مهدي (ح) قال: وثنا أحمد ابن منصور، ثنا القعنبي، ثلاثتهم عن مالك، به.
كم فيه: ثنا أبو العباس، ثنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم وبحر بن نصر، قالا: ثنا ابن وهب، به. وعن الحسن بن يعقوب، ثنا يحيى بن أبي طالب، ثنا عبد الوهاب بن عطاء (ح) قال: وأخبرني أبو بكر بن أبي نصر، ثنا أحمد بن محمد ابن عيسى، ثنا القعنبي، كلاهما عن مالك، به. وعن أبي بكر بن إسحاق، أنا عبد الله بن أيوب بن زاذان، ثنا محمد بن المنهال، ثنا يزيد بن زُرَيْع، ثنا عبد الرحمن ابن إسحاق، عن صفوان بن سليم، به. وعن الكيليْني، ثنا سعيد بن أبي كثير ابن يحيى بن حميد بن نافع الأنصاري، ثنا إسحاق بن إبراهيم هو المدني، عن صفوان، به. وعن علي بن حمشاذ، أنا عبيد بن عبد الواحد، ثنا يحيى بن بُكير،
⦗ص: 612⦘ ثنا الليث، عن يزيد بن أبي حبيب، عن الجلَاح، أن ابن سلمة المخزومي حدثه، [أن المغيرة بن أبي بردة أخبره] أنه سمع أبا هريرة، به. وعن علي بن حمشاذ، ثنا عبيد بن عبد الواحد، أنا ابن أبي مريم، أخبرني يحيى بن أيوب، حدثني خالد بن يزيد، أن يزيد بن محمد القرشي، حدثه عن المغيرة، به.
رواه أحمد: عن عبد الرحمن وأبي سلمة، كلاهما عن مالك، عن صفوان بن سليم، عن سعيد بن سلمة من آل ابن الأزرق، عنه، به. وعن قتيبة بن سعيد، عن ليث بن سعد، عن الجلَاح أبي كثير، عن المغيرة بن أبي بردة، عن أبي هريرة بمعناه. وعن حسين، عن أبي أويس، عن صفوان بن سليم، عن سعيد بن سلمة، عن أبي بردة بن عبد الله أحد بني عبد الدار، عنه، به. كذا قال.
قلت: وأبو بردة هو المغيرة بن أبي بردة، وهو أبو بردة المغيرة بن عبد الله بن أبي بردة، نسب في رواية مالك إلى جده، وسُمي ونسِب في رواية أبي أويس إلى أبيه وكُني.
ـ‌.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: এর পানি পবিত্রকারী এবং এর মৃত জীব হালাল।

*(এই হাদীসে সমুদ্রের পানি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করার একটি ঘটনা রয়েছে।)*









ইতহাফুল মাহারাহ (19987)


19987 - حديث (طح) : ما كان أحد أحفظ لحديث رسول الله صلى الله عليه وسلم منِّي، إلا ما
⦗ص: 613⦘ كان من عبد الله بن عَمْرو … الحديث. وفيه: استأذنه، فأذن له.
طح في الكراهة: ثنا ابن أبي داود، ثنا الوَهْبي، ثنا ابن إسحاق، عن عمرو بن شعيب، عنه وعن مجاهد، أنهما سمعا أبا هريرة، بهذا. وعن يونس، أنا ابن وهب، أخبرني عبد الرحمن بن سلمان، عن عقيل بن خالد، عن المغيرة بن حكيم بنحو منه.
وقد تقدم في ترجمة: مجاهد، عن أبي هريرة.
مكحول الشامي، عن أبي هريرة.
ولم يسمع منه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো হাদীসই আমার চেয়ে অধিক মুখস্থ ছিল না, তবে আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যা ছিল (তা ছাড়া)।... হাদীসটি (পূর্ণ) রয়েছে। আর তাতে রয়েছে: তিনি তাঁর কাছে অনুমতি চাইলেন, অতঃপর তিনি তাকে অনুমতি দিলেন।
ত্বাহাবী (আল-কারাহাত অধ্যায়ে): ইবনু আবি দাউদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-ওয়াহবী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইবনু ইসহাক আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি আমর ইবনু শুআইব থেকে, তাঁর থেকে এবং মুজাহিদ থেকে। তারা উভয়েই আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ হাদীসটি বলতে শুনেছেন। আর ইউনুস সূত্রেও বর্ণিত। তিনি বলেন, ইবনু ওয়াহব আমাকে জানিয়েছেন, আব্দুর রহমান ইবনু সালমান আমাকে জানিয়েছেন, তিনি উকাইল ইবনু খালিদ থেকে, তিনি মুগীরা ইবনু হাকীম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর তা মুজাহিদ সূত্রে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জীবনীতে পূর্বেও বর্ণিত হয়েছে। মাকহুল শামী, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। কিন্তু তিনি তাঁর থেকে সরাসরি শোনেননি।









ইতহাফুল মাহারাহ (19988)


19988 - حديث (حب) : أن رجلاً قال: يا رسول الله، رجل يريد الجهاد في سبيل الله، وهو يبتغي من عرض الدنيا؟ قال: "لا أجر له … " الحديث.
⦗ص: 614⦘ حب في الخامس والستين من الثالث: أنا الحسن بن سفيان، ثنا حبان بن موسى، ثنا عبد الله، أنا ابن أبي ذئب، عن القاسم بن عباس، عن بكير بن عبد الله ابن الأشج، عنه، به.




বুকাইর ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনুল আশাজ্জ থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বললো: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এক ব্যক্তি আল্লাহর পথে জিহাদ করতে চায়, অথচ সে দুনিয়ার সম্পদও প্রত্যাশা করে? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তার জন্য কোনো সাওয়াব নেই।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19989)


19989 - حديث (حم) : "لا يؤمن العبد الإيمان كله حتى يترك الكذبَ في المزاحةِ، ويترك المِراءَ وإنْ كان صادقا".
أحمد: عن حُجين بن المثنى وسُرَيْج بن النعمان، عن عبد العزيز بن أبي سلمة، عن منصور بن آذِين، عنه، به.




মনসুর ইবনে আযিন থেকে বর্ণিত, কোনো বান্দা ততক্ষণ পর্যন্ত পরিপূর্ণ ঈমান লাভ করতে পারে না, যতক্ষণ না সে হাসি-তামাশার ক্ষেত্রেও মিথ্যা বলা পরিহার করে এবং যদিও সে সত্যবাদী হয়, তবুও ঝগড়া-বিবাদ বা বিতর্ক পরিহার করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19990)


19990 - حديث (حم) : "العينُ حق، ويحضرها الشيطان وحسد ابن آدم".
أحمد: ثنا ابن نُمَيْر، ثنا ثَوْر، عنه، به.
ـ‌.




থাওর থেকে বর্ণিত, "চোখের দৃষ্টি (কুনজর) সত্য। শয়তান ও আদম সন্তানের হিংসা এর সঙ্গে থাকে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19991)


19991 - حديث (حب) : "لا تباشرُ المرأةُ المرأةَ، ولا الرجلُ الرجلَ، إلا الوالدُ الولدَ".
حب في الرابع والعشرين من الثاني: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق ابن إبراهيم، ثنا وكيع، أنا سفيان، عن الجُريرِي، عنه، بهذا.
ـ‌.




জুরাইরি থেকে বর্ণিত, কোনো নারী যেন অন্য নারীর সাথে (একসাথে শুয়ে) গা ঘষাঘষি না করে, এবং কোনো পুরুষ যেন অন্য পুরুষের সাথে (একসাথে শুয়ে) গা ঘষাঘষি না করে। তবে পিতা তার সন্তানের সাথে (তা করতে পারে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (19992)


19992 - حديث (طح) : أنه استُفْتِي في صبي مولود [مات] أيصَلّى عليه؟ قال: نعم.
طح في الجنائز: ثنا يونس، أنا ابن وهب، عن ابن لَهِيعة، عن يزيد بن أبي حبيب، عنه، بهذا. موقوف.
ـ‌.




ইয়াযীদ ইবনে আবী হাবীব থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তাঁর নিকট এমন এক সদ্য ভূমিষ্ঠ শিশু (যে মারা গেছে) সম্পর্কে ফতোয়া চাওয়া হয়েছিল যে, তার উপর জানাযার সালাত আদায় করা হবে কি? তিনি বললেন: হ্যাঁ।









ইতহাফুল মাহারাহ (19993)


19993 - حديث (حب حم) : جاء أعرابي إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم بأرنب قد شواها، وجاء معها بأدمها … الحديث، وفيه: "إنْ كنتَ صائماً فصُم أيامَ الغرِّ".
⦗ص: 616⦘ حب في النوع الثاني من القسم الأول: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا محمد ابن أبي بكر المقدمي، ثنا أبو عَوانَة، عن عبد الملك بن عمَير، عنه، به.
رواه أحمد: عن أبي الوليد وعفان، كلاهما عن أبي عَوانَة، به.




আব্দুল মালিক ইবনে উমাইর থেকে বর্ণিত, একজন বেদুঈন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি ঝলসানো (ভুনা করা) খরগোশ নিয়ে আসলেন এবং এর সাথে এর সালুন (ঝোল বা চাটনি) নিয়ে আসলেন। ...উক্ত হাদীসে আরও আছে যে, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যদি তুমি সওম পালনকারী হও, তবে তুমি 'আইয়ামুল গুরর' (শুভ্র উজ্জ্বল দিনসমূহ) এ সওম পালন করো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19994)


19994 - حديث (طح حب حم) : لما نزلت هذه الآية (وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ) جمع رسول الله صلى الله عليه وسلم قريشاً … الحديث.
طح في الوصايا: ثنا ابن مرزوق، ثنا أبو الوليد وعثمان، قالا: ثنا أبو عَوانَة، عن عبد الملك بن عُمَيْر، عنه، به.
حب في الخامس والأربعين من الخامس: أنا الحسين بن عبد الله القطان، ثنا حكيم بن سيف الرّقي، ثنا عبيد الله بن عمرو، عن عبد الملك بن عُمَيْر، به.
رواه أحمد: عن محمد بن بشر، عن مسعر. وعن معاوية بن عمرو، عن زائدة.
وعن حسين، عن شيبان. وعن هشام بن عبد الملك، عن أبي عوانة، أربعتهم عن عبد الملك، به.




আব্দুল মালিক ইবনে উমায়ের থেকে বর্ণিত, যখন এই আয়াতটি (وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ - অর্থ: "আর তুমি তোমার নিকটাত্মীয়দের সতর্ক করো") নাযিল হলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুরাইশদের একত্রিত করলেন...।









ইতহাফুল মাহারাহ (19995)


19995 - حديث (كم) : "مَنْ قالَ: سُبْحَانَ الله والحمد لله ولا إله إلا الله والله أكبر
⦗ص: 617⦘ ولا حولَ ولا قُوةَ إلا باللهِ. قال الله: أسْلَمَ عَبْدِي واسْتَسْلَمَ".
كم في الدعاء: ثنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا عبيد بن عبد الواحد، ثنا هشام بن عمار، ثنا الوليد بن مسلم، ثنا إبراهيم بن عثمان بن عبد الله بن موهب، عنه، بهذا، وقال: صحيح الإسناد.




ইবরাহীম ইবন উসমান ইবন আব্দুল্লাহ ইবন মাওহাব থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি বলে: ‘সুবহানাল্লাহি ওয়াল হামদুলিল্লাহি ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াল্লাহু আকবার, ওয়া লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহ পবিত্র, সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আল্লাহ মহান, এবং আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই)। তখন আল্লাহ বলেন: আমার বান্দা ইসলাম গ্রহণ করেছে এবং সম্পূর্ণরূপে আত্মসমর্পণ করেছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19996)


19996 - حديث (حم) : أَن خَوْلَة بنت يسار أتت النبي صلى الله عليه وسلم فقالت: يا رسول الله، ليس لي إلا ثوب واحد وأنا أحيضُ فيه؟ قال: "فإذا طهرت فاغسلي موضع الدم، ثم صلي فيه … " الحديث.
أحمد: ثنا موسى بن داود الضبِّي، ثنا ابن لَهِيعة، عن عبيد الله بن أبي جعفر، عنه، به.
موسى بن أبي عثمان، عن أبي هريرة.
ولم يسمع منه، بينهما والده أبو عثمان.




খাওলা বিনত ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমার শুধু একটিই কাপড় আছে, আর আমি এতেই হায়েয অবস্থায় থাকি? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যখন তুমি পবিত্র হবে, তখন রক্তের স্থানটি ধৌত করে নেবে, অতঃপর তা পরিধান করেই সালাত আদায় করবে।"... (পূর্ণ হাদীস)।

আহমদ বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু দাউদ আদ্-দিব্বী, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু লাহী'আহ, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী জা'ফর থেকে, তার থেকে, অনুরূপভাবে।

মূসা ইবনু আবী উসমান, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর তিনি তার (আবূ হুরায়রা) থেকে সরাসরি শোনেননি, তাদের দুজনের মাঝে রয়েছেন তার পিতা আবূ উসমান।









ইতহাফুল মাহারাহ (19997)


19997 - حديث (خز كم) : "سَيِّدُ الأيام يَوْمُ الجُمعةِ … " الحديث.
خز في الجمعة: عن الربيع بن سليمان، عن ابن وهب، عن ابن أبي الزناد، [عن أبيه] ، عن موسى بن أبي عثمان، به. قال أبو بكر: هذا الحديث مرسل؛ لم يسمع من أبي هريرة غلطت في إخراجه.
قلت: كأنه سقط من نسخته: "عن أبيه" فقد رواه الحاكم من حديث ابن وهب بهذا الإسناد، فقال فيه: "عن أبيه" وسيأتي.
ـ‌.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দিনসমূহের নেতা হলো জুমু‘আর দিন...









ইতহাফুল মাহারাহ (19998)


19998 - حديث (طح) : "صلاةُ الوسطى صلاةُ العصر".
طح في الصلاة: ثنا ابن أبي داود، ثنا أحمد بن جَنَاب، ثنا عيسى بن يونس، ثنا محمد بن أبي حميد، عنه، بهذا.




মুহাম্মদ বিন আবি হুমাইদ থেকে বর্ণিত, সালাতুল উস্তা (মধ্যবর্তী সালাত) হলো আসরের সালাত।









ইতহাফুল মাহারাহ (19999)


19999 - حديث (كم حم) : "المرءُ على دين خليله، فلينظر أحدكم من يخالل".
⦗ص: 619⦘ كم في البر والصلة: ثنا عثمان بن أحمد الدقاق، ثنا يحيى بن جعفر، ثنا أبو عامر العَقَدي، ثنا زهير بن محمد، عنه، بهذا.
رواه أحمد: عن عبد الرحمن ومُؤَمل وأبي عامر، ثلاثتهم عن زهير، به.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষ তার ঘনিষ্ঠ বন্ধুর নীতি বা পথের উপর থাকে। অতএব, তোমাদের প্রত্যেকেই যেন লক্ষ্য করে যে সে কার সাথে বন্ধুত্ব করছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (20000)


20000 - حديث (طح) : "يا بني عبد مناف أنا النذيرُ والموت المغيرُ … " الحديث.
طح في الوصايا: ثنا ربيع الجيزي، ثنا أبو الأسود وحسان بن غالب، قالا: ثنا ضمَام بن إسماعيل، عنه، به.




দাম্মাম ইবনে ইসমাঈল থেকে বর্ণিত: (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন) "হে বনু আবদে মানাফ, আমি হলাম সতর্ককারী এবং মৃত্যু হলো আক্রমণকারী..." (অবশিষ্ট হাদীস)।

[উল্লেখ্য, তাহাভী (طح) 'আল-ওয়াসায়া' অধ্যায়ে এটি বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন রবি' আল-জিযী, তিনি বলেন, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবু আল-আসওয়াদ ও হাসসান ইবনে গালিব, তাঁরা বলেন, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন দাম্মাম ইবনে ইসমাঈল, তাঁর থেকে, এই হাদীসটি।]