ইতহাফুল মাহারাহ
20555 - حديث (حب) : "سيكون بعدي خُلَفَاءُ يعملون بما يعلمون … " الحديث.
حب في التاسع والعشرين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا الوليد، ثنا الأوزاعي، حدثني الزهري، عنه، به. وعن ابن سَلْم، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، ثنا الوليد، به. قال: وثنا عمر بن عبد الواحد، عن الأوزاعي، عن إبراهيم بن مُرة، عن الزهري، به.
যুহরী থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "আমার পরে এমন খলীফাগণ আসবেন যারা তাদের জ্ঞানের ওপর ভিত্তি করে কাজ করবেন..."
20556 - حديث (حب كم حم) : "افْتَرَقَت اليهود على إحدى وسبعين فرقةً … " الحديث.
حب في السادس من الثالث: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا الحارث بن سُرَيج، ثنا النضر بن شُمَيل، عن محمد بن عمرو، عنه، به. وفي التاسع والستين منه: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا الفضل بن موسى، عن محمد بن عمرو، به.
كم في الإيمان: أنا قاسم بن قاسم السَيارِي بمرو، ثنا أبو المُوَجه، ثنا أبو عمار، ثنا الفضل بن موسى، به. وقال: رُوِي عن عوف بن مالك وسعد وعبد الله بن عمرو، مثله. وفي العلم: عن قاسم السَيارِي، به. وعن أحمد بن محمد بن سلمة العَنَزِي، ثنا عثمان بن سعيد الدارمي، ثنا عمرو بن عون ووهب بن بقية، قالا: ثنا خالد بن عبد الله، عن محمد بن عمرو، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "ইহুদিরা একাত্তরটি ফেরকায় বিভক্ত হয়েছিল..."।
20557 - حديث (حب) : "كان رجل من بني إسرائيل يُسْلِفُ الناس، فأتاه رجل، فقال: يا فلان! أَسْلِفْنِي ستمائة دينار … " الحديث بطوله.
حب في السادس من الثالث: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا المخزومي المغيرة بن سَلَمة، ثنا أبو عوانة، عن عمر بن أبي سلمة، عن أبيه، به.
উমর ইবন আবী সালামাহ থেকে বর্ণিত, বনী ইসরাঈলের এক ব্যক্তি মানুষকে ঋণ দিত। অতঃপর এক ব্যক্তি তার নিকট এসে বলল, হে অমুক! আমাকে ছয়শত দিনার ঋণ দিন... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
[ইবনু হিব্বান তৃতীয় খণ্ডের ষষ্ঠ অধ্যায়ে: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ আল-আযদী, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু ইবরাহীম, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-মাখযুমী মুগীরাহ ইবনু সালামাহ, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ 'আওয়ানাহ, তিনি বর্ণনা করেছেন উমর ইবনু আবী সালামাহ থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন তাঁর পিতা (আবু সালামাহ ইবনু আব্দুর রহমান) থেকে।]
20558 - حديث (حب كم حم) : "الكريم ابن الكريم ابن الكريم: يوسف بن يعقوب بن إسحاق بن إبراهيم".
حب في الرابع من الثالث: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا أبو نصر التمار، ثنا حماد بن سلمة، عن محمد بن عمرو، عنه، به.
كم في أخبار الأنبياء: ثنا مُكْرَم بن أحمد القاضي، ثنا أحمد بن حَيان، ثنا سعيد بن عامر، عن محمد بن عمرو، نحوه.
মুহাম্মাদ ইবনু আমর থেকে বর্ণিত, মহৎ, মহতের পুত্র, মহতের পুত্র, মহতের পুত্র হলেন ইউসুফ ইবনু ইয়া‘কুব ইবনু ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (আঃ)।
20559 - حديث (كم حم) : "رحم الله لوطا كان يأوى ( … إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ) ، وما بعث الله نبيا بعده إلا في ثروة من قومه".
كم في أخبار الأنبياء: ثنا أحمد بن يعقوب الثقفي وعبد الله بن محمد بن موسى الصَيْدَلَاني، قالا: ثنا محمد بن أيوب، ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا حماد ابن سلمة، عن محمد بن عمرو، عنه، بهذا.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ লূত (আঃ)-এর উপর রহমত বর্ষণ করুন। তিনি শক্তিশালী আশ্রয়ের (আল্লাহর) কাছে আশ্রয় খুঁজতেন। আর আল্লাহ তাঁর (লূত)-এর পর এমন কোনো নবী প্রেরণ করেননি, যিনি তাঁর কওমের ধনীদের (বা প্রভাবশালী গোষ্ঠীর) মধ্য থেকে ছিলেন না।
20560 - حديث (عه حب حم) : "أنا أولى الناس بعيسى ابن مريم، الأنبياء أبناء
⦗ص: 161⦘ عَلات، وليس بيني وبين عيسى نبي".
عه في المناقب: ثنا يونس بن عبد الأعلى، ثنا ابن وهب، عن يونس، عن ابن شهاب، عنه، به.
حب في الرابع من الثالث: أنا أبو عَرُوبَة، ثنا أحمد بن سليمان بن أبي شيبة، ثنا أبو داود الحَفَرِي، ثنا سفيان، عن أبي الزناد، عن الأعرج، عن أبي سلمة، بهذا. وعن ابن قتيبة، ثنا حَرْمَلَة، ثنا ابن وهب، عن يونس، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি হলাম মারইয়াম পুত্র ঈসা (আঃ)-এর সাথে সকল মানুষের মধ্যে সবচেয়ে ঘনিষ্ঠ (বা নিকটতম)। নবীগণ হলেন সৎভাইয়ের (অর্থাৎ পিতা এক, মাতা ভিন্ন)। আর আমার ও ঈসার (আঃ)-এর মাঝে কোনো নবী নেই।
20561 - حديث (حب حم) : "حدثوا عن بني إسرائيل ولا حرج، وحدثوا عني ولا تكذبوا عليّ".
حب في السادس من الرابع: أنا الفضل بن الحبَاب، ثنا إبراهيم بن بشار، ثنا سفيان، عن محمد بن عمرو، عنه، بهذا.
মুহাম্মদ ইবনে আমর থেকে বর্ণিত: তোমরা বনী ইসরাঈল (পূর্ববর্তী জাতিসমূহ) থেকে বর্ণনা করতে পারো, তাতে কোনো অসুবিধা নেই। আর আমার থেকে বর্ণনা করো, তবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করো না।
20562 - حديث (عه حب) : "مَثَلِي ومَثَل الأنبياء، كمثل قصر أُحْسِن بنيانه، وتُرِك منه موضع لَبِنَة … " الحديث.
⦗ص: 162⦘ عه في المناقب: بإسناد الذي قبله، بحديث فيه.
حب في الرابع من الثالث: عن ابن قتيبة، بإسناد الذي قبله بحديث أيضاً.
আমার এবং অন্যান্য নবীগণের উদাহরণ হলো এমন একটি সুরম্য প্রাসাদের মতো, যার নির্মাণকাজ সুন্দরভাবে সম্পন্ন করা হয়েছে, কিন্তু তাতে একটি ইটের স্থান খালি রাখা হয়েছে...।
20563 - حديث (حب كم حم) : "الحياء من الإيمان، والبَذَاء من الجفاء … " الحديث
حب في الرابع والخمسين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا الفضل بن موسى، ثنا محمد بن عمرو، عنه، به. وعن عمر بن محمد، ثنا أبو الربيع، ثنا ابن وهب، ثنا الليث، عن خالد بن يزيد، عن سعيد بن أبي هلال، عن أبي سلمة، به.
كم في الإيمان: أنا أحمد بن محمد بن عَبْدُوس، ثنا عثمان بن سعيد، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا محمد بن بشر، عن محمد بن عمرو، به.
আবূ সালামাহ থেকে বর্ণিত, "হায়া (লজ্জা) হলো ঈমানের অংশ এবং অশ্লীলতা (কটু কথা) হলো রুক্ষতার অংশ..."
20564 - حديث (عه حم عم) : "قد كان ممن خلا من الأمم قبلكم ناس مُحَدثونَ … " الحديث.
⦗ص: 163⦘ عه في المناقب: عن يونس بن حبيب، ثنا أبو داود. وعن ابن المنادي، ثنا يونس بن محمد. وعن إبراهيم بن أبي داود، ثنا الأُويسِي. وعن يزيد بن عبد الصمد، ثنا يَسَرَة بن صفوان، أربعتهم عن إبراهيم بن سعد، عن أبيه، عنه، به. رواه يزيد بن الهاد، عن إبراهيم بن سعد، عن أبيه، عن أبي سلمة، عن عائشة، وسيأتي.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের পূর্বের উম্মতগণের মধ্যে যারা গত হয়েছে, তাদের মধ্যে এমন লোক ছিল যারা 'মুহাদ্দাসুন' (ঐশী অনুপ্রেরণা প্রাপ্ত) ছিল...।
20565 - حديث (حب) : "لقد هممت أن لا أقبل هَدية إلا من قرشي، أو أنصاري، أو ثقفي، أو دوسي".
حب في الرابع والثلاثين من الثالث: أنا الحسن بن سفيان، ثنا داود بن رشيْد، ثنا يحيى بن سعيد الأموي، عن محمد بن عمرو، عنه، بهذا.
মুহাম্মাদ ইবনু আমর থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] আমি সংকল্প করেছি যে, আমি কুরাইশী, আনসারী, সাকাফী অথবা দাওসী ছাড়া আর কারও কাছ থেকে হাদিয়া (উপহার) গ্রহণ করব না।
20566 - حديث (حب كم ت حم) : "ما من نبي إلا له بطانتان … " الحديث.
حب في الخامس من الثالث: أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، أنا عبد الرحمن ابن إبراهيم، ثنا الوليد بن مسلم، ثنا الأوزاعي، عن الزهري، عنه، به.
⦗ص: 164⦘ وهو عند (كم) في آخر حديث طويل، في قصة أبي الهَيْثَم بن التَيهَان، من طريق: شيبان بن عبد الرحمن، عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي سلمة.
وكذا أخرجه الترمذي.
আবূ হায়সাম ইবনুত-তায়্যিহান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কোনো নবীই এমন নন, যাঁর দুজন বিশ্বস্ত অন্তরঙ্গ উপদেষ্টা (বা সহযোগী দল) নেই...।
20567 - حديث (عه حب حم) : "ألا أخبركم بخير دور الأنصار"؟ قالوا: بلى يا رسول الله، قال: "دار بني عبد الأشْهَل … " الحديث.
عه في المناقب: ثنا عباس الدورِي وأبو داود الحَراني، قالا: ثنا يعقوب بن إبراهيم، ثنا أبي، عن صالح، عن ابن شهاب قال: قال أبو سلمة وعبيد الله بن عبد الله بن عتبة، سمعا أبا هريرة، به. وعن محمد بن يحيى والحسن بن أبي الربيع الجُرْجَانِي، قالا: ثنا عبد الرزاق، عن معمر، عن الزهري، عنهما، به.
حب في التاسع من الثالث: أنا ابن قتيبة، ثنا ابن أبي السرِي، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি কি তোমাদের আনসারদের সেরা বাড়িগুলো (বংশগুলো) সম্পর্কে অবহিত করব না?" তারা বললেন, "হ্যাঁ, আল্লাহর রাসূল!" তিনি বললেন, "বনু আব্দুল আশহালের বাড়ি..."
20568 - حديث (طح) : "اشتد غضب الله على قوم دَموْا وَجْهَ رسول الله" صلى الله عليه وسلم … الحديث.
طح في الجنائز: ثنا ابن أبي داود، ثنا عمرو بن عون، أنا خالد بن عبد الله، عن محمد بن عمرو، عنه، به.
মুহাম্মদ ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, আল্লাহর ক্রোধ তীব্র হয়েছে সেই জাতির উপর, যারা রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুখমণ্ডল রক্তাক্ত করেছিল।
20569 - حديث (مي عه حم) : دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم المسجد، فسمع قراءة رجل فقال: "من هذا"؟ قيل: عبد الله بن قيس. قال: "لقد أوتي هذا من مزامير آل داود".
[قال أبو سلمة: وكان عمر يقول لأبي موسى: يا أبا موسى ذَكرْنا ربنّا، فيقرأ عنده أبو موسى وهو جالس في مجلسه، ويتلاحن] .
مي في فضائل القرآن: أنا يزيد بن هارون، عن محمد بن عمرو، عنه، بهذا.
وعن عبد الله بن صالح، ثنا الليث، حدثني يونس، عن ابن شهاب، عن أبي سلمة، نحوه، ولم يذكر أبا هريرة.
عه فيه: عن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب، عن [عمرو بن الحارث. وعن عباس الدوري، ثنا يحيى بن أبي كريمة، ثنا عبيد الله بن عمرو، عن إسحاق ابن راشد؛ كلاهما عن الزهري، به. وثنا الدقيقي، ثنا يزيد بن هارون، به] .
আব্দুল্লাহ ইবন কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে প্রবেশ করলেন, তখন তিনি এক ব্যক্তির তিলাওয়াত শুনতে পেলেন এবং বললেন: "ইনি কে?" বলা হলো: আব্দুল্লাহ ইবন কায়স। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাকে দাউদ (আঃ)-এর বংশধরদের সুরের একটি অংশ প্রদান করা হয়েছে।"
[আবূ সালামাহ্ বলেন: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবূ মূসাকে বলতেন: হে আবূ মূসা, আমাদের রবের কথা স্মরণ করিয়ে দাও। তখন আবূ মূসা তাঁর মজলিসে বসে সুর করে তিলাওয়াত করতেন।]
20570 - حديث (طح حب حم) : "من أمسك كلباً كَلبه إلا كلب حرث أو ماشية، نقَصَ من عمله كل يوم قِيراط … " الحديث.
طح في البيوع: ثنا سليمان بن شعيب، ثنا بشر بن بكر، ثنا الأوزاعي، حدثني يحيى، حدثني أبو سلمة، به. وعن ابن أبي داود، ثنا عبد الحميد بن صالح، ثنا ابن أبي الزناد، عن أبيه، عن أبي سلمة وغيره، عن أبي هريرة: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن قتل الكلاب، وقال: "لا يتخذ الكلاب إلا صياد، أو حارث، أو صاحب غنم".
حب في الثاني والثلاثين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا شعيب بن إسحاق، حدثني الأوزاعي، حدثني يحيى، حدثني أبو سلمة، بالذي هنا. وفي التاسع والمائة من الثاني: بتمامه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো কুকুর পালন করে—শস্যক্ষেত্র বা গবাদি পশুর পাহারাদার কুকুর ব্যতীত—তার নেক আমল থেকে প্রতিদিন এক ক্বিরাত পরিমাণ হ্রাস পায়। (এভাবে হাদীসের শেষাংশ...)
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুকুর হত্যা করতে নিষেধ করেছেন এবং বলেছেন: শিকারী, অথবা কৃষক, অথবা ছাগলের (বা গবাদি পশুর) মালিক ব্যতীত অন্য কেউ যেন কুকুর না রাখে।
20571 - حديث (خز عه حم) : "احَتج آدَمُ وموسى … " الحديث.
خز في التوحيد: ثنا عمرو بن علي، ثنا المعتمر. وعن عمرو وبندار وأبي موسى،
⦗ص: 167⦘ كلهم عن يحيى بن سعيد. وعن يحيى بن حكيم، ثنا عبد الوهاب، ثلاثتهم عن محمد بن عمرو، عنه، به.
عه في القدر: عن الدقِيقِي وعباس الدُورِي وأبي داود الحراني، ثلاثتهم عن هارون بن إسماعيل. وعن أبي داود الحَراني، ثنا أبو حذيفة. وعن أبي أمية، ثنا عمر ابن يونس. وعن أحمد بن شيبان، عن مُؤمل، ثلاثتهم عن عكرمة بن عمار. وعن محمد بن عبد الله بن ميمون وأحمد بن عثمان، عن الوليد بن مسلم. وعن صالح ابن أيوب، عن بشر بن بكر. وعن ابن عوف، ثنا دُحَيْم، ثنا الوليد، كلاهما عن الأوزاعي، ثلاثتهم عن يحيى بن أبي كثير، عنه، به. وعن الزعفراني، ثنا عبد الوهاب الثقفي ويزيد بن هارون، كلاهما عن محمد بن عمرو، به. وعن الدبرِي، عن عبد الرزاق، عن معمر، عن الزهري، عن أبي سلمة، نحوه مختصر.
আবূ সালামাহ থেকে বর্ণিত, হাদীস নং ২০৫৭১ (যা খুয, আ'হ, ও হামদ গ্রন্থে রয়েছে): "আদম ও মূসা বিতর্ক করেছিলেন..." এই হাদীস। খুয তার কিতাবুত তাওহীদে বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমর ইবন আলী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মু'তামার। আর আমর, বান্দার ও আবূ মূসা থেকে বর্ণিত, তাঁদের সকলে ইয়াহইয়া ইবন সা'ঈদ থেকে বর্ণনা করেছেন। আর ইয়াহইয়া ইবন হাকীম থেকে বর্ণিত, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহ্হাব। এই তিনজনের সকলেই মুহাম্মাদ ইবন আমর থেকে, তাঁর থেকে, এই সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আ'হদ তার কিতাবুল ক্বাদারে বর্ণনা করেছেন: আদ্-দাক্বীক্বী, আব্বাস আদ্-দূরী ও আবূ দাউদ আল-হাররানী—এই তিনজনই হারূন ইবন ইসমাঈল থেকে। আর আবূ দাউদ আল-হাররানী থেকে, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ হুযাইফাহ। আর আবূ উমাইয়া থেকে, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উমার ইবন ইউনুস। আর আহমাদ ইবন শায়বান থেকে, মুয়াম্মাল থেকে—এই তিনজনই ইকরামা ইবন আম্মার থেকে। আর মুহাম্মাদ ইবন আব্দুল্লাহ ইবন মায়মূন ও আহমাদ ইবন উসমান থেকে, ওয়ালীদ ইবন মুসলিম থেকে। আর সালিহ ইবন আইয়ূব থেকে, বিশর ইবন বকর থেকে। আর ইবন আউফ থেকে, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন দুহাইম, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ওয়ালীদ—তাঁরা দু'জনেই আল-আওযা'ঈ থেকে। এই তিনজনের সকলেই ইয়াহইয়া ইবন আবী কাসীর থেকে, তাঁর থেকে, এই সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আর যা'ফরানী থেকে, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহ্হাব আস-সাকাফী ও ইয়াযীদ ইবন হারূন—তাঁরা দু'জনই মুহাম্মাদ ইবন আমর থেকে, এই সূত্রে। আর আদ-দাবারী থেকে, আব্দুর রাযযাক থেকে, মা'মার থেকে, আয-যুহরী থেকে, আবূ সালামাহ থেকে, অনুরূপ সংক্ষিপ্তাকারে বর্ণিত।
20572 - حديث (عه حب حم) : "أشْعَرُ كلمة قالها العرب كلمَةُ لبيد:
*ألا َكل شَيء ما خَلا الله بَاطِلُ*
وكاد أمية بن أبي الصْلْت أن يُسْلِم".
⦗ص: 168⦘ عه في أواخر الطب: عن سعيد بن عبدوس بن أبي زيدون وراق الفِرْيَابِيّ وأبي العباس الغَزي، قالا: ثنا الفِريابِي. وعن أبي بكر الجعفي، ثنا محمد بن بشر وأبو نعيم. وعن أبي أمية، ثنا أبو نعيم وعبيد الله بن موسى، كلهم عن سفيان، وهو الثوري. وعن أبي إسماعيل الترمذي، ثنا الحميدي، ثنا ابن عيينة، عن زائدة. وعن أبي أمية، ثنا الحسن بن موسى، ثنا شيبان. وعن يونس بن حبيب، ثنا أبو داود، ثنا شعبة، كلهم عن عبد الملك بن عمَيْر، عنه، به.
حب في الثاني والستين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا المُلَائِي - هو أبو نعيم - به. وعن محمد بن أحمد بن أبي عون، ثنا علي بن حُجْر، ثنا شريك، عن عبد الملك، نحوه.
আব্দুল মালিক ইবনে উমায়ের থেকে বর্ণিত, আরবরা যে সকল কথা বলেছে, তার মধ্যে সবচেয়ে কাব্যিক উক্তি হলো লবীদের এই উক্তি: "সাবধান! আল্লাহ ছাড়া সবকিছুই বাতিল (ধ্বংসশীল)।" আর উমাইয়া ইবনে আবিস-সলত প্রায় ইসলাম গ্রহণ করেই ফেলেছিল।
20573 - حديث (جا حب حم) : "لعن الله الراشي والمُرْتشي".
⦗ص: 169⦘ جا في التجارات: ثنا محمد بن يحيى، ثنا أبو الوليد، ثنا أبو عوانة، عن عمر بن أبي سلمة، عن أبيه، بهذا.
حب في التاسع والمائة من الثاني: أنا عمران بن موسى، ثنا العباس بن الوليد، ثنا أبو عوانة، به.
উমর ইবনে আবি সালামাহ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা ঘুষদাতা এবং ঘুষগ্রহীতাকে লানত (অভিসম্পাত) করেছেন।
20574 - حديث (خز) : أن ابن الشرِيدِ جاء بِخَادِم سوْداءَ غتماء إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله! إن أمي جعلت عليها عتق رقبة مؤمنة، فهل يجزئ أن أعتق هذه؟ فقال للخادم: "أَينَ رَبك؟ " فرفعت رأسها، فقالت: في السماء … الحديث.
خز في التوحيد: ثنا محمد بن يحيى القطَعِي، ثنا زياد بن الربيع، ثنا محمد بن عمرو، عنه، به.
قلت: له شاهد من حديث الشرِيد نفسه.
ইবনুশ শারীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একটি বোবা, কালো দাসীকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন। অতঃপর বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমার মা তাঁর উপর একজন মু’মিনা দাস বা দাসী মুক্ত করার মান্নত করেছেন। আমি কি এই দাসীটিকে মুক্ত করলে তা যথেষ্ট হবে?” তখন তিনি দাসীটিকে জিজ্ঞেস করলেন: “তোমার রব কোথায়?” সে মাথা উঁচু করে বলল: “আসমানের উপর (বা আকাশে)।” ... পুরো হাদীস।