হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (20575)


20575 - حديث (عه حب حم) : "قال الله: يَسُب ابن آدم الدهر، وأنا الدهر، بيدي الليل والنهار".
⦗ص: 170⦘ عه في الأسامي: ثنا يونس بن عبد الأعلى وبحر بن نصر، قالا: ثنا ابن وهب، حدثني يونس. وعن محمد بن عزَيْز، ثنا سَلَامَة، عن عقيل، كلاهما عن الزهري، عنه، به.
حب في السابع والستين من الثالث: أنا ابن قتيبة، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، به. رواه معمر وابن عيينة، عن الزهري، عن سعيد، عن أبي هريرة، وقد مضى.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেছেন: আদম সন্তান সময়কে গালি দেয়, অথচ আমিই সময়। রাত ও দিন আমার হাতেই।









ইতহাফুল মাহারাহ (20576)


20576 - حديث (جا) : "الربا سبعون باباً، أهْوَنُها عند الله كالذي ينكح أمه".
جا في البيوع: ثنا أحمد بن يوسف السلَمِي وأبو داود سليمان بن مَعْبَد، قالا: ثنا النضر - هو ابن محمد - ثنا عكرمة - يعني ابن عمار - عن يحيى، عنه، بهذا.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... সুদের সত্তরটি দরজা রয়েছে। আল্লাহ্‌র নিকট সেগুলোর মধ্যে সবচেয়ে সহজ হলো, কোনো ব্যক্তি তার নিজের মায়ের সাথে যেনা করার (সমান)।









ইতহাফুল মাহারাহ (20577)


20577 - حديث (مي خز ط حم) : "لكل نبي دعوة، وأريد - إن شاء الله - أن أخْتَبئ دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة".
مي في الرقاق: أنا الحكم بن نافع، ثنا شعيب، عن الزهري، عنه، بهذا.
خز في التوحيد: ثنا يونس بن عبد الأعلى، أنا ابن وهب، أن مالكاً حدثه، عن ابن شهاب الزهري، به.
رواه: ابن وهب، عن مالك في "الموطأ" ولم يتابعه أحد من الرواة عن مالك في ذلك.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: প্রত্যেক নবীর জন্য একটি (বিশেষ) দু’আ (প্রার্থনা) রয়েছে। আমি ইচ্ছা পোষণ করি – ইনশাআল্লাহ – আমার সেই দু’আটি কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য সুপারিশ (শাফাআত) হিসেবে গোপন রাখতে।









ইতহাফুল মাহারাহ (20578)


20578 - حديث (مي عه حم) : "اشتكت النار إلى ربها، فقالت: يا رب أكَلَ بعضي بعضاً، فأذن الله تعالى لها بِنَفَسَيْن … " الحديث.
مي في الرقاق: أنا الحكم بن نافع، أنا شعيب، عن الزهري، أخبرني أبو سلمة، به.
عه في الصلاة: ثنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، ثنا أبو زرعة، ثنا حَيْوَة، حدثني يزيد بن عبد الله بن الهاد، عن محمد بن إبراهيم، عن أبي سلمة، نحوه.
قال: وحدثني أبي، ثنا أبو مروان محمد بن عثمان بن خالد، ثنا عبد العزيز بن محمد، عن يزيد، به.




আবু সালামা থেকে বর্ণিত, জাহান্নাম তার রবের কাছে অভিযোগ পেশ করে বলল, ‘হে আমার রব, আমার একাংশ অন্য অংশকে গ্রাস করে ফেলছে।’ তাই আল্লাহ তা‘আলা এটিকে দুটি নিঃশ্বাস নেওয়ার অনুমতি দিলেন... (বাকি হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (20579)


20579 - حديث (حب) : "عُرِضَتْ عَلَي النار، فرأيت فيها عَمْرو بن لُحَي … " الحديث.
حب في الثاني من الأول: أنا عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا الفضل بن موسى، ثنا محمد بن عمرو، عنه، به.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) আমার সামনে জাহান্নামকে পেশ করা হলো। আমি তার মধ্যে আমর ইবনে লুহাইকে দেখতে পেলাম...।









ইতহাফুল মাহারাহ (20580)


20580 - حديث (مي حب كم حم) : "لَمَوضعُ سوط في الجنة خَيْر من الدنيا وما فيها … " الحديث.
مي في الرقاق: أنا يزيد بن هارون، أنا محمد بن عمرو، عنه، به.
حب في الثامن والسبعين من الثالث: أنا محمد بن إسحاق بن إبراهيم مولى ثقيف، ثنا هناد بن السرِي، ثنا عبدة بن سليمان، عن محمد بن عمرو، به.
كم في تفسير آل عمران: ثنا أبو عمرو عثمان بن أحمد الدقاق، ثنا أحمد بن عبيد الله النرْسِي، ثنا أبو بدر شجاع بن الوليد، ثنا محمد بن عمرو، به.




মুহাম্মদ ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, জান্নাতে একটি চাবুক রাখার স্থানও দুনিয়া ও তার মধ্যে যা কিছু আছে তার চেয়ে উত্তম।









ইতহাফুল মাহারাহ (20581)


20581 - حديث (كم) : لَيَأْتيَن على العلماء زَمان، الموت أحب إلى أحدهم من الذهب الأحمر … الحديث. وفيه قصة.
كم في الفتن: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا بحر بن نصر، ثنا بشر بن بكر، حدثني الأوزاعي، عن يحيى بن أبي كثير، عنه، به. وقال: صحيح على شرطهما.




ইয়াহইয়া ইবন আবী কাসীর থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আলেমদের (জ্ঞানীদের) উপর এমন এক সময় আসবে, যখন তাদের একজনের কাছে মৃত্যু লাল স্বর্ণের (স্বর্ণমুদ্রা) চেয়েও অধিক প্রিয় হবে। (এতে একটি ঘটনা আছে।)









ইতহাফুল মাহারাহ (20582)


20582 - حديث (كم) : "يخرج رجل يقال له: السفْيَاني … " الحديث.
⦗ص: 173⦘ كم في الفتن: ثنا أحمد بن عبد الله المزني، ثنا زكريا بن يحيى السَاجِي، ثنا محمد بن إسماعيل بن أبي سَمِينة، ثنا الوليد بن مسلم، ثنا الأوزاعي، عن يحيى ابن أبي كثير، عنه، به. وقال: صحيح على شرطهما.




ইয়াহইয়া ইবন আবী কাসীর থেকে বর্ণিত, "একজন লোক বের হবে, যাকে সুফিয়ানী বলা হবে..."।









ইতহাফুল মাহারাহ (20583)


20583 - حديث (كم) : "عرضت علي النار، فرأيت فيها عمرو بن قَمْعَة، وهو يَجر قصْبَهُ في النار، وهو أول من سَيب السوائب، وغير عهد إبراهيم، وأشبه من رأيت به أكْثَم بن أبي الجَوْن … " الحديث.
كم في الأهوال: أخبرني أبو عبد الرحمن بن أبي الوزير، ثنا أبو حاتم الرازي، ثنا محمد بن عبد الله الأْنصاري، ثنا محمد بن عمرو، عنه، به.




মুহাম্মাদ ইবনু আমর থেকে বর্ণিত, আমার সামনে জাহান্নাম পেশ করা হলো, তখন আমি তাতে আমর ইবনু কামআ-কে দেখতে পেলাম। সে জাহান্নামের মধ্যে তার নাড়িভুঁড়ি টেনে হিঁচড়ে চলছে। সে-ই প্রথম ব্যক্তি, যে ‘সা-ইবাহ’ (দেবতার নামে উৎসর্গীকৃত উট, যা স্বাধীনভাবে চরে বেড়াতো)-কে চালু করেছিল এবং সে ইব্রাহীমের (আঃ) চুক্তি বা অঙ্গীকার পরিবর্তন করেছিল। আর যাকে আমি তার সাথে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ দেখেছি, সে হলো আকসাম ইবনু আবিল জাওন...।









ইতহাফুল মাহারাহ (20584)


20584 - حديث (عه) : "إن الله لا يقبض العلم انتزاعاً … " الحديث.
عه في العلم: ثنا عبد العزيز بن حيان الموصلي، ثنا سعيد بن حفص، ثنا العلاء ابن سليمان، ثنا محمد بن عبيد الله بن شهاب، عنه، به. المحفوظ رواية الزهري
⦗ص: 174⦘ عن عروة، عن عبد الله بن عمرو، وقيل: عنه، عن عروة، عن عائشة.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ জ্ঞানকে মানুষের অন্তর থেকে জোর করে তুলে নিয়ে যান না... [হাদীসটি সম্পূর্ণ]









ইতহাফুল মাহারাহ (20585)


20585 - حديث (حب حم) : "رأيت في يَدَي سوارَيْن من ذهب، فنفختهما فطارا، فأولتهما الكذابَيْنِ: مسُيلِمَة والعَنْسِي".
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا الحسن بن سفيان، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا محمد بن بشر، ثنا محمد بن عمرو، عنه، بهذا.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: আমি আমার দুই হাতে সোনার দুটি বালা দেখলাম। অতঃপর আমি সে দুটিতে ফুঁ দিলাম, ফলে তারা উড়ে গেল। আমি সে দুটির ব্যাখ্যা (তা’বীল) করলাম দুইজন মিথ্যুক (দাজ্জাল) হিসেবে: মুসায়লামা ও আনসি।









ইতহাফুল মাহারাহ (20586)


20586 - حديث (عه حم) : "ستكون فتن، النائم فيها خير من اليقظان … " الحديث.
عه في الفتن: ثنا أبو علي الزعفراني، ثنا أبو عباد. وعن أحمد بن يحيى
⦗ص: 175⦘ الحلْوَانِي، ثنا إبراهيم بن حمزة، كلاهما عن إبراهيم بن سعد، عن أبيه، عنه، به.
وله طريق في ترجمة: سعيد بن المسيب، عن أبي هريرة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "খুব শীঘ্রই ফিতনা দেখা দেবে। সে সময় যে ঘুমন্ত থাকবে, সে জাগ্রত ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে..."









ইতহাফুল মাহারাহ (20587)


20587 - حديث (حب) : "ستكون فتن كرياح الصيف … " الحديث.
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا أبو يعلى، ثنا وهب بن بقية، أنا خالد، عن عبد الرحمن بن إسحاق، عن الزهري، عنه، به.




ইবনে হিব্বানের তৃতীয় খন্ডের উনষাটতম অংশে: আবূ ইয়া'লা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ওয়াহব ইবনে বাকিয়্যাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, খালিদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি আব্দুর রহমান ইবনে ইসহাক থেকে, তিনি যুহরী থেকে, তিনি তাঁর থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। (হাদিসটির অংশবিশেষ হলো): "অচিরেই এমন ফিতনা আসবে যা গ্রীষ্মের বাতাসের ন্যায়..."।









ইতহাফুল মাহারাহ (20588)


20588 - حديث (كم) : "ستكون فتن، تقتتلون فيها على دعوى جاهلية، قتلاها في النار".
كم في الفتن: أنا أحمد بن سلمان الفقيه، ثنا هلال بن العلاء، ثنا عمرو بن عثمان، ثنا عبد الله بن عمرو، ثنا معمر، عن الزهري، عنه، بهذا. وقال: صحيح على شرطهما.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) "শীঘ্রই ফিতনা বা মহাবিপদসমূহ দেখা দেবে। তোমরা তাতে জাহেলী যুগের (গোত্রীয়) দাবির ভিত্তিতে একে অপরের সাথে যুদ্ধ করবে। আর তাতে নিহত ব্যক্তিরা জাহান্নামের অধিবাসী হবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (20589)


20589 - حديث (حب حم) : "لا تقوم الساعة حتى يُحْسَرَ الفُراتُ عن جبل من ذهب … " الحديث.
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق ابن إبراهيم، أنا الفضل بن موسى، ثنا محمد بن عمرو، عنه، به.




মুহাম্মদ ইবন আমর থেকে বর্ণিত, কেয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না ফুরাত নদী স্বর্ণের একটি পাহাড় প্রকাশ করে দেবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (20590)


20590 - حديث (عه) : "لا تقوم الساعة حتى تقتتل فئتان، دعواهما واحد".
عه في الفتن: ثنا أبو إبراهيم الزهري، ثنا مُؤَمل بن الفضل، ثنا محمد بن حرب، ثنا الزُبَيْدي، عن الزهري، عنه، بهذا.




আয-যুহরি থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না দুটি দল পরস্পরের বিরুদ্ধে যুদ্ধে লিপ্ত হয়, যাদের উভয়ের দাবি হবে অভিন্ন।









ইতহাফুল মাহারাহ (20591)


20591 - حديث (حب كم) : "أعمار أمتي ما بين الستين إلى السبعين … " الحديث.
حب في السبعين من الثالث: أنا محمد بن المسيب، ثنا الحسن بن عرفة، ثنا المُحَارِبي، عن محمد بن عمرو، عنه، به.
كم في تفسير فاطر: ثنا علي بن الفضل السامري ببغداد، ثنا الحسن بن عرفة، به، وقال صحيح على شرط مسلم.




মুহাম্মাদ ইবনু আমর থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের বয়স ষাট থেকে সত্তর বছরের মধ্যে...।









ইতহাফুল মাহারাহ (20592)


20592 - حديث (مي كم حم) : "إن أول زمرة يدخلون الجنة من أمتى على صورة القمر ليلة البدر … " الحديث، وفيه قول عكاشة.
مي في الرقاق: أنا يزيد بن هارون، أنا محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، به.
كم في المناقب: ثنا أبو بكر بن سلمان، ثنا الحسن بن مُكْرَم، ثنا يزيد بن هارون، به، وقال: صحيح على شرط مسلم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আমার উম্মতদের মধ্যে যারা প্রথম জান্নাতে প্রবেশ করবে, তারা পূর্ণিমার রাতের চাঁদের আকৃতিতে হবে...। হাদীসটি (এই পর্যন্ত) এবং এতে উক্বাশাহ-এর বক্তব্য রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (20593)


20593 - حديث (مي حم) : "يقول الله: أعددت لعبادي الصالحين مَا لا عَيْن رأتْ … " الحديث.
⦗ص: 177⦘ مي في الرقاق: بسند الذي قبله.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা'আলা বলেন: “আমি আমার নেককার বান্দাদের জন্য এমন কিছু প্রস্তুত করে রেখেছি যা কোনো চক্ষু দেখেনি…” এই হাদীসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (20594)


20594 - وبه فيه (مي حم) : "إن أدنى أهل الجنة منزلاً من يَتمنْى على الله، فيقال له: لك ذلك، ومثله معه". وفيه حديثه عن أبي سعيد.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জান্নাতিদের মধ্যে যার মর্যাদা হবে সবচেয়ে কম, সে আল্লাহর কাছে কিছু কামনা করবে। তখন তাকে বলা হবে: তোমার জন্য তাই রইল, আর তার সাথে তার সমপরিমাণ আরও।