ইতহাফুল মাহারাহ
20375 - حديث (مي حم) : أنه قال لرجل رآه يشرب قائماً: "قئ … " الحديث.
مي في الأشربة: أنا سعيد بن الربيع، ثنا شعبة، عنه، به.
رواه أحمد: عن محمد بن جعفر وحجاج، عن شعبة، به.
শু'বাহ থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক ব্যক্তিকে দেখলেন যে দাঁড়িয়ে পান করছিল। তিনি তাকে বললেন: "বমি করে দাও..."
20376 - حديث (حم) : "ما منكم من أحد يُنْجِيهِ عمله" قالوا: ولا أنت يا رسول الله … الحديث.
أحمد: ثنا سليمان بن داود، ثنا شعبة، عنه، به.
ـ.
শু'বা থেকে বর্ণিত, [রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:] তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই, যাকে তার আমল মুক্তি দিতে পারে। তারা বলল, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনিও কি নন?...
20377 - حديث (حم) : كنت قاعداً عند النبي صلى الله عليه وسلم، فجاءته امرأة فقالت: يا رسول الله، طوق من ذهب؟ قال: "طوق من نار … " الحديث.
أحمد: ثنا أسباط، ثنا مطَرف، عن أبي الجهم، عنه، به.
ـ.
আবু আল-জাহম থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসেছিলাম। তখন এক মহিলা তাঁর কাছে এসে বললো, "হে আল্লাহর রাসূল, স্বর্ণের হার (বা বালা)?" তিনি বললেন, "আগুনের হার (বা বালা)।"
20378 - حديث (خز جا طح حب قط) : "لا يغتسل أحدكم في الماء الدائم وهو جنب". فقال: كيف يفعل يا أبا هريرة؟ قال: يتناوله تناولاً.
خز في الطهارة: ثنا يونس بن عبد الأعلى، أنا عبد الله بن وهب، حدثني عمرو ابن الحارث، عن بُكَيْر بن عبد الله حدثه، أن أبا السائب حدثه، به.
جا فيه: ثنا بحر بن نصر، عن ابن وهب، به.
طح فيه: ثنا يونس بن عبد الأعلى، به.
حب في الثالث من الثالث: أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا حرملة بن يحيى، ثنا ابن وهب، به.
قط في الطهارة: ثنا النيسابوري، ثنا يونس بن عبد الأعلى، به. وقال: إسناد صحيح.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যেন স্থির (বদ্ধ) পানিতে গোসল না করে, যখন সে জুনুবি (নাপাক) অবস্থায় থাকে। তখন জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আবূ হুরায়রা, সে কীভাবে করবে? তিনি বললেন: সে যেন তা তুলে তুলে নেয়।
20379 - حديث (خز طح عه حب حم) : "من صلى صلاة لم يقرأ فيها بأم القرآن فهي
⦗ص: 60⦘ خِدَاج … " الحديث.
خز في الصلاة: عن يعقوب بن إبراهيم الدوْرَقي، عن ابن علية، عن ابن جريج، عن العلاء، عنه، به. وعن عتبة بن عبد الله اليَحْمَدي، عن مالك، عن العلاء بن عبد الرحمن، به.
طح فيه: ثنا يونس بن عبد الأعلى، أنا ابن وهب، أن مالكاً حدثه، به.
عه في فضائل القرآن: عن محمد بن يحيى، قرأت على عبد الله بن نافع، وحدثنيه مطَرف، كلاهما عن مالك، به.
حب في الحادي والعشرين من الأول: أنا الحسين بن إدريس، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به. وفي الصلاة: عن الفضل بن الحبَاب، أنا عبد الرحمن بن مقاتل خال القعنبي، ثنا مالك، به. وقال: تابعه الوليد بن كثير وورقاء بن عمر وابن إسحاق. ورواه الحسن بن الحر، عن العلاء، عن أبيه وأبي السائب، جميعاً عن أبي هريرة. قلتُ: وقد مضى حديث الحسن في ترجمة: عبد الرحمن.
رواه أحمد: عن إسماعيل وعبد الرزاق ومحمد بن بكر ومحمد بن عبد الله الأنصاري، كلهم عن ابن جريج. [قال أحمد: قرأت على عبد الرحمن: مالك] .
⦗ص: 61⦘ وعن إسحاق، عن مالك، كلاهما عن العلاء بن عبد الرحمن، عنه، به. وحديث عبد الرزاق وإسحاق أتمهما.
ـ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো সালাত আদায় করল এবং তাতে উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা) পাঠ করল না, সেই সালাত ত্রুটিপূর্ণ...।
20380 - حديث (حم ابن أبي عاصم) : دعاء حفظته من رسول الله صلى الله عليه وسلم لا أدعه: "اللهم اجعلني أعظم شكرك، وأتبع نصيحتك، وأكثر ذكرك، وأحفظ وصيتك".
أحمد: ثنا وكيع، ثنا فَرَج بن فضالة، عنه، بهذا. وعن هاشم، عن فرج، به، لكن قال: عن أبي سعيد المدني.
قلت: أخرجه ابن أبي عاصم في "الدعاء": عن محمد بن مُصَفى، عن بَقِية، ثنا الفرج، حدثني أبو سعيد، لم ينسبه. وقال بعده: روى بقية، عن الفرج ابن فضالة، وعن الفرج بن يزيد، فلا أدري أيهما.
أبو سَعْد الخَيْر الحمصي، عن أبي هريرة.
⦗ص: 62⦘ أظنه الذي قبله.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে একটি দু’আ মুখস্থ করেছি, যা আমি কখনো ত্যাগ করি না। (দু’আটি হলো): "হে আল্লাহ! আমাকে আপনার কৃতজ্ঞতা জ্ঞাপনের ক্ষেত্রে শ্রেষ্ঠ করুন, আপনার উপদেশের অনুসরণকারী করুন, আপনাকে অধিক স্মরণকারী করুন এবং আপনার উপদেশ (বা নির্দেশ) হেফাযতকারী করুন।"
20381 - حديث (مي طح حب حم) : "من أكتحل فليوتر، من فعل فقد أحسن، ومن لا فلا حرج … " الحديث.
مي في الطهارة: أنا أبو عاصم، أنا ثور بن يزيد، ثنا حُصَيْن الحميرى، عنه، به.
طح فيه: ثنا ابن مرزوق، ثنا أبو عاصم، به. وعن يونس - هو ابن عبد الأعلى - ثنا يحيى بن حسان، حدثني عيسى بن يونس، ثنا ثور، به.
حب في الخامس والتسعين من الأول: أنا محمد بن عبد الله بن عبد السلام مكحول ببيروت، ثنا سليمان بن سَيْف، ثنا أبو عاصم، به.
رواه أحمد: ثنا سُريج، ثنا عيسى، به.
হুসায়ন আল-হিমইরী থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সুরমা ব্যবহার করে, সে যেন তা বিজোড় সংখ্যায় ব্যবহার করে। যে ব্যক্তি তা করবে, সে উত্তম কাজ করবে। আর যে তা করবে না, তার কোনো দোষ নেই।
20382 - حديث (مي طح كم) : "من أكل فَلْيَتَخَللْ … " الحديث.
مي في الأطعمة: أنا أبو عاصم، بإسناد الذي قبله.
طح فيه: كذلك.
كم فيه: أنا محمد بن أحمد بن تميم القَنْطَرِي، ثنا أبو قلابة، ثنا أبو عاصم، به.
ـ.
মুহাম্মাদ ইবনে আহমাদ ইবনে তামিম আল-কানতারী থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি আহার করে, সে যেন (দাঁতের ফাঁক) পরিষ্কার করে (খেলাল করে)।"
20383 - حديث (حب حم) : "لا تمنعوا فضل الماء، ولا تمنعوا الكلأَ، فيهزل المال، ويجوع العيال".
حب في الثالث والأربعين من الثاني: أنا ابن قتيبة، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، سمعت حَيْوَة يقول: حدثني أبو هانئ، عنه، بهذا.
رواه أحمد: ثنا هارون، ثنا ابن وهب، به.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা অতিরিক্ত পানি আটকে রেখো না এবং চারণভূমি (পশুর খাদ্য) আটকে রেখো না। কেননা (তা আটকে রাখলে) সম্পদ (বা গৃহপালিত পশু) দুর্বল হয়ে যাবে এবং পরিবার পরিজন ক্ষুধার্ত থাকবে।
20384 - حديث (حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم، يَتبِع الحرير من الثياب فينزعه.
أحمد: ثنا أبو عبد الرحمن، ثنا حَيْوَة، أخبرني أبو هانئ، عنه، به.
আবু হানী’ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কাপড়ের মধ্যে রেশমি অংশ খুঁজে দেখতেন এবং তা খুলে ফেলতেন।
20385 - حديث (كم) : "سيصيب أمتي داءُ الأمم قبلكم" قالوا: يا رسول الله وما داء الأمم؟ قال: "الأَشَر والبطر والتكاْثر … " الحديث.
كم في البر والصلة: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، أنا ابن وهب، حدثني أبو هانئ حميد بن هانئ، عنه، به. وقال: صحيح الإسناد.
ـ.
আবু হানি হামি'দ ইবনু হানি থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের পূর্ববর্তী উম্মতদের রোগ আমার উম্মতকে আক্রান্ত করবে।" তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! উম্মতদের রোগ কী?" তিনি বললেন, "অহংকার, ঔদ্ধত্য ও প্রাচুর্যের প্রতিযোগিতা (তাকাছুর)..." [সম্পূর্ণ হাদীসটি]। আল-হাকিম (কিতাবুল বির ওয়া স-সিলাহ-তে) এটিকে সংকলন করেছেন এবং বলেছেন: এর সনদ সহীহ।
20386 - حديث (طح) : "لا يبع بعضكم على بيع بعض، ولا يخطب [بعضكم على خطبة بعض] ".
طح في النكاح: ثنا يونس، ثنا عبد الله بن نافع، عن داود بن قيس، عنه، بهذا.
দাউদ ইবনে কায়স থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যেন অন্যের বিক্রির ওপর বিক্রি না করে এবং কেউ যেন অন্যের বিবাহের প্রস্তাবের ওপর প্রস্তাব না দেয়।
20387 - حديث (عه حم) : "لا تحاسدوا ولا تَنَاجشوا … " الحديث، وفيه: "المسلم أخو المسلم"، وفيه: "التقوى هاهنا".
عه في البر والصلة: عن يزيد بن سنان، ثنا أبو بكر الحنفي. وعن يونس بن عبد الأعلى، عن عبد الله بن نافع، كلاهما عن داود بن قيس، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا عبد الرزاق، ثنا داود، به. وعن إسماعيل بن عمر وأبي نعيم، كلاهما عن داود، نحوه. وعن يحيى بن آدم، عن سفيان، عن داود، ببعضه.
ـ.
تقدم
ـ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "...তোমরা পরস্পরের প্রতি হিংসা করো না এবং (কৃত্রিমভাবে দাম বাড়ানোর জন্য) 'নাজাশ' (মিথ্যা দরদাম) করো না..."। তিনি আরো বলেন: "এক মুসলিম অপর মুসলিমের ভাই।" এবং তিনি (বুকের দিকে ইঙ্গিত করে) বলেন: "তাকওয়া (আল্লাহভীতি) হলো এখানে।"
20388 - حديث (مي) : نهى النبي صلى الله عليه وسلم عن عَسْب الفحل، وأجر المومسة.
مي في البيوع: أنا مسلم بن إبراهيم، ثنا القاسم بن الفضل، ثنا أبي، عن المَهري، بهذا.
ـ.
মাইমুনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন (Stud প্রাণীর) বীজ প্রদানের মূল্য এবং বেশ্যার পারিশ্রমিক গ্রহণ করতে।
20389 - حديث (خز طح حب حم) : صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم العصر، فسلم في ركعتين، فقام ذو اليدين … الحديث.
خز في الصلاة: ثنا يونس بن عبد الأعلى، أنا ابن وهب، أن مالكاً حدثه، عن داود بن الحصَيْن، عنه، به.
طح فيه: ثنا يونس، به.
حب في الحادي والمائة من الثاني: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به.
⦗ص: 66⦘ رواه أحمد: ثنا إسحاق، حدثني مالك، به. وعن حماد بن خالد ووكيع، عن مالك ببعضه: سجد سجدتي السهو بعد السلام.
যুল-ইয়াদাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিয়ে আসরের সালাত আদায় করলেন। তখন তিনি দুই রাকআত শেষে সালাম ফিরিয়ে দিলেন। এরপর যুল-ইয়াদাইন দাঁড়িয়ে গেলেন...। (হাদিসটির শেষে বলা হয়েছে যে,) তিনি সালামের পরে সাহু সিজদার দুটি সিজদা করলেন।
20390 - حديث (جا طح حب حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أرخص في بيع العَرَايا، ما دون خمسة أوسُق … الحديث.
جا في البيوع: ثنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، أن ابن وهب أخبرهم، أخبرني مالك، عن داود بن الحصين، عنه، به.
طح فيه: ثنا ابن مرزوق، ثنا القَعْنَبِيّ وعثمان بن عمر، قالا: ثنا مالك، به.
حب في الثالث من الثاني: أنا الحسين بن إدريس، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به. وفي السابع من الرابع: أنا عمر بن سعيد، أنا أحمد بن أبي بكر، به.
رواه أحمد: ثنا عبد الرحمن، عن مالك، به.
أبو سَلَمَة بن عبد الرحمن بن عَوْف، عن أبي هُريرة
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাঁচ ওয়াসাকের (وسق) কম পরিমাণে আরায়ার (عَرَايا) বেচা-কেনায় অনুমতি দিয়েছেন...
20391 - حديث (طح) : بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى رجل من الأنصار، فأبطأ، فقال: "ما حَبَسَكَ؟ " … الحديث، وفيه: "الماء من الماء، والغسل على من أنزل".
طح في الطهارة: ثنا يزيد بن سنان، ثنا العلاء بن محمد بن سيار، ثنا محمد ابن عمرو بن علقمة، عنه، به.
মুহাম্মদ ইবন আমর ইবন আলকামা থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আনসারদের এক ব্যক্তির নিকট দূত পাঠালেন, কিন্তু সে দেরি করল। তখন তিনি জিজ্ঞেস করলেন: 'তোমাকে কিসে আটকে রেখেছিল?' ... এবং তাতে (ঐ হাদীসে) রয়েছে: "পানি (গোসল) পানির (বীর্যের) কারণে আবশ্যক, আর যে বীর্যপাত করে তার উপর গোসল ফরয।"
20392 - حديث: في فضل الاغتسال يوم الجمعة.
في ترجمة: أسعد بن سهل بن حنيف، عن أبي سعيد الخدري.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে জুমুআর দিন গোসল করার ফযীলত সম্পর্কে একটি হাদিস বর্ণিত হয়েছে।
20393 - حديث (طح حم) : "توضؤوا مما مست النار"، وفيه قصة لابن عباس، وقول أبي هريرة: إذا سمعت الحديث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم فلا تضرب له الأمثال.
طح في الطهارة: ثنا ابن أبي داود، ثنا المُقَدمي، ثنا عبد الأعلى، [عن] معمر، عن الزهري، عنه، به. وعن محمد بن خزيمة، عن حجاج، عن حماد ابن سلمة، عن محمد بن عمرو، عنه، بلفظ: "توضؤوا من ثور أقط" وليس
⦗ص: 68⦘ فيه القصة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) “যে জিনিস আগুন স্পর্শ করেছে (অর্থাৎ রান্না করা খাবার), তা থেকে তোমরা ওযু করো।”
এবং এর সাথে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি ঘটনা এবং আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি উক্তি রয়েছে: ‘যখন তুমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো হাদীস শোনো, তখন তার জন্য উপমা তৈরি করো না (বা নিজের পক্ষ থেকে যুক্তির অবতারণা করো না)।’
অপর এক শব্দে (হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে): "তোমরা ‘আকিত্ব’ (শুকনো পনির/দই)-এর একটি টুকরা থেকে ওযু করো।" এবং এই বর্ণনায় সেই ঘটনাটি নেই।
20394 - حديث (قط كم) : سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الوضوء من ماء البحر؟ فقال: "هو الطهور ماؤه، الحل ميتته".
قط في الطهارة: ثنا القاضي الحسين بن إسماعيل، ثنا محمد بن عبد الله بن منصور الفقيه أبو إسماعيل البِطِّيخي، ثنا أبو أيوب سليمان بن عبد الرحمن، ثنا محمد بن غزوان، ثنا الأوزاعي، عن يحيى بن أبي كثير، عنه، به.
كم فيه: ثنا أبو جعفر محمد بن صالح بن هانئ، ثنا أبو بكر محمد بن محمد ابن رجاء بن السنْدِي، ثنا أبو أيوب، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সাগরের পানি দিয়ে উযু করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "এর পানি পবিত্রকারী এবং এর মৃত প্রাণী হালাল।"