ইতহাফুল মাহারাহ
20301 - حديث: "لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن … " الحديث.
في ترجمة: سعيد بن المسيب، عن أبي هريرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ব্যভিচারী যখন ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় থাকে না...।
20302 - حديث (حم) : نعى النبي صلى الله عليه وسلم النجاشي … الحديث.
أحمد: ثنا روح، ثنا محمد بن أبي حفصة، عن الزهري، عنه، به.
যুহরি থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নাজ্জাশীর মৃত্যুর খবর ঘোষণা করলেন।
20303 - حديث (مي جا طح حب قط حم ش) : "من أدرك ماله بعينه عند إنسان قد أفلس، أو عند رجل
⦗ص: 19⦘ فد أفلس، فهو أحق به من غيره".
مي في البيوع: أنا يزيد بن هارون، أنا يحيى - هو ابن سعيد - أن أبا بكر بن محمد أخبره، أنه سمع عمر بن عبد العزيز يحدث، أنه سمع أبا بكر بن عبد الرحمن ابن الحارث بن هشام، به.
جا فيه: ثنا محمد بن يحيى، ثنا يزيد بن هارون، به. وعن محمد بن عوف الحمصي، ثنا عبد الله بن عبد الجبار الخَبائِري، ثنا إسماعيل - يعني ابن عياش - عن موسى بن عقبة، عن الزهري، نحوه وأتم منه. وبه: عن إسماعيل، عن الزبَيْدي، عن الزهري، مثله، وزاد فيه. وعن محمد بن يحيى، ثنا هشام بن عمار، ثنا إسماعيل بن عياش، ثنا موسى بن عقبة، بقصة الإفلاس حسب.
طح في القضاء: أنا يونس، أنا ابن وهب، عن مالك. وعن ابن مرزوق، ثنا [وهب و] بشر بن عمر. وعن سليمان بن شعيب، ثنا عبد الرحمن بن زياد، قالوا: ثنا شعبة، كلاهما عن يحيى بن سعيد، به. وعن حسين بن
⦗ص: 20⦘ نصر، عن يزيد بن هارون، به. وعن يونس، عن ابن وهب، عن يونس ومالك - فرقهما - عن الزهري، عن أبي بكر، به مرسلاً.
حب في الثالث والأربعين من الثالث: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن يحيى بن سعيد، به. وعن محمد بن عبد الرحمن الدغُولي، ثنا محمد بن يحيى الذهلي، ثنا محمد بن يوسف، ثنا سفيان، عن يحيى بن سعيد، نحوه، ولفظه: "إذا ابتاع الرجل سلعة ثم أفلس … " الحديث.
قط في البيوع: ثنا أحمد بن عبد الله الوكيل وأبو بكر النيسابوري، قالا: ثنا علي ابن حرب، ثنا زيد بن أبي الورقاء، ثنا سفيان، به. وفيه، وفي الأحكام: عن أبي بكر، ثنا عبد الله بن [محمد بن] عمرو الغزي، ثنا محمد بن يوسف، به. وفي البيع فقط: عن عبد الله بن محمد، ثنا خالد بن مرداس، ثنا إسماعيل بن عياش، به. وعن الحسين بن إسماعيل، ثنا حفص بن عمرو، ثنا يحيى بن سعيد. وعن أبي بكر النيسابوري، ثنا يونس بن عبد الأعلى، حدثني أنس بن عياض. وعن محمد بن القاسم بن زكريا، ثنا أبو سعيد الأشج، ثنا أبو خالد الأحمر. وعن سعيد ابن محمد الحَناط، ثنا يعقوب الدورقي، ثنا يزيد بن هارون. وعن أحمد بن العباس البغوي، ثنا عمر بن شَبة، ثنا عبد الوهاب الثقفي، كلهم عن يحيى بن سعيد، به.
وفيها: عن دعلج بن أحمد، ثنا جعفر الفريابي، ثنا عبد الله بن عبد الجبار، به.
وعن محمد بن عثمان بن ثابت الصيدلاني، ثنا عبيد بن شريك، ثنا هشام بن
⦗ص: 21⦘ عمار، ثنا إسماعيل بن عياش، به. وفيهما معا: عن دعلج بن أحمد، ثنا جعفر الفريابي، ثنا عبد الله بن عبد الجبار، ثنا إسماعيل بن عياش، عن الزبَيْدي، زاد في الأحكام: وعن موسى بن عقبة - فرقهما - كلاهما عن الزهري، به وأتم منه.
وهذه الطريق الأخيرة ليست في سماعنا في البيع خاصة. وفي الأحكام: عن محمد ابن عثمان بن ثابت، ثنا عبيد بن شريك، ثنا هشام بن عمار، به.
رواه أحمد: عن هشيم وسفيان بن عيينة ويحيى - هو القطان - ويزيد - هو ابن هارون - أربعتهم عن يحيى بن سعيد الأنصاري، عن أبي بكر بن محمد بن عمرو ابن حزم، عن عمر بن عبد العزيز، عنه، به.
আবূ বকর ইবন আবদুর রহমান ইবনুল হারিছ ইবন হিশাম থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো দেউলিয়া বা অভাবগ্রস্ত ব্যক্তির নিকট নিজের পণ্যদ্রব্য হুবহু (তার আসল রূপে) দেখতে পায়, সে অন্য (পাওনাদার)দের তুলনায় ঐ পণ্যের অধিক হকদার।
20304 - حديث (طح) : "إني لأتوب في اليوم مائة مرة".
طح في الكراهة: ثنا ابن أبي داود، ثنا خطاب بن عثمان وحيْوَة بن شُريح، قالا: ثنا بقية، عن الزبَيْدي، عن الزهري، عنه، بهذا. وعن ابن أبي داود، ثنا أيوب ابن سليمان، حدثني أبو بكر بن أبي أويس، عن سليمان - وهو ابن بلال - عن محمد بن عبد الله بن أبي عتيق وموسى بن عقبة، كلاهما عن ابن شهاب، نحوه.
وعن يونس، ثنا سلامة، عن عقيل، ثنا الزهري، به. رواه يونس، عن الزهري، فقال: عن أبي سلمة، عن أبي هريرة، وسيأتي.
ـ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন] আমি প্রতিদিন একশ' বার তওবা করি।"
20305 - حديث (حم) : "إذا إقيمت الصلاة فلا صلاة إلا التي أقيمت"
أحمد: ثنا حسن، ثنا ابن لهيعة، ثنا عَياش بن عَباس القِتْباني، عنه، بهذا.
أبو تَمِيمة الهُجَيْمي، اسمه طريف.
আবু তামীমাহ আল-হুজাইমী থেকে বর্ণিত, যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, তখন সেই সালাত ব্যতীত অন্য কোনো সালাত (নফল বা সুন্নাত) নেই, যার জন্য ইকামত দেওয়া হয়েছে।
20306 - حديث (طح) : "من أتى حائضاً أو امرأة فى دبرها أو كاهناً، فقد كفر بما أُنْزِل على محمد".
طح في النكاح: ثنا فهد، ثنا أبو نعيم، ثنا حماد بن سلمة، عن حكيم الأثرم، عنه، به.
ـ.
تقدم في: ثمامة.
ـ.
হাকীম আল-আছরাম থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো ঋতুবতী (মাসিক হওয়া) মহিলার সাথে সহবাস করে, অথবা কোনো মহিলার পশ্চাদ্দ্বারে (পায়ুপথে) সহবাস করে, অথবা কোনো গণকের নিকট যায়, সে যেন মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি যা অবতীর্ণ হয়েছে, তা অস্বীকার (কুফরি) করল।
20307 - حديث (مي حب حم) : "أفضل الأعمال عند الله إيمان لا شك فيه".
مي في الرقاق: أنا يزيد بن هارون، أنا هشام، عن يحيى، عنه، بهذا. وقال: أبو جعفر رجل من الأنصار.
حب في النوع الثاني من القسم الأول: أنا الحسن بن سفيان، ثنا محمد بن المنهال الضرير، ثنا يزيد بن زُريع، ثنا هشام، به. وقال: أبو جعفر هذا هو محمد بن علي بن الحسين بن علي [بن أبي طالب] . كذا قال، والصواب أنه غيره، فإن محمداً لم يدرك أبا هريرة، وأبو جعفر هذا قد صرح بسماعه من أبي هريرة في غير حديث، وقول الدارمي: "إنه رجل من الأنصار" أولى، وكذا قال فيه الترمذي: إنه أبو جعفر المؤذن، وإنه لا يعرف اسمه. وفيه: عن محمد بن سليمان بن فارس، ثنا الحسين بن عيسى البسطامي، ثنا عبد الصمد، ثنا هشام، به.
رواه أحمد: عن عفان، عن أبان. وعن يزيد وأبي عامر وعبد الصمد ومروان الفزاري، كلهم عن هشام، كلاهما عن يحيى بن أبي كثير، عنه، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আল্লাহর নিকট উত্তম আমল হলো সেই ঈমান, যাতে কোনো সন্দেহ নেই।"
20308 - حديث (حم) : "ثلاث دعوات مستجابات لا شك فيهن: دعوة المظلوم، ودعوة المسافر، ودعوة الوالد على ولده".
أحمد: عن يزيد وعبد الملك بن عمرو ويحيى ووكيع، كلهم عن هشام. وعن عفان، عن أبان. وعن الضحاك، عن حجاج الصواف، ثلاثتهم عن يحيى بن أبي كثير، عنه، به.
ইয়াহইয়া ইবন আবী কাসীর থেকে বর্ণিত, তিনটি দু'আ নিঃসন্দেহে কবুল হয়: মজলুমের দু'আ, মুসাফিরের দু'আ এবং সন্তানের ওপর পিতার বদ-দু'আ।
20309 - حديث (حم) : "إذا بقي ثلث الليل، ينزل الله إلى السماء الدنيا، فيقول من [ذا] الذي يدعوني فأستجيب له … " الحديث.
أحمد: عن يزيد وعبد الوهاب وعبد الصمد وعبد الملك بن عمرو، كلهم عن هشام، عن يحيى، عنه، به.
ـ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাতের শেষ তৃতীয়াংশ অবশিষ্ট থাকে, তখন আল্লাহ তা'আলা নিকটবর্তী আসমানে অবতরণ করেন এবং বলেন, ‘এমন কে আছে, যে আমাকে ডাকে এবং আমি তার ডাকে সাড়া দেই (কিংবা: আমি তার দুআ কবুল করি)...’ (সম্পূর্ণ হাদীস)
20310 - حديث (كم) : لَتُنْتَقُن كما يُنْتَقَى التمر من الجَفْنَة … " الحديث.
⦗ص: 25⦘ كم في الرقاق: ثنا أحمد بن سلمان وعلي بن حمشاذ، قالا: ثنا إسماعيل بن إسحاق القاضي، ثنا إسماعيل بن أبي أويس، حدثني سليمان بن بلال، عن يونس، عن ابن شهاب، عنه، به. وقال: صحيح الإسناد.
أبو الجوزاء، عن أبي هريرة.
تقدم في: أوس.
আবু হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদেরকে অবশ্যই বেছে নেওয়া হবে, যেমন খেজুর পাত্র থেকে বেছে নেওয়া হয়।
20311 - حديث (كم) : "إن المؤمن إذا حضره الموت، حضرته ملائكة الرحمة … " الحديث.
كم في الجنائز: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا محمد بن سنان القزاز، ثنا عمرو بن عاصم الكلابي، ثنا همام، عن قتادة، عنه، به. رواه معمر وهشام، عن قتادة، عن قسامة بن زهير، عن أبي هريرة.
ـ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় মুমিন ব্যক্তির যখন মৃত্যু উপস্থিত হয়, তখন তার কাছে রহমতের ফেরেশতারা উপস্থিত হন...।
20312 - حديث (طح) : أن رجلا استفتاه عن رجل أوتر أول الليل، ثم نام، ثم قام كيف يصنع؟ قال: يتمها عشراً.
طح في الصلاة: ثنا أبو بكرة، ثنا أبو داود، ثنا حرب بن شداد، عن يحيى بن أبي كثير، عنه، بهذا. موقوف.
ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাছীর থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই একজন লোক তাঁর কাছে এমন ব্যক্তির ব্যাপারে ফাতওয়া জানতে চাইল, যে রাতের প্রথম প্রহরে বিতর পড়ে নিয়েছিল, এরপর ঘুমিয়ে পড়ল এবং পরে জাগ্রত হলো। এখন সে কী করবে? তিনি বললেন, সে তা দশ রাকআত দ্বারা পূর্ণ করবে।
20313 - حديث (الطبري) : في المرأة يطلقها زوجها ثلاثاً، فتتزوج زوجاً غيره، فيطلقها قبل أن يدخل بها، فيريد الأول أن يراجعها، قال: "لا، حتى يذوق عسيلتها".
أخرجه أبو جعفر بن جرير: عن عبيد بن آدم بن أبي إياس، عن أبيه، عن شيبان، عن يحيى، بسند الذي قبله، ولكنه رفعه.
ـ.
تقدم.
ـ.
تقدم في الأسماء.
ـ.
ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত, যে স্ত্রীলোককে তার স্বামী তিন তালাক দিয়ে দেয়, অতঃপর সে অন্য স্বামীকে বিবাহ করে, আর সেই স্বামী তার সাথে সহবাস করার আগেই তাকে তালাক দিয়ে দেয়—তখন প্রথম স্বামী তাকে পুনরায় গ্রহণ করতে চায়। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “না, যতক্ষণ না সে (দ্বিতীয় স্বামী) তার মধুর স্বাদ গ্রহণ করে।”
20314 - حديث (حب) : "ويل لأمتي، ليتمنين أقوام أنهم كانوا معلقين بذوائبهم بالثريا، وأنهم لم يكونوا ولوا شيئاً قط".
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا أحمد بن عبد الله بِحَرّان، ثنا النفَيْلِي، ثنا موسى بن أَعْيَن، عن معمر، عن هشام بن حسان، عنه، به.
⦗ص: 27⦘ أبو حازم سلمة بن دينار، عن أبي هريرة، ولم يَلْقَه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) দুর্ভোগ আমার উম্মতের জন্য! অবশ্যই কিছু লোক আকাঙ্ক্ষা করবে যে তারা যেন তাদের কপালের চুল ধরে সুরাইয়া (তারা)-এর সাথে ঝুলন্ত থাকত, এবং তারা যেন কখনোই সামান্যতম কোনো নেতৃত্বের দায়িত্ব গ্রহণ না করত।"
20315 - حديث: "المُؤمنُ آلِفٌ مألفٌ … " الحديث.
في ترجمة: أبي صالح ذكوان، عن أبي هريرة.
ـ.
في ترجمة: أبي رافع.
ـ.
⦗ص: 28⦘ تقدم.
ـ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিন হলো বন্ধুত্বপূর্ণ ও যার সাথে বন্ধুত্ব করা যায়...
20316 - حديث (عه حم) : "صغَارُهم دَعاميصُ أهل الجنة … " الحديث، وفيه قصة.
عه في البر والصلة: عن أبي أمية وعبد الله بن أحمد بن إبراهيم الدورقي - فرقهما - قالا: ثنا أبو النعمان، ثنا المعتمر بن سليمان، عن أبيه، عن أبي السليل، عنه، به.
ـ.
আবু আস-সালীলের সূত্রে বর্ণিত, ‘তাদের ছোট শিশুরা জান্নাতবাসীদের দা‘আমীস (শিশু-সেবক) হবে...’ এই হাদীসের সাথে একটি ঘটনা রয়েছে।
20317 - حديث (كم حم) : "إنها ستكون فتنة واختلاف"، فقلنا: يا رسول الله فما تأمرنا؟ قال: "عليكم بالأمير [وأصحابه] " وأشار إلى عثمان.
⦗ص: 29⦘ كم في المناقب: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا إسماعيل بن إسحاق، ثنا مسلم بن إبراهيم، ثنا وهيب بن خالد، ثنا موسى ومحمد وإبراهيم بنو عقبة، قالوا: ثنا أبو أُمِّنا أبو حسنة، به. وفي الفتن: أنا الشيخ أبو بكر بن إسحاق، أنا محمد بن عيسى بن السكن، ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا وهيب، ثنا موسى بن عقبة وحده، نحوه.
رواه أحمد: ثنا عفان، ثنا وهيب، به.
ـ.
আবু হাসানা থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) "নিশ্চয়ই একটি ফিতনা (বিশৃঙ্খলা) ও মতানৈক্য দেখা দেবে।" আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি তখন আমাদের কী আদেশ করেন?" তিনি বললেন, "তোমরা আমীরকে [এবং তাঁর সঙ্গীদেরকে] আঁকড়ে ধরবে।" এবং তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে ইঙ্গিত করলেন।
20318 - حديث (حم) : "لا سَبَقَ إلاّ في خُفٍّ أو حَافِر".
أحمد: عن يزيد وعفان وأبي معاوية وابن نمير، أربعتهم عن محمد بن عمرو، عنه به.
وله في ترجمة: أبي سلمة، عن أبي هريرة.
ـ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "উট অথবা ঘোড়ার ক্ষুরের (দৌড়ের) প্রতিযোগিতা ব্যতীত অন্য কোনো বিষয়ে পুরস্কার (বাজী ধরে) নেওয়া বৈধ নয়।"
20319 - حديث (حم) : "المحروم من حرم غنيمة كلْب".
أحمد: ثنا يحيى بن إسحاق، ثنا ابن لهيعة، عن أبي الأسود، عنه، بهذا.
ـ.
আবী আল-আসওয়াদ থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয়ই মাহরূম (বঞ্চিত) সে, যে (একটি) কুকুরের গণীমত থেকে বঞ্চিত হলো।"
20320 - حديث (كم) : "لَتُنْتَقُن كما ينْتَقَى التَمْر … " الحديث.
كم في الفتن: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا إسماعيل بن إسحاق والعباس بن الفضل والحسن بن علي بن زياد، قالوا: ثنا إسماعيل بن أبي أويس، حدثني سليمان بن بلال. وعن الصفار، ثنا أبو إسماعيل محمد بن إسماعيل، أنا محمد بن عبد الله ابن عمار بن عمران، عن طلحة بن يحيى، كلاهما عن يونس بن يزيد، عن الزهري، عنه، به.
ـ.
যুহরী থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) "তোমাদেরকে অবশ্যই বেছে নেওয়া হবে, যেমন খেজুর বেছে নেওয়া হয়।"
