হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (20341)


20341 - حديث (خز عه حب حم) : أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلّ، فقال: يا رسول الله أي الصدقة أعظم؟ قال: "أنْ تصدق وأنت صحيح شحيح … " الحديث.
خز في الزكاة: ثنا يوسف بن موسى، أنا جرير، عن عُمَارة بن القَعْقَاع، عنه، به.
عه فيه: ثنا عمار، ثنا حبان. وعن الصغاني وأبي أمية، قالا: ثنا أحمد بن إسحاق الحضرمي. وعن أبي داود السجزي، ثنا مسدد، كلهم عن عبد الواحد بن زياد. وعن علي بن حرب، عن محمد بن فضيل، كلاهما عن عمَارة بن القَعْقَاع، نحوه.
حب في الثاني من الأول: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم. وعن أبي يعلى، ثنا أبو خيثمة، كلاهما عن جرير، به.
رواه أحمد: ثنا وكيع، عن سفيان، عن عمارة، به. وعن محمد بن فضيل وجرير بن عبد الحميد. وعن عفان، عن عبد الواحد بن زياد، ثلاثتهم عن عمارة، به.




উমারা ইবনুল কাকা' থেকে বর্ণিত, একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল, কোন সাদাকা সবচেয়ে বড়? তিনি বললেন: তুমি এমন অবস্থায় সাদাকা করবে যখন তুমি সুস্থ এবং (সম্পদের প্রতি) কৃপণ থাকবে...









ইতহাফুল মাহারাহ (20342)


20342 - حديث (عه حب حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول: "اللهم اجعل رزق آل محمد كفافاً"
عه في الزكاة: عن الحسن بن عفان والحارثي، قالا: ثنا أبو أسامة، عن الأعمش. وفيه، وفي الرقاق: عن علي بن حرب، عن محمد بن فضيل، عن أبيه، كلاهما عن عمَارة بن القَعْقَاع، عنه، به. وفي الرقاق: ثنا مسلم بن الحجاج، ثنا أبو خيثمة، ثنا محمد بن فضيل، به. وعن إسماعيل القاضي، ثنا عبد الواحد بن غياث، ثنا حفص بن غياث، عن الأعمش، به. وعن أبي داود الحراني، ثنا محاضر، ثنا الأعمش، عن ابن أخي شبرمة - وهو عمارة - به.
حب في الثاني عشر من الخامس: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا أبو أسامة، به.
رواه أحمد: ثنا وكيع، ثنا الأعمش، به. وعن محمد بن فضيل، مثله.
قلت: رواه عبد الله بن أحمد في زيادات "الزهد": ثنا أبي، ثنا أبو معاوية، عن الأعمش، حُدثْتُ عن أبي زرعة.




আবু যুরআ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: "হে আল্লাহ! মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের রিযিক যেন প্রয়োজন পরিমাণ হয়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (20343)


20343 - حديث (خز حب حم) : بينا النبي صلى الله عليه وسلم يوماً بارزاً للناس، إذ إتاه رجل يشمي، فقال: يا رسول الله! ما الإيمان؟ … الحديث.
⦗ص: 42⦘ خز في الزكاة: ثنا يعقوب بن ابراهيم الدَّوْرقي، ثنا ابن عُلَية. وثنا يوسف بن موسى، ثنا جرير. وثنا موسى بن عبد الرحمن المسروقي، ثنا أبو أسامة. وثنا عبدة ابن عبد الله الخزاعي، أنا محمد بن بشر، كلهم عن أبي حيان، عنه، به. وساقه على لفظ محمد بن بشر. وليس في سماعنا.
حب في السادس والعشرين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا جرير، به.
رواه أحمد: ثنا إسماعيل، ثنا أبو حيان، به.




আবূ হাইয়্যান থেকে বর্ণিত: একদিন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোকজনের সামনে উন্মুক্ত অবস্থায় (উপস্থিত) ছিলেন, এমন সময় এক ব্যক্তি হেঁটে তাঁর নিকট এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! ঈমান কী? ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (20344)


20344 - حديث (عه حم) : أتت امرأة إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقالت: يارسول الله! قد دَفَنْتُ ثلاثةً من ولدي … الحديث.
عه في البر والصلة: ثنا عباس الدوري والسُّلَمِي وأبو حاتم وابن أبي الحُنيْن وفهد بن سليمان، قالوا: ثنا عمر بن حفص، ثنا أبي. وعن الصغاني، عن إبراهيم ابن محمد الشافعي. وعن الحسين بن بِيْهَان، عن سهل بن عثمان. وعن أبي أمية، عن طلق بن غنام، كلهم عن حفص، عن جده طلق بن معاوية، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا علي بن عبد الله، ثنا حفص بن غياث، به. وعن محمد بن عبد الله، عن يحيى بن أيوب، عنه، نحوه.




তলক ইবনে মু'আবিয়া থেকে বর্ণিত, একজন মহিলা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার তিনজন সন্তানকে দাফন করেছি..."।









ইতহাফুল মাহারাহ (20345)


20345 - حديث (جا حب حم) : "حَد يعمل به في الأرض، خير لأهله من أن يمطروا ثلاثين صباحاً".
جا في الحدود: ثنا محمد بن يحيى، ثنا بشر بن أبي الأزهر ببغداد، أنا ابن المبارك، عن عيسى بن يزيد، حدثني جرير بن يزيد، أنه سمع أبا زرعة، بهذا.
حب في التاسع والثمانين من الأول: أنا أبو يعلى، ثنا محمد بن عبد الرحمن ابن سهم، ثنا ابن المبارك، به.
رواه أحمد: ثنا زكريا بن عدي، ثنا ابن المبارك، به. وعن عتاب، عن عبد الله ابن المبارك، نحوه.




আবু যুর‘আ থেকে বর্ণিত, জমিনে কার্যকর করা একটি শরীয়ত নির্ধারিত দণ্ড (হদ্দ) সেই অঞ্চলের অধিবাসীদের জন্য ত্রিশ সকাল ধরে বৃষ্টিপাতের চেয়েও উত্তম।









ইতহাফুল মাহারাহ (20346)


20346 - حديث (خز حب حم عه) : أُتىَ رسول صلى الله عليه وسلم يوماً بلحم، فدفع إليه الذراع، وكان يعجبه، فنَهَس منه نَهْسَة ثم قال: "أنا سيد الناس يوم القيامة، وهل تدرون لم ذلك؟ يجمع الله يوم القيامة الأولين والآخرين في صعيد واحد، فيسْمِعهُم الداعي، وينفذهم البصر … " الحديث بطوله.
خز في التوحيد: ثنا أبو قدامة ويعقوب بن إبراهيم وعبد الرحمن بن بشر، قالوا: ثنا يحيى بن سعيد. وثنا علي بن المنذر وعَبْدَة بن عبد الله - فرقهما - عن ابن فضيل، قالا: ثنا أبو حيان التيمي، عن أبي زرعة، به.
حب في السابع والسبعين من الثالث: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا أبو خيثمة، ثنا جرير، عن عمارة [عنه] به.
رواه أحمد: ثنا يحيى بن سعيد، ثنا أبو حيان، به. وثنا أبو النضر، ثنا أبو عقيل، ثنا أبو حيان، به. مختصر من حديث طويل: كان يحب الذراع.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গোশত আনা হলে তাঁকে বাহু (রান) খেতে দেওয়া হলো, যা তাঁর খুব পছন্দের ছিল। তিনি তা থেকে এক কামড় খেলেন, অতঃপর বললেন: "আমি কিয়ামতের দিন মানবজাতির সর্দার (নেতা)। তোমরা কি জানো, কেন এমন হবে? কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা পূর্ববর্তী ও পরবর্তী সকল মানুষকে এক ময়দানে সমবেত করবেন। আহবানকারী তখন তাদের সবাইকে তার আওয়াজ শোনাবে এবং দৃষ্টি তাদের সবাইকে পরিবেষ্টন করবে..."।









ইতহাফুল মাহারাহ (20347)


20347 - حديث (كم) : "فيقولون: يا إبراهيم أنت خليل الرحمن، قد سمع
⦗ص: 45⦘ بِخلَّتِكَ أهل السموات والأرض … " وهو طرف من الحديث الذي قبله.
كم في أخبار الأنبياء: أنا أبو زكريا العنبري، أنا محمد بن عبد السلام، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا جرير، عن عُمَارة بن القَعْقَاع، عنه، بهذا.




উমারা ইবনে আল-কাক্কা থেকে বর্ণিত: তারা বলবে: হে ইবরাহীম! আপনি তো রাহমান-এর খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু), আপনার এই বন্ধুত্ব সম্পর্কে আসমান ও যমীনের অধিবাসীরা শুনতে পেয়েছে...









ইতহাফুল মাহারাহ (20348)


20348 - حديث (جا عه حب) : لا أزال أُحِب بني تميم بعد ثلاث سَمِعتُهنْ من رسول الله صلى الله عليه وسلم، سمعته يقول: "هم أشد أمتي على الدجال … " الحديث.
جا في العتق: ثنا يوسف بن موسى، ثنا جرير، عن المغيرة [عن الحارث] به. وعن يوسف بن موسى، ثنا جرير، عن عمارة بن القعقاع، به.
عه في المناقب: ثنا مهدي بن الحارث، ثنا إبراهيم بن نصر هو السُّوْريني. وعن محمد بن محمد بن رجاء، عن عثمان بن أبي شيبة. وعن إبراهيم بن هاشم الأنطاكي، ثنا ابن الأصبهاني، قالوا: ثنا جرير، عن عمَارة بن القَعْقَاع. وعن علي بن عثمان النفَيْلي، ثنا عثمان بن أبي شيبة. وعن النهْرتِيري، ثنا أبو معمر،
⦗ص: 46⦘ كلاهما عن جرير، عن مغيرة، عن الحارث العُكْلِي، كلاهما عنه، به.
حب في التاسع من الثالث: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا جرير، عن عمارة، به.




উমারা থেকে বর্ণিত, আমি বনু তামীমকে তিনটি ঘটনার পর থেকে সর্বদা ভালোবাসি, যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছি। আমি তাঁকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতে শুনেছি: "তারা আমার উম্মতের মধ্যে দাজ্জালের মোকাবেলায় সবচেয়ে কঠিন (দৃঢ়)।" (পূর্ণ হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (20349)


20349 - حديث (عه حب حم) : جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: من أحق الناس بحسن صحبتي؟ قال: "أمك … " الحديث.
عه في البر والصلة: ثنا محمد بن أحمد بن الجنيد، ثنا شجاع بن الوليد. وعن أبي أمية، ثنا خلف بن الوليد وسعيد بن سليمان، قالا: ثنا محمد بن طلحة، كلاهما عن عبد الله بن شُبْرمَة. وعن عيسى الوراق، عن قَبيصة، عن سفيان - هو الثوري -. وعن أبي إسماعيل الترمذي، ثنا الحميدي، ثنا سفيان - هو ابن عيينة - كلاهما عن عُمَارة بن القَعْقَاع، كلاهما عنه، به.
حب في الثاني من الأول: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا جرير، عن عمارة بن القعقاع، به. وفي الخامس والستين من الثالث: أنا أبو خليفة، ثنا إبراهيم بن بشار، ثنا سفيان، به.
رواه. أحمد: عن هاشم، عن محمد بن طلحة، به. وعن أسود، عن شريك، عن عمارة، به. وعن يَعْمَر بن بشر، عن عبد الله بن المبارك، عن يحيى بن أيوب، عنه، به.




ইয়াহইয়া ইবনু আইয়ুব থেকে বর্ণিত, একজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে জিজ্ঞাসা করল, ‘মানুষের মধ্যে কে আমার উত্তম সাহচর্য লাভের সবচেয়ে বেশি হকদার?’ তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তোমার মা...” হাদীসটি সম্পূর্ণ।









ইতহাফুল মাহারাহ (20350)


20350 - حديث (حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا خرج سفراً فركب راحلته قال:
⦗ص: 47⦘ "اللهم أنت الصاحب في السفر … " الحديث.
أحمد: عن علي بن إسحاق وعَتاب، كلاهما عن عبد الله، عن شعبة، عن فلان الخثعمي، عنه، به.




ফূলান আল-খাস'আমি থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো সফরে বের হতেন এবং তাঁর বাহনে আরোহণ করতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনিই তো সফরের সাথী..." (এরপর হাদীসের বাকি অংশ।)









ইতহাফুল মাহারাহ (20351)


Null




Null









ইতহাফুল মাহারাহ (20352)


20352 - حديث (حم) : لا تقوم الساعة حتى تطلع الشمس من مغربها … " الحديث.
أحمد: ثنا محمد بن فضيل، ثنا عُمارة، عنه، به.




উমারা থেকে বর্ণিত... কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যে পর্যন্ত না সূর্য পশ্চিম দিক থেকে উদিত হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (20353)


Null




Null









ইতহাফুল মাহারাহ (20354)


20354 - حديث (حم) : "لا يتفرق المتبايعان عن بيع إلا عن تراض".
أحمد: ثنا محمد بن عبد الله بن الزبير، ثنا يحيى بن أيوب من ولد جرير، سمعت أبا زرعة، عنه، بهذا.




আবূ যুরআহ থেকে বর্ণিত, ক্রয়-বিক্রয় সম্পন্নকারী উভয় পক্ষই পারস্পরিক সম্মতি ছাড়া বিচ্ছিন্ন হবে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (20355)


20355 - حديث (حم) : "إياكم والوصال" قالها ثلاث مرات … الحديث.
أحمد: ثنا محمد بن فضيل، ثنا عمارة، عنه، به.




উমারাহ থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:] “তোমরা একটানা রোযা (বিসাল) থেকে বিরত থাকো।” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কথাটি তিনবার বললেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (20356)


20356 - حديث (حم) : "من أحب أن يقرأ القرآن غَريضا - كذا قال - كما أنزل فليقرأه … " الحديث.
أحمد: ثنا وكيع، ثنا جرير بن أيوب، عنه، به.




জারীর ইবনে আইয়ুব থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কুরআনকে সতেজ (কোমল ও নতুন) সুরে—তিনি (রাবী) এমনই বলেছেন—যেমনভাবে এটি অবতীর্ণ হয়েছে ঠিক তেমনভাবে তিলাওয়াত করতে ভালোবাসে, সে যেন তা তিলাওয়াত করে...।









ইতহাফুল মাহারাহ (20357)


20357 - حديث (عه حب حم) : "لا ألفيَن أحدكم يجيء يوم القيامة، على رقبته بعير له رُغَاء، يقول: يا رسول الله أعني، فأقول: لا أملك لك شيئاً … " الحديث.
عه في الإمارة: ثنا أحمد بن عبد الحميد الحارثي، ثنا أبو أسامة. وعن عمار بن رجاء والصغاني، قالا: ثنا يعلى بن عبيد. وعن إسماعيل بن إسحاق ويوسف بن يعقوب القاضيين وأيوب بن سافري وإبراهيم بن أبي داود الأسدي، قالوا: ثنا سليمان بن حرب، ثنا حماد بن زيد. وعن محمد بن الحسين بن أبي الحُنَيْن، ثنا
⦗ص: 49⦘ أبو معمر، ثنا عبد الوارث، كلاهما عن أيوب. وعن ابن المنادي ومحمد بن أحمد ابن الجنيد، قالا: ثنا أبو النضر، ثنا الأشجعي. وعن حميد بن عياش، ثنا مؤمل بن إسماعيل، كلاهما عن سفيان الثوري، أربعتهم عن أبي حيان التيمي، عنه، به.
حب في الثاني والستين من الثاني، وفي الحادي والتسعين منه: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا أبو خيثمة، ثنا جرير، عن عُمَارة بن القَعْقَاع، عن أبي زرعة، به. ساقه بطوله في الحادي والتسعين.
رواه أحمد: ثنا أبو إسماعيل، ثنا أبو حيان، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, আমি যেন তোমাদের কাউকে এমন অবস্থায় না দেখি যে, সে কিয়ামতের দিন তার ঘাড়ের উপর গর্জনকারী একটি উট নিয়ে এসেছে। অতঃপর সে বলছে, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে বাঁচান (সাহায্য করুন)!’ তখন আমি বলব, ‘আমি তোমার জন্য কোনো কিছুর মালিক নই (তোমার জন্য কিছু করার ক্ষমতা আমার নেই)...’









ইতহাফুল মাহারাহ (20358)


20358 - حديث (حب) : "والذي نفسي بيده، إن ما بين المِصْرَاعَيْن من مصاريع الجنة، لكما ببن مكة وهَجَر، أوكما بين مكة وبصرى".
حب في الثامن والسبعين من الثالث: أنا الحسن بن سفيان، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا محمد بن بشر، ثنا أبو حيان، عنه، بهذا.




আবু হাইয়ান থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন), যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! জান্নাতের দরজাগুলোর দুটি পাল্লার মাঝখানের দূরত্ব মক্কা ও হাজরের মধ্যবর্তী দূরত্বের ন্যায়, অথবা মক্কা ও বসরার মধ্যবর্তী দূরত্বের ন্যায়।









ইতহাফুল মাহারাহ (20359)


20359 - حديث (عه حب حم) : "كلمتان خفيفتان على اللسان … " الحديث.
عه في الدعوات: ثنا الأحمسي، ثنا محمد بن فضيل، ثنا عُمَارة، عنه، به.
حب في الثاني من الأول: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا محمد بن عبد الله ابن نُمَيْر، ثنا ابن فُضَيْل، به. وفي الرابع والمائة منه: أنا غزوان بن إسحاق العابد بطَرَسوس، ثنا العباس بن يزيد البَحْرَانِي، ثنا ابن فضيل، به.
⦗ص: 50⦘ رواه أحمد: ثنا محمد بن فضيل، به.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "দুটি বাক্য যা জিহ্বার উপর হালকা..." হাদীসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (20360)


20360 - حديث (حب كم) : إن الرجل ليكون له عند الله المنزلة، فما يبلغها بعمل، فلا يزال الله يبتليه بما يكره، حتى يبلغه إياها".
حب في الثاني من الأول: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا محمد بن العلاء بن كريب، ثنا يونس بن بُكَيْر، ثنا يحيى بن أيوب - هو البجلي - عنه، بهذا.
كم في الجنائز: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أحمد بن عبد الجبار، ثنا يونس بن بُكَيْر، به. وقال: صحيح الإسناد.




ইয়াহইয়া ইবনু আইয়ুব থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কোনো কোনো ব্যক্তির আল্লাহর নিকট এমন মর্যাদা নির্ধারিত থাকে, যা সে তার (সাধারণ) আমল দ্বারা অর্জন করতে পারে না। ফলে আল্লাহ্ তাকে অপছন্দনীয় বিষয়ের মাধ্যমে পরীক্ষা করতে থাকেন, যতক্ষণ না তিনি তাকে সেই মর্যাদায় পৌঁছান।