ইতহাফুল মাহারাহ
20561 - حديث (حب حم) : "حدثوا عن بني إسرائيل ولا حرج، وحدثوا عني ولا تكذبوا عليّ".
حب في السادس من الرابع: أنا الفضل بن الحبَاب، ثنا إبراهيم بن بشار، ثنا سفيان، عن محمد بن عمرو، عنه، بهذا.
মুহাম্মদ ইবনে আমর থেকে বর্ণিত: তোমরা বনী ইসরাঈল (পূর্ববর্তী জাতিসমূহ) থেকে বর্ণনা করতে পারো, তাতে কোনো অসুবিধা নেই। আর আমার থেকে বর্ণনা করো, তবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করো না।
20562 - حديث (عه حب) : "مَثَلِي ومَثَل الأنبياء، كمثل قصر أُحْسِن بنيانه، وتُرِك منه موضع لَبِنَة … " الحديث.
⦗ص: 162⦘ عه في المناقب: بإسناد الذي قبله، بحديث فيه.
حب في الرابع من الثالث: عن ابن قتيبة، بإسناد الذي قبله بحديث أيضاً.
আমার এবং অন্যান্য নবীগণের উদাহরণ হলো এমন একটি সুরম্য প্রাসাদের মতো, যার নির্মাণকাজ সুন্দরভাবে সম্পন্ন করা হয়েছে, কিন্তু তাতে একটি ইটের স্থান খালি রাখা হয়েছে...।
20563 - حديث (حب كم حم) : "الحياء من الإيمان، والبَذَاء من الجفاء … " الحديث
حب في الرابع والخمسين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا الفضل بن موسى، ثنا محمد بن عمرو، عنه، به. وعن عمر بن محمد، ثنا أبو الربيع، ثنا ابن وهب، ثنا الليث، عن خالد بن يزيد، عن سعيد بن أبي هلال، عن أبي سلمة، به.
كم في الإيمان: أنا أحمد بن محمد بن عَبْدُوس، ثنا عثمان بن سعيد، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا محمد بن بشر، عن محمد بن عمرو، به.
আবূ সালামাহ থেকে বর্ণিত, "হায়া (লজ্জা) হলো ঈমানের অংশ এবং অশ্লীলতা (কটু কথা) হলো রুক্ষতার অংশ..."
20564 - حديث (عه حم عم) : "قد كان ممن خلا من الأمم قبلكم ناس مُحَدثونَ … " الحديث.
⦗ص: 163⦘ عه في المناقب: عن يونس بن حبيب، ثنا أبو داود. وعن ابن المنادي، ثنا يونس بن محمد. وعن إبراهيم بن أبي داود، ثنا الأُويسِي. وعن يزيد بن عبد الصمد، ثنا يَسَرَة بن صفوان، أربعتهم عن إبراهيم بن سعد، عن أبيه، عنه، به. رواه يزيد بن الهاد، عن إبراهيم بن سعد، عن أبيه، عن أبي سلمة، عن عائشة، وسيأتي.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের পূর্বের উম্মতগণের মধ্যে যারা গত হয়েছে, তাদের মধ্যে এমন লোক ছিল যারা 'মুহাদ্দাসুন' (ঐশী অনুপ্রেরণা প্রাপ্ত) ছিল...।
20565 - حديث (حب) : "لقد هممت أن لا أقبل هَدية إلا من قرشي، أو أنصاري، أو ثقفي، أو دوسي".
حب في الرابع والثلاثين من الثالث: أنا الحسن بن سفيان، ثنا داود بن رشيْد، ثنا يحيى بن سعيد الأموي، عن محمد بن عمرو، عنه، بهذا.
মুহাম্মাদ ইবনু আমর থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] আমি সংকল্প করেছি যে, আমি কুরাইশী, আনসারী, সাকাফী অথবা দাওসী ছাড়া আর কারও কাছ থেকে হাদিয়া (উপহার) গ্রহণ করব না।
20566 - حديث (حب كم ت حم) : "ما من نبي إلا له بطانتان … " الحديث.
حب في الخامس من الثالث: أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، أنا عبد الرحمن ابن إبراهيم، ثنا الوليد بن مسلم، ثنا الأوزاعي، عن الزهري، عنه، به.
⦗ص: 164⦘ وهو عند (كم) في آخر حديث طويل، في قصة أبي الهَيْثَم بن التَيهَان، من طريق: شيبان بن عبد الرحمن، عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي سلمة.
وكذا أخرجه الترمذي.
আবূ হায়সাম ইবনুত-তায়্যিহান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কোনো নবীই এমন নন, যাঁর দুজন বিশ্বস্ত অন্তরঙ্গ উপদেষ্টা (বা সহযোগী দল) নেই...।
20567 - حديث (عه حب حم) : "ألا أخبركم بخير دور الأنصار"؟ قالوا: بلى يا رسول الله، قال: "دار بني عبد الأشْهَل … " الحديث.
عه في المناقب: ثنا عباس الدورِي وأبو داود الحَراني، قالا: ثنا يعقوب بن إبراهيم، ثنا أبي، عن صالح، عن ابن شهاب قال: قال أبو سلمة وعبيد الله بن عبد الله بن عتبة، سمعا أبا هريرة، به. وعن محمد بن يحيى والحسن بن أبي الربيع الجُرْجَانِي، قالا: ثنا عبد الرزاق، عن معمر، عن الزهري، عنهما، به.
حب في التاسع من الثالث: أنا ابن قتيبة، ثنا ابن أبي السرِي، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি কি তোমাদের আনসারদের সেরা বাড়িগুলো (বংশগুলো) সম্পর্কে অবহিত করব না?" তারা বললেন, "হ্যাঁ, আল্লাহর রাসূল!" তিনি বললেন, "বনু আব্দুল আশহালের বাড়ি..."
20568 - حديث (طح) : "اشتد غضب الله على قوم دَموْا وَجْهَ رسول الله" صلى الله عليه وسلم … الحديث.
طح في الجنائز: ثنا ابن أبي داود، ثنا عمرو بن عون، أنا خالد بن عبد الله، عن محمد بن عمرو، عنه، به.
মুহাম্মদ ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, আল্লাহর ক্রোধ তীব্র হয়েছে সেই জাতির উপর, যারা রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুখমণ্ডল রক্তাক্ত করেছিল।
20569 - حديث (مي عه حم) : دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم المسجد، فسمع قراءة رجل فقال: "من هذا"؟ قيل: عبد الله بن قيس. قال: "لقد أوتي هذا من مزامير آل داود".
[قال أبو سلمة: وكان عمر يقول لأبي موسى: يا أبا موسى ذَكرْنا ربنّا، فيقرأ عنده أبو موسى وهو جالس في مجلسه، ويتلاحن] .
مي في فضائل القرآن: أنا يزيد بن هارون، عن محمد بن عمرو، عنه، بهذا.
وعن عبد الله بن صالح، ثنا الليث، حدثني يونس، عن ابن شهاب، عن أبي سلمة، نحوه، ولم يذكر أبا هريرة.
عه فيه: عن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب، عن [عمرو بن الحارث. وعن عباس الدوري، ثنا يحيى بن أبي كريمة، ثنا عبيد الله بن عمرو، عن إسحاق ابن راشد؛ كلاهما عن الزهري، به. وثنا الدقيقي، ثنا يزيد بن هارون، به] .
আব্দুল্লাহ ইবন কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে প্রবেশ করলেন, তখন তিনি এক ব্যক্তির তিলাওয়াত শুনতে পেলেন এবং বললেন: "ইনি কে?" বলা হলো: আব্দুল্লাহ ইবন কায়স। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাকে দাউদ (আঃ)-এর বংশধরদের সুরের একটি অংশ প্রদান করা হয়েছে।"
[আবূ সালামাহ্ বলেন: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবূ মূসাকে বলতেন: হে আবূ মূসা, আমাদের রবের কথা স্মরণ করিয়ে দাও। তখন আবূ মূসা তাঁর মজলিসে বসে সুর করে তিলাওয়াত করতেন।]
20570 - حديث (طح حب حم) : "من أمسك كلباً كَلبه إلا كلب حرث أو ماشية، نقَصَ من عمله كل يوم قِيراط … " الحديث.
طح في البيوع: ثنا سليمان بن شعيب، ثنا بشر بن بكر، ثنا الأوزاعي، حدثني يحيى، حدثني أبو سلمة، به. وعن ابن أبي داود، ثنا عبد الحميد بن صالح، ثنا ابن أبي الزناد، عن أبيه، عن أبي سلمة وغيره، عن أبي هريرة: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن قتل الكلاب، وقال: "لا يتخذ الكلاب إلا صياد، أو حارث، أو صاحب غنم".
حب في الثاني والثلاثين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا شعيب بن إسحاق، حدثني الأوزاعي، حدثني يحيى، حدثني أبو سلمة، بالذي هنا. وفي التاسع والمائة من الثاني: بتمامه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো কুকুর পালন করে—শস্যক্ষেত্র বা গবাদি পশুর পাহারাদার কুকুর ব্যতীত—তার নেক আমল থেকে প্রতিদিন এক ক্বিরাত পরিমাণ হ্রাস পায়। (এভাবে হাদীসের শেষাংশ...)
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুকুর হত্যা করতে নিষেধ করেছেন এবং বলেছেন: শিকারী, অথবা কৃষক, অথবা ছাগলের (বা গবাদি পশুর) মালিক ব্যতীত অন্য কেউ যেন কুকুর না রাখে।
20571 - حديث (خز عه حم) : "احَتج آدَمُ وموسى … " الحديث.
خز في التوحيد: ثنا عمرو بن علي، ثنا المعتمر. وعن عمرو وبندار وأبي موسى،
⦗ص: 167⦘ كلهم عن يحيى بن سعيد. وعن يحيى بن حكيم، ثنا عبد الوهاب، ثلاثتهم عن محمد بن عمرو، عنه، به.
عه في القدر: عن الدقِيقِي وعباس الدُورِي وأبي داود الحراني، ثلاثتهم عن هارون بن إسماعيل. وعن أبي داود الحَراني، ثنا أبو حذيفة. وعن أبي أمية، ثنا عمر ابن يونس. وعن أحمد بن شيبان، عن مُؤمل، ثلاثتهم عن عكرمة بن عمار. وعن محمد بن عبد الله بن ميمون وأحمد بن عثمان، عن الوليد بن مسلم. وعن صالح ابن أيوب، عن بشر بن بكر. وعن ابن عوف، ثنا دُحَيْم، ثنا الوليد، كلاهما عن الأوزاعي، ثلاثتهم عن يحيى بن أبي كثير، عنه، به. وعن الزعفراني، ثنا عبد الوهاب الثقفي ويزيد بن هارون، كلاهما عن محمد بن عمرو، به. وعن الدبرِي، عن عبد الرزاق، عن معمر، عن الزهري، عن أبي سلمة، نحوه مختصر.
আবূ সালামাহ থেকে বর্ণিত, হাদীস নং ২০৫৭১ (যা খুয, আ'হ, ও হামদ গ্রন্থে রয়েছে): "আদম ও মূসা বিতর্ক করেছিলেন..." এই হাদীস। খুয তার কিতাবুত তাওহীদে বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমর ইবন আলী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মু'তামার। আর আমর, বান্দার ও আবূ মূসা থেকে বর্ণিত, তাঁদের সকলে ইয়াহইয়া ইবন সা'ঈদ থেকে বর্ণনা করেছেন। আর ইয়াহইয়া ইবন হাকীম থেকে বর্ণিত, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহ্হাব। এই তিনজনের সকলেই মুহাম্মাদ ইবন আমর থেকে, তাঁর থেকে, এই সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আ'হদ তার কিতাবুল ক্বাদারে বর্ণনা করেছেন: আদ্-দাক্বীক্বী, আব্বাস আদ্-দূরী ও আবূ দাউদ আল-হাররানী—এই তিনজনই হারূন ইবন ইসমাঈল থেকে। আর আবূ দাউদ আল-হাররানী থেকে, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ হুযাইফাহ। আর আবূ উমাইয়া থেকে, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উমার ইবন ইউনুস। আর আহমাদ ইবন শায়বান থেকে, মুয়াম্মাল থেকে—এই তিনজনই ইকরামা ইবন আম্মার থেকে। আর মুহাম্মাদ ইবন আব্দুল্লাহ ইবন মায়মূন ও আহমাদ ইবন উসমান থেকে, ওয়ালীদ ইবন মুসলিম থেকে। আর সালিহ ইবন আইয়ূব থেকে, বিশর ইবন বকর থেকে। আর ইবন আউফ থেকে, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন দুহাইম, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ওয়ালীদ—তাঁরা দু'জনেই আল-আওযা'ঈ থেকে। এই তিনজনের সকলেই ইয়াহইয়া ইবন আবী কাসীর থেকে, তাঁর থেকে, এই সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আর যা'ফরানী থেকে, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়াহ্হাব আস-সাকাফী ও ইয়াযীদ ইবন হারূন—তাঁরা দু'জনই মুহাম্মাদ ইবন আমর থেকে, এই সূত্রে। আর আদ-দাবারী থেকে, আব্দুর রাযযাক থেকে, মা'মার থেকে, আয-যুহরী থেকে, আবূ সালামাহ থেকে, অনুরূপ সংক্ষিপ্তাকারে বর্ণিত।
20572 - حديث (عه حب حم) : "أشْعَرُ كلمة قالها العرب كلمَةُ لبيد:
*ألا َكل شَيء ما خَلا الله بَاطِلُ*
وكاد أمية بن أبي الصْلْت أن يُسْلِم".
⦗ص: 168⦘ عه في أواخر الطب: عن سعيد بن عبدوس بن أبي زيدون وراق الفِرْيَابِيّ وأبي العباس الغَزي، قالا: ثنا الفِريابِي. وعن أبي بكر الجعفي، ثنا محمد بن بشر وأبو نعيم. وعن أبي أمية، ثنا أبو نعيم وعبيد الله بن موسى، كلهم عن سفيان، وهو الثوري. وعن أبي إسماعيل الترمذي، ثنا الحميدي، ثنا ابن عيينة، عن زائدة. وعن أبي أمية، ثنا الحسن بن موسى، ثنا شيبان. وعن يونس بن حبيب، ثنا أبو داود، ثنا شعبة، كلهم عن عبد الملك بن عمَيْر، عنه، به.
حب في الثاني والستين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا المُلَائِي - هو أبو نعيم - به. وعن محمد بن أحمد بن أبي عون، ثنا علي بن حُجْر، ثنا شريك، عن عبد الملك، نحوه.
আব্দুল মালিক ইবনে উমায়ের থেকে বর্ণিত, আরবরা যে সকল কথা বলেছে, তার মধ্যে সবচেয়ে কাব্যিক উক্তি হলো লবীদের এই উক্তি: "সাবধান! আল্লাহ ছাড়া সবকিছুই বাতিল (ধ্বংসশীল)।" আর উমাইয়া ইবনে আবিস-সলত প্রায় ইসলাম গ্রহণ করেই ফেলেছিল।
20573 - حديث (جا حب حم) : "لعن الله الراشي والمُرْتشي".
⦗ص: 169⦘ جا في التجارات: ثنا محمد بن يحيى، ثنا أبو الوليد، ثنا أبو عوانة، عن عمر بن أبي سلمة، عن أبيه، بهذا.
حب في التاسع والمائة من الثاني: أنا عمران بن موسى، ثنا العباس بن الوليد، ثنا أبو عوانة، به.
উমর ইবনে আবি সালামাহ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা ঘুষদাতা এবং ঘুষগ্রহীতাকে লানত (অভিসম্পাত) করেছেন।
20574 - حديث (خز) : أن ابن الشرِيدِ جاء بِخَادِم سوْداءَ غتماء إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله! إن أمي جعلت عليها عتق رقبة مؤمنة، فهل يجزئ أن أعتق هذه؟ فقال للخادم: "أَينَ رَبك؟ " فرفعت رأسها، فقالت: في السماء … الحديث.
خز في التوحيد: ثنا محمد بن يحيى القطَعِي، ثنا زياد بن الربيع، ثنا محمد بن عمرو، عنه، به.
قلت: له شاهد من حديث الشرِيد نفسه.
ইবনুশ শারীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একটি বোবা, কালো দাসীকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন। অতঃপর বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমার মা তাঁর উপর একজন মু’মিনা দাস বা দাসী মুক্ত করার মান্নত করেছেন। আমি কি এই দাসীটিকে মুক্ত করলে তা যথেষ্ট হবে?” তখন তিনি দাসীটিকে জিজ্ঞেস করলেন: “তোমার রব কোথায়?” সে মাথা উঁচু করে বলল: “আসমানের উপর (বা আকাশে)।” ... পুরো হাদীস।
20575 - حديث (عه حب حم) : "قال الله: يَسُب ابن آدم الدهر، وأنا الدهر، بيدي الليل والنهار".
⦗ص: 170⦘ عه في الأسامي: ثنا يونس بن عبد الأعلى وبحر بن نصر، قالا: ثنا ابن وهب، حدثني يونس. وعن محمد بن عزَيْز، ثنا سَلَامَة، عن عقيل، كلاهما عن الزهري، عنه، به.
حب في السابع والستين من الثالث: أنا ابن قتيبة، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، به. رواه معمر وابن عيينة، عن الزهري، عن سعيد، عن أبي هريرة، وقد مضى.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেছেন: আদম সন্তান সময়কে গালি দেয়, অথচ আমিই সময়। রাত ও দিন আমার হাতেই।
20576 - حديث (جا) : "الربا سبعون باباً، أهْوَنُها عند الله كالذي ينكح أمه".
جا في البيوع: ثنا أحمد بن يوسف السلَمِي وأبو داود سليمان بن مَعْبَد، قالا: ثنا النضر - هو ابن محمد - ثنا عكرمة - يعني ابن عمار - عن يحيى، عنه، بهذا.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... সুদের সত্তরটি দরজা রয়েছে। আল্লাহ্র নিকট সেগুলোর মধ্যে সবচেয়ে সহজ হলো, কোনো ব্যক্তি তার নিজের মায়ের সাথে যেনা করার (সমান)।
20577 - حديث (مي خز ط حم) : "لكل نبي دعوة، وأريد - إن شاء الله - أن أخْتَبئ دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة".
مي في الرقاق: أنا الحكم بن نافع، ثنا شعيب، عن الزهري، عنه، بهذا.
خز في التوحيد: ثنا يونس بن عبد الأعلى، أنا ابن وهب، أن مالكاً حدثه، عن ابن شهاب الزهري، به.
رواه: ابن وهب، عن مالك في "الموطأ" ولم يتابعه أحد من الرواة عن مالك في ذلك.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: প্রত্যেক নবীর জন্য একটি (বিশেষ) দু’আ (প্রার্থনা) রয়েছে। আমি ইচ্ছা পোষণ করি – ইনশাআল্লাহ – আমার সেই দু’আটি কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য সুপারিশ (শাফাআত) হিসেবে গোপন রাখতে।
20578 - حديث (مي عه حم) : "اشتكت النار إلى ربها، فقالت: يا رب أكَلَ بعضي بعضاً، فأذن الله تعالى لها بِنَفَسَيْن … " الحديث.
مي في الرقاق: أنا الحكم بن نافع، أنا شعيب، عن الزهري، أخبرني أبو سلمة، به.
عه في الصلاة: ثنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، ثنا أبو زرعة، ثنا حَيْوَة، حدثني يزيد بن عبد الله بن الهاد، عن محمد بن إبراهيم، عن أبي سلمة، نحوه.
قال: وحدثني أبي، ثنا أبو مروان محمد بن عثمان بن خالد، ثنا عبد العزيز بن محمد، عن يزيد، به.
আবু সালামা থেকে বর্ণিত, জাহান্নাম তার রবের কাছে অভিযোগ পেশ করে বলল, ‘হে আমার রব, আমার একাংশ অন্য অংশকে গ্রাস করে ফেলছে।’ তাই আল্লাহ তা‘আলা এটিকে দুটি নিঃশ্বাস নেওয়ার অনুমতি দিলেন... (বাকি হাদীস)।
20579 - حديث (حب) : "عُرِضَتْ عَلَي النار، فرأيت فيها عَمْرو بن لُحَي … " الحديث.
حب في الثاني من الأول: أنا عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا الفضل بن موسى، ثنا محمد بن عمرو، عنه، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) আমার সামনে জাহান্নামকে পেশ করা হলো। আমি তার মধ্যে আমর ইবনে লুহাইকে দেখতে পেলাম...।
20580 - حديث (مي حب كم حم) : "لَمَوضعُ سوط في الجنة خَيْر من الدنيا وما فيها … " الحديث.
مي في الرقاق: أنا يزيد بن هارون، أنا محمد بن عمرو، عنه، به.
حب في الثامن والسبعين من الثالث: أنا محمد بن إسحاق بن إبراهيم مولى ثقيف، ثنا هناد بن السرِي، ثنا عبدة بن سليمان، عن محمد بن عمرو، به.
كم في تفسير آل عمران: ثنا أبو عمرو عثمان بن أحمد الدقاق، ثنا أحمد بن عبيد الله النرْسِي، ثنا أبو بدر شجاع بن الوليد، ثنا محمد بن عمرو، به.
মুহাম্মদ ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, জান্নাতে একটি চাবুক রাখার স্থানও দুনিয়া ও তার মধ্যে যা কিছু আছে তার চেয়ে উত্তম।
