ইতহাফুল মাহারাহ
Null
Null
20362 - حديث (حب) : "إن من عباد الله عباداً ليسوا بأنبياء، يغبطهم الأنبباء والشهداء"، قيل: من هم؟ لعلنا نحبهم، قال: هم قوم تحابوا بنور الله … " الحديث.
حب في الثاني من الأول: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا عبد الرحمن بن صالح الأزدي، ثنا ابن فضيل، عن عمارة بن القعقاع، عنه، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে এমন কিছু বান্দা আছেন যারা নবী নন, অথচ নবীগণ ও শহীদগণও তাঁদেরকে আকাঙ্ক্ষা করেন (ঈর্ষা করেন)।" জিজ্ঞাসা করা হলো, ‘তারা কারা? সম্ভবত আমরাও যেন তাদেরকে ভালোবাসতে পারি’। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘তারা হলো সেই সম্প্রদায়, যারা আল্লাহর নূরের মাধ্যমে একে অপরকে ভালোবাসে...’।
20363 - حديث (عه حم) : "اللهم اغفر للمُحَلقين … " الحديث.
عه في الحج: ثنا علي بن حرب، ثنا ابن فضيل، عن عمَارة بن القعْقاع، عنه، به. وعن الصغاني، ثنا مُعَلى بن منصور، ثنا ابن فضيل، به.
رواه أحمد: ثنا محمد بن فضيل، به.
উমারা ইবনুল কা'কা' থেকে বর্ণিত, "(রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু’আ করলেন): হে আল্লাহ! যারা (মাথা) মুণ্ডনকারী, তাদের ক্ষমা করুন..."। সম্পূর্ণ হাদীস।
20364 - حديث (خز طح حب حم) : جاء أعرابي إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله! النُّقْبَةُ تكون بمشفر البعير أو بِعَجْبِهِ، فتشتمل الإبل كلها جَرْباء؟! فقال: "فمن أعدى الأول؟ ".
خز في التوكل: ثنا علي بن الحسين الدرهمي، ثنا شجاع - يعني ابن الوليد - ثنا ابن شُبْرُمَة [عنه، به] .
طح في الكراهة: ثنا أبو أمية، ثنا سُرَيْج بن النعمان، ثنا هشيم، عن ابن شُبْرُمَةَ، به. وعن أبي بكرة، ثنا مؤمل، ثنا سفيان، عن عُمَارة بن القَعْقَاع، عن أبي زرعة، به.
رواه غيره عن سفيان، فقال أبو زرعة: عن رجل، عن ابن مسعود، وكذلك قال سعيد بن مسروق والد سفيان، عن عمارة.
حب في الثاني والستين من الثاني: أنا عبد الله بن قَحْطَبَة، ثنا يحيى بن
⦗ص: 52⦘ حبيب، ثنا شجاع بن الوليد، عن عبد الله بن شُبْرُمَة، عنه، بهذا. وزاد فيه: "حياتها ومصيباتها ورزقها" يعني بيد الله. وفي العاشر من الثالث: أنا الفضل بن الحباب، ثنا إبراهيم بن بشار، ثنا سفيان، عن عُمَارة بن القَعْقَاع، عنه، بالحديث دون القصة.
رواه أحمد بها: ثنا هاشم، ثنا محمد بن طلحة، عن عبد الله بن شُبْرُمَة، به.
আব্দুল্লাহ ইবন মাস'ঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন বেদুঈন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! একটি উটের ঠোঁটে বা তার লেজের গোড়ায় (শরীরে) একটিমাত্র ঘা (রোগ) দেখা দেয়, এর ফলে কি সমস্ত উটই খোসপাঁচড়ায় আক্রান্ত হয়ে যায়?!" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তবে প্রথম উটটিকে কে রোগাক্রান্ত করল?"
20365 - حديث (عه حب حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يكره الشكال من الخيل.
عه في الجهاد: ثنا أبو داود، ثنا محمد بن كثير. وعن الصغاني، ثنا قَبِيصَة. وعن الغزي، ثنا الفريابي. وعن أبي أمية، ثنا محمد بن كُنَاسَة وعبيد الله بن موسى، كلهم عن سفيان، عن سَلْم بن عبد الرحمن، عنه، به، لفظ أبي داود. ولغيره: "كره". وعن يونس بن حبيب، ثنا أبو داود. وعن يوسف بن مُسَلم، ثنا حجاج بن محمد. وعن أبي أمية، ثنا وهب بن جرير. وعن الصغاني، ثنا أبو النضر، كلهم عن شعبة، عن عبد الله بن يزيد النخعي، عنه، به. في رواية أبي النضر: "كره"، وفي رواية غيره: كان يكره.
حب في الثاني من الأول وفي التاسع والمائة من الثاني: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا وكيع، عن سفيان، عن سَلْم، به. زاد في
⦗ص: 53⦘ التاسع والمائة من الثاني: عن عبد الله بن محمد، عن إسحاق، ثنا [وكيع و] المُلَائِي، ثنا سفيان، به.
رواه أحمد: ثنا يحيى، عن سفيان، حدثني سلْم بن عبد الرحمن، به. وعن وكيع، عن سفيان، به. وعن محمد بن جعفر وعبد الرحمن وحجاج، ثلاثتهم عن شعبة، عن عبد الله بن يزيد الثقفي، عنه، به. قال أحمد: شعبة يخطئ في هذا، وإنما هو سَلْم بن عبد الرحمن النخعي.
সালম ইবনে আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘোড়ার মধ্যে ‘শিকাল’কে অপছন্দ করতেন।
20366 - حديث (حب كم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم، سَمَّى الأنثى من الخيل: الفرس.
حب في الثالث من الخامس: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا عمرو بن عثمان ابن سعيد، ثنا مروان بن معاوية، ثنا أبو حيان، عنه، بهذا.
كم في آخر الجهاد: أنا أحمد بن محمد العَنَزِي، ثنا عثمان بن سعيد، ثنا موسى ابن إسماعيل، ثنا مروان، به.
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘোড়ার স্ত্রীলিঙ্গকে (স্ত্রীজাতীয় ঘোড়াকে) ‘আল-ফারস’ (ঘোড়া বা ঘোড়ী) বলে নামকরণ করেছেন।
20367 - حديث (حم) : "من تَسَمى باسمي فلا يكْتَنِي بكُنْيَتي، ومن تَكَنى بكُنْيَتي فلا يتسمى باسمي".
أحمد: ثنا حجاج، أنا شريك، عن سَلْم بن عبد الرحمن، عنه، به. وعن أسود
⦗ص: 54⦘ ابن عامر ويحيى بن آدم، كلاهما عن شريك، مثله. وعن عبد الرحمن وحجاج ومحمد بن جعفر، ثلاثتهم عن شعبة، عن عبد الله بن يزيد النخَعِي، عنه، ببعضه في الحديث الماضي قبل حديث.
সালম ইবনে আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আমার নামে নাম রাখবে, সে যেন আমার কুনিয়াত (উপনাম) ব্যবহার না করে। আর যে আমার কুনিয়াত ব্যবহার করবে, সে যেন আমার নামে নাম না রাখে।
20368 - حديث (حم عه) : يُهللك أمتي هذا الحيُّ من قريش". قالموا: فما تأمرنا يا رسول الله؟ قال: "لو أن الناس اعتزلوهم".
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن أبي التَياح، عنه، به.
عه في الفتن: ثنا مسروق بن سعيد الواسطي، ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد.
وعن عمار بن رجاء، ثنا أبو داود، كلاهما عن شعبة، عن أبي التَياح، عنه، به.
আবু আত্তায়্যাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমার উম্মতকে কুরাইশের এই গোত্র ধ্বংস করবে।" তারা জিজ্ঞেস করল, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি আমাদের কী আদেশ করেন?" তিনি বললেন, "যদি লোকেরা তাদের থেকে দূরে থাকত (বিচ্ছিন্ন থাকত)।"
20369 - حديث (حب حم) : جلس جبريل إلى النبي صلى الله عليه وسلم، فنظر إلى السماء فإذا ملك ينزل، فقال له جبريل: "هذا الملك ما نزل منذ خلق … " الحديث في تخييره بين ان يكون عبداً أو مَلِكاً.
حب في السابع والأربعين من الخامس: أنا أبو يعلى، ثنا أبو مَعْمر، ثنا ابن فضيل، عن عمارة بن القَعْقَاع، عنه، به.
قلت: رواه أحمد بن حنبل: ثنا محمد بن فُضَيْل. فقال فيه: لا أعلمه إلا عن
⦗ص: 55⦘ أبي هريرة. وكذلك رُوِّينَاُه في كتاب "الزهد": ثنا محمد بن فضيل، بهذا الإسناد.
وفي الباب عن ابن عباس، من رواية محمد بن عبد الله بن عباس وغيره، عنه، وقد مضى.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জিবরীল (আঃ) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপবিষ্ট ছিলেন। তিনি (নবী) আসমানের দিকে দৃষ্টি দিলেন। হঠাৎ দেখতে পেলেন একজন ফিরিশতা নিচে অবতরণ করছেন। জিবরীল (আঃ) তখন তাঁকে (নবীকে) বললেন, "সৃষ্টির পর থেকে এই ফিরিশতা আর কখনো (পৃথিবীতে) অবতরণ করেননি..." এই হাদীসে তাঁকে বান্দা ('আব্দ) বা বাদশাহ (মালিক) - এই দুইটির মধ্যে যে কোনো একটি বেছে নেওয়ার সুযোগ দেওয়া হয়েছিল।
20370 - حديث: "قال الله: ومن أظلم ممن ذهب يخلق خلقاً كخلقي … " الحديث، وفيه قصة.
عه في اللباس: ثنا محمد بن إسماعيل الأحمسي، ثنا محمد بن فضيل، عن عُمَارة، عنه، به. وعن إدريس بن بكر، ثنا ابن أبي شيبة، عن ابن فضيل، به.
وعن الصغَاني، عن قَبِيصَة، عن سفيان، عن عمارة، به.
طح في الكراهة: ثنا فهد، ثنا محمد بن سعيد بن الأصبهاني، ثنا محمد بن الفضيل، به.
حب في الثامن والستين من الثالث: أنا أبو يعلى، ثنا أبو خيثمة، ثنا جرير، عن عُمَارة، به.
رواه أحمد: ثنا محمد بن فُضَيل، به. وفيه قصة، وفيه صفة وضوء أبي هريرة، وقوله: "هذا مبلغ الحلية … ". وعن أسود بن عامر، عن شريك، عن عُمَارة،
⦗ص: 56⦘ نحوه، وقال: رفع الحديث، ولم يذكر القصة ولا الوضوء.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [আল্লাহ তাআলা বলেছেন]: ‘আর তার চেয়ে বেশি জালিম কে হতে পারে, যে আমার সৃষ্টির মতো কোনো সৃষ্টি তৈরি করতে যায়?’ ...এই হাদীসে একটি ঘটনাও রয়েছে।
ইমাম আহমদ (রহ.)-এর বর্ণনায় আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ওযুর বিবরণ এবং তাঁর এই উক্তিও রয়েছে: ‘এটিই অলংকারের সর্বোচ্চ সীমা।’ এবং [অন্য একটি বর্ণনায়] এটিকে উঁচু স্তরের হাদীস হিসেবে উল্লেখ করা হয়েছে, কিন্তু তাতে ঘটনা বা ওযুর কথা উল্লেখ করা হয়নি।
20371 - حديث (حم) : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "هذه صدقة قومي، وهم أشد [الناس] على الدجال" يعني بني تميم. قال أبو هريرة: ما كان قوم من الأحياء أبغض إلي منهم، فأحببتهم منذ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول هذا.
أحمد: ثنا أسود بن عامر، ثنا سفيان، عن رجل، عنه، بهذا.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এরা হলো আমার গোত্রের সদকা। আর তারা (অর্থাৎ বনু তামিম গোত্র) হলো দাজ্জালের বিরুদ্ধে সবচেয়ে কঠোর [মানুষ]।" আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, জীবিত গোত্রগুলোর মধ্যে তাদের (বনু তামিমের) চেয়ে আমার কাছে বেশি অপছন্দনীয় আর কেউ ছিল না। কিন্তু আমি যখন থেকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এ কথা বলতে শুনেছি, তখন থেকেই আমি তাদেরকে ভালোবাসতে শুরু করেছি।
20372 - حديث (كم) : في قوله (وَمَا كُنْتَ بِجَانِبِ الطُّورِ إِذْ نَادَيْنَا … ) قال: نودوا: يا أمة محمد: اسْتَجَبْت لَكُم قبلَ أَنْ تَدْعونِي، وأعطْيتُكُم قبل أن تَسْألوني.
كم في التفسير: ثنا أبو الوليد الفقيه، ثنا الحسن بن سفيان، ثنا عقبة بن مكرم، ثنا أبو قطَن عمرو بن الهيثم، ثنا حمزة الزيات، عن سليمان الأعمش، عن علي بن مدرِك، عنه، بهذا. موقوف.
আলী ইবনু মুদরীক থেকে বর্ণিত, তিনি (এই আয়াত প্রসঙ্গে) বললেন, তাদের প্রতি আহ্বান জানানো হলো: "হে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উম্মত! তোমরা আমাকে ডাকার আগেই আমি তোমাদের ডাকে সাড়া দিয়েছি এবং তোমরা আমার কাছে চাওয়ার আগেই আমি তোমাদের দান করেছি।"
20373 - حديث (كم) : اشترى عثمان الجنة من النبي صلى الله عليه وسلم مرتين … الحديث.
كم في المناقب: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا محمد بن منده، ثنا بكر بن بكار، ثنا عيسى بن المسيب، عنه، به.
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে জান্নাত দুইবার ক্রয় করেছিলেন।
20374 - حديث (كم) : إني لآخذ بخطام الناقه لازمها، حتى استوى رسول الله صلى الله عليه وسلم عليها فقال: "اللهم أنت الصاحب في السفر، والخليفة في الأهل … " الحديث.
كم في الجهاد: أنا أبو سعيد أحمد بن يعقوب الثقفي (ثنا محمد بن عبد الله الحضرمي، ثنا أحمد بن عثمان الأَوْدِي، ثنا شريح بن مسلمة) ثنا إبراهيم بن [يوسف بن] إسحاق بن أبي إسحاق، ثنا عبد الجبار بن العباس، عن عمير بن عبد الله، عنه، به. أورده شاهدا لحديث: علي بن ربيعة، عن علي.
أبو زياد الطَحان، عن أبي هريرة.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি উটনীর রশি ধরে দৃঢ়ভাবে তা ধরে রেখেছিলাম, যতক্ষণ না রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার উপর আরোহণ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “হে আল্লাহ, আপনিই সফরে সঙ্গী এবং পরিবারে তত্ত্বাবধায়ক।”... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
20375 - حديث (مي حم) : أنه قال لرجل رآه يشرب قائماً: "قئ … " الحديث.
مي في الأشربة: أنا سعيد بن الربيع، ثنا شعبة، عنه، به.
رواه أحمد: عن محمد بن جعفر وحجاج، عن شعبة، به.
শু'বাহ থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক ব্যক্তিকে দেখলেন যে দাঁড়িয়ে পান করছিল। তিনি তাকে বললেন: "বমি করে দাও..."
20376 - حديث (حم) : "ما منكم من أحد يُنْجِيهِ عمله" قالوا: ولا أنت يا رسول الله … الحديث.
أحمد: ثنا سليمان بن داود، ثنا شعبة، عنه، به.
ـ.
শু'বা থেকে বর্ণিত, [রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:] তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই, যাকে তার আমল মুক্তি দিতে পারে। তারা বলল, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনিও কি নন?...
20377 - حديث (حم) : كنت قاعداً عند النبي صلى الله عليه وسلم، فجاءته امرأة فقالت: يا رسول الله، طوق من ذهب؟ قال: "طوق من نار … " الحديث.
أحمد: ثنا أسباط، ثنا مطَرف، عن أبي الجهم، عنه، به.
ـ.
আবু আল-জাহম থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসেছিলাম। তখন এক মহিলা তাঁর কাছে এসে বললো, "হে আল্লাহর রাসূল, স্বর্ণের হার (বা বালা)?" তিনি বললেন, "আগুনের হার (বা বালা)।"
20378 - حديث (خز جا طح حب قط) : "لا يغتسل أحدكم في الماء الدائم وهو جنب". فقال: كيف يفعل يا أبا هريرة؟ قال: يتناوله تناولاً.
خز في الطهارة: ثنا يونس بن عبد الأعلى، أنا عبد الله بن وهب، حدثني عمرو ابن الحارث، عن بُكَيْر بن عبد الله حدثه، أن أبا السائب حدثه، به.
جا فيه: ثنا بحر بن نصر، عن ابن وهب، به.
طح فيه: ثنا يونس بن عبد الأعلى، به.
حب في الثالث من الثالث: أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا حرملة بن يحيى، ثنا ابن وهب، به.
قط في الطهارة: ثنا النيسابوري، ثنا يونس بن عبد الأعلى، به. وقال: إسناد صحيح.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যেন স্থির (বদ্ধ) পানিতে গোসল না করে, যখন সে জুনুবি (নাপাক) অবস্থায় থাকে। তখন জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আবূ হুরায়রা, সে কীভাবে করবে? তিনি বললেন: সে যেন তা তুলে তুলে নেয়।
20379 - حديث (خز طح عه حب حم) : "من صلى صلاة لم يقرأ فيها بأم القرآن فهي
⦗ص: 60⦘ خِدَاج … " الحديث.
خز في الصلاة: عن يعقوب بن إبراهيم الدوْرَقي، عن ابن علية، عن ابن جريج، عن العلاء، عنه، به. وعن عتبة بن عبد الله اليَحْمَدي، عن مالك، عن العلاء بن عبد الرحمن، به.
طح فيه: ثنا يونس بن عبد الأعلى، أنا ابن وهب، أن مالكاً حدثه، به.
عه في فضائل القرآن: عن محمد بن يحيى، قرأت على عبد الله بن نافع، وحدثنيه مطَرف، كلاهما عن مالك، به.
حب في الحادي والعشرين من الأول: أنا الحسين بن إدريس، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به. وفي الصلاة: عن الفضل بن الحبَاب، أنا عبد الرحمن بن مقاتل خال القعنبي، ثنا مالك، به. وقال: تابعه الوليد بن كثير وورقاء بن عمر وابن إسحاق. ورواه الحسن بن الحر، عن العلاء، عن أبيه وأبي السائب، جميعاً عن أبي هريرة. قلتُ: وقد مضى حديث الحسن في ترجمة: عبد الرحمن.
رواه أحمد: عن إسماعيل وعبد الرزاق ومحمد بن بكر ومحمد بن عبد الله الأنصاري، كلهم عن ابن جريج. [قال أحمد: قرأت على عبد الرحمن: مالك] .
⦗ص: 61⦘ وعن إسحاق، عن مالك، كلاهما عن العلاء بن عبد الرحمن، عنه، به. وحديث عبد الرزاق وإسحاق أتمهما.
ـ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো সালাত আদায় করল এবং তাতে উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা) পাঠ করল না, সেই সালাত ত্রুটিপূর্ণ...।
20380 - حديث (حم ابن أبي عاصم) : دعاء حفظته من رسول الله صلى الله عليه وسلم لا أدعه: "اللهم اجعلني أعظم شكرك، وأتبع نصيحتك، وأكثر ذكرك، وأحفظ وصيتك".
أحمد: ثنا وكيع، ثنا فَرَج بن فضالة، عنه، بهذا. وعن هاشم، عن فرج، به، لكن قال: عن أبي سعيد المدني.
قلت: أخرجه ابن أبي عاصم في "الدعاء": عن محمد بن مُصَفى، عن بَقِية، ثنا الفرج، حدثني أبو سعيد، لم ينسبه. وقال بعده: روى بقية، عن الفرج ابن فضالة، وعن الفرج بن يزيد، فلا أدري أيهما.
أبو سَعْد الخَيْر الحمصي، عن أبي هريرة.
⦗ص: 62⦘ أظنه الذي قبله.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে একটি দু’আ মুখস্থ করেছি, যা আমি কখনো ত্যাগ করি না। (দু’আটি হলো): "হে আল্লাহ! আমাকে আপনার কৃতজ্ঞতা জ্ঞাপনের ক্ষেত্রে শ্রেষ্ঠ করুন, আপনার উপদেশের অনুসরণকারী করুন, আপনাকে অধিক স্মরণকারী করুন এবং আপনার উপদেশ (বা নির্দেশ) হেফাযতকারী করুন।"
