ইতহাফুল মাহারাহ
20595 - وبه فيه (مي حم) : "إن في الجنة شجرة يسير الراكب في ظلها مائة عام، لا يقطعها … " الحديث.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই জান্নাতে একটি বৃক্ষ রয়েছে, যার ছায়ায় একজন আরোহী একশত বছর ধরে ভ্রমণ করবে, তবুও তা অতিক্রম করতে পারবে না... (সম্পূর্ণ হাদীস)।
20596 - حديث (طح) : أنه سمع حسان يستشهد أبا هريرة: "اللهم أيدْه بِروح القدُس".
طح في الكراهة: ثنا ابن أبي داود، ثنا أبو اليمان، أنا شعيب، عن الزهري، عنه، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (বর্ণনাকারী) হাসসানকে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে সাক্ষ্য চাইতে শুনলেন [এই বলে]: "হে আল্লাহ! আপনি তাঁকে রূহুল কুদস (পবিত্র আত্মা) দ্বারা সাহায্য করুন।"
20597 - حديث (كم) : أن امرأة يهودية دعت النبي صلى الله عليه وسلم وأصحاباً له على شاة مَصْلِية، فلما قعدوا يأكلون … الحديث، في السم.
كم في المناقب: ثنا محمد بن صالح بن هانئ، ثنا السرِي بن خزيمة، ثنا
⦗ص: 178⦘ عبد الغفار بن داود، ثنا حماد بن سلمة، عن محمد بن عمرو، عنه، به.
মুহাম্মদ ইবন আমর থেকে বর্ণিত, এক ইয়াহুদী নারী নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর কয়েকজন সাহাবীর জন্য একটি ঝলসানো ভেড়ার গোশত প্রস্তুত করে তাঁদেরকে দাওয়াত দিল। যখন তাঁরা খেতে বসলেন... [সম্পূর্ণ] হাদীসটি বিষ সংক্রান্ত।
20598 - حديث (كم حم) : "ابنا العاص مؤمنان، هشام وعمرو".
كم في المناقب: أخبرني حامد بن محمد المُذَكر، ثنا علي بن عبد العزيز، ثنا حجاج بن منهال، ثنا حماد بن سلمة، عن محمد بن عمرو، عنه، بهذا. وقال: صحيح على شرط مسلم.
হামেদ ইবনে মুহাম্মাদ আল-মুযাক্কার থেকে বর্ণিত, আল-আস-এর দুই পুত্র মু'মিন (বিশ্বাসী): হিশাম ও আমর।
20599 - حديث (كم) : "إن الذي أنزل الداء أنزل الشفاء".
كم في الطب: أخبرني أبو عبد الرحمن محمد بن عبد الله التاجر، ثنا أبو حاتم الرازي، ثنا محمد بن عبد الله الأنصاري، ثنا محمد بن عمرو، عنه، بهذا. وقال: صحيح على شرط مسلم.
মুহাম্মদ ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় যিনি রোগ (ব্যধি) সৃষ্টি করেছেন, তিনিই আরোগ্য (শেফা) সৃষ্টি করেছেন।
20600 - حديث (كم) : أتت امرأة النبي صلى الله عليه وسلم، فذكرت أن بها طيفاً من الشيطان … الحديث.
كم في الطب: أخبرني عبد الرحمن بن حمدان الجَلاب، ثنا إبراهيم بن نصر، ثنا حَرَمِي بن حَفْص، ثنا عبد العزيز بن مسلم، ثنا محمد بن عمرو، عنه، به.
وقال: صحيح على شرط مسلم.
মুহাম্মদ ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, একজন মহিলা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন যে, শয়তানের পক্ষ থেকে তার উপর ভর (বা প্রভাব) পড়েছে...।
20601 - حديث (كم حم) : "قال الله عز وجل: أنا الرحمن، وهي الرحم، فمن وصلها وصلته، ومن قطعها قطعته فأبتُّه".
كم في البر والصلة: ثنا أبو بكر أحمد بن (........) ثنا (........) ثنا يزيد بن هارون، عن محمد بن عمرو، عنه به. وقال: صحيح على شرط مسلم.
মুহাম্মদ ইবনু আমর থেকে বর্ণিত, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল বলেছেন: "আমিই আর-রহমান (পরম দয়ালু), আর এটি (অর্থাৎ আত্মীয়তার বন্ধন) হলো আর-রাহিম। সুতরাং যে ব্যক্তি এর সম্পর্ক বজায় রাখবে, আমিও তার সাথে সম্পর্ক বজায় রাখব। আর যে ব্যক্তি তা ছিন্ন করবে, আমিও তার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করব এবং তাকে বিচ্ছিন্ন করে দেব।"
20602 - حديث (طح) : "لا عُمْرى، فمن أعمر شيئاً فهو له".
⦗ص: 180⦘ طح في الهبة: ثنا فهد، ثنا علي بن معبد، ثنا إسماعيل - هو ابن جعفر - عن محمد بن عمرو، عنه، بهذا.
মুহাম্মদ ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, ‘‘উমরা’ (আজীবন দান) বলে কিছু নেই; সুতরাং কেউ যদি কাউকে কোনো কিছু ‘উমরা’ হিসেবে দান করে, তবে তা তারই হয়ে যাবে।
20603 - حديث (كم) : جاءت امرأة إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالتْ: يا رسولَ الله! أنا فلانة بنت فُلَان … الحديث، في حق الزوج على المرأة.
كم في النكاح، وفي البر والصلة: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا محمد بن المغيرة، ثنا القاسم بن الحكم العُرَنِي، ثنا سليمان بن أبي سليمان، عن يحيى بن أبي كثير، عنه، به. وقال. صحيح الإسناد.
قلت: كلا.
সুলাইমান ইবন আবী সুলাইমান থেকে বর্ণিত, একজন মহিলা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি অমুক, অমুকের কন্যা। ... [এটি] সেই হাদীস, যা স্ত্রীর উপর স্বামীর অধিকার সম্পর্কিত।
20604 - حديث (كم) : "ثلاثة أعين لا تمسها النار: عين فقئت في سبيل الله، وعين حرست في سبيل الله، وعين بكت من خشية الله".
كم في الجهاد: ثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب إملاء، ثنا إبراهيم بن عبد الله السعدي، ثنا محمد بن القاسم الأسدي، ثنا عمر بن راشد اليمامي، ثنا يحيى بن أبي كثير، عنه، بهذا.
ইয়াহইয়া ইবনে আবি কাছীর থেকে বর্ণিত, তিনটি চোখকে জাহান্নামের আগুন স্পর্শ করবে না: আল্লাহর রাস্তায় যা (জেহাদের সময়) আহত (বা অন্ধ) হয়েছে, আর যে চোখ আল্লাহর রাস্তায় (পাহারায়) নিয়োজিত থেকেছে, এবং যে চোখ আল্লাহর ভয়ে ক্রন্দন করেছে।
20605 - حديث (حب حم) : "إني لأستغفر الله وأتوب إليه في اليوم أكثر من سبعين مرة".
⦗ص: 181⦘ حب في الثاني عشر من الخامس: أنا محمد بن الحسن بن قتيبة، ثنا حرملة بن يحيى، ثنا ابن وهب، أنا يونس، عن ابن شهاب، أخبرني أبو سلمة، بهذا.
আবু সালামাহ থেকে বর্ণিত, "[আমি] নিশ্চয়ই দৈনিক সত্তরবারেরও অধিকবার আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করি এবং তাঁর নিকট তাওবা করি।"
20606 - حديث (كم) : لما نزلت: (إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ … ) قال أبو بكر الصديق: والذي أنزل عليك الكتاب يا رسول الله، لا أكلمك إلا كأخي السرَارِ، حتى ألقى الله عز وجل.
كم في التفسير: ثنا علي بن عبد الله الحكيمي، ثنا العباس بن محمد الدوري، ثنا سعيد بن عامر، عن محمد بن عمرو، عنه، به.
আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন (আল্লাহর বাণী): (নিশ্চয় যারা রাসূলুল্লাহর নিকট নিজেদের আওয়াজ নিচু করে...) এই আয়াতটি নাযিল হলো, তখন তিনি বললেন: 'ঐ সত্তার কসম, যিনি আপনার উপর কিতাব নাযিল করেছেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমি আপনার সাথে ফিসফিস করে কথা বলা ভাইয়ের মতো ব্যতীত আর কথা বলব না, যতক্ষণ না আমি পরাক্রমশালী মহিমান্বিত আল্লাহর সাথে সাক্ষাত করি।'
20607 - حديث (حب) : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لفاطمة بنت قيس: "اذهبي إلى أم شَريك، ولا تُفَوتينَا بنفسك".
حب في الخامس من الرابع: أنا ابن خزيمة، ثنا يوسف بن موسى، ثنا عبد الله ابن إدريس، أنا محمد بن عمرو، عنه، بهذا.
ফাতেমা বিনতে কায়েস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "তুমি উম্মে শারিকের নিকট যাও এবং নিজের কারণে আমাদের থেকে দূরে থেকো না।"
20608 - حديث (كم) : "من سَيدُكم يا بني سَلِمَة"؟ قالوا: الجَد بن قَيْس … الحديث.
⦗ص: 182⦘ كم في المناقب: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا محمد بن إسحاق الصغَاني، ثنا محمد بن يعلى، ثنا محمد بن عمرو، عنه، به. وعن محمد بن علي الزاهد ومحمد بن أحمد بن شعيب، قالا: ثنا سهل بن عمار، ثنا [........] ثنا محمد بن يعلى، به. وفي البر والصلة: عن إسحاق بن سعيد بن الحسن بن سفيان، عن جده، عن إبراهيم بن سعيد الجوهري، عن سعيد بن محمد الوَراق المأمون، عن محمد بن عمرو، به.
قلت: له شاهد صحيح من حديث: أبي الزبير، عن جابر.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন,] "হে বনু সালিমা, তোমাদের নেতা কে?" তারা বলল: "আল-জাদ্দ ইবন কাইস..."
20609 - حديث (قط) : "إذا سرق السارق فاقطعوا يده، فإن عاد فاقطعوا رجله … " الحديث.
قط في الحدود: ثنا محمد بن الحسن المقرئ، ثنا أحمد بن العباس، ثنا
⦗ص: 183⦘ إسماعيل بن سعيد، أنا الواقدي، عن ابن أبي ذئب، عن خالد بن سلمة، أراه عن أبي سلمة، به، كذا قال. وقال غيره: عن خاله الحارث، عن أبي سلمة.
আবু সালামাহ থেকে বর্ণিত, যখন কোনো চোর চুরি করে, তখন তার হাত কেটে দাও। যদি সে পুনরায় চুরি করে, তবে তার পা কেটে দাও...
20610 - حديث (حب كم) : في قوله ( … فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكًا … ) قال: عذاب القبر.
حب في الحادي والسبعين من الثالث: أنا أبو خليفة، ثنا أبو الوليد، ثنا حماد ابن سلمة، عن محمد بن عمرو، عنه، بهذا.
رواه ابن حُجَيْرَة، عن أبي هريرة، أتم منه، وقد مضى.
كم في الجنائز: ثنا أبو بكر بن سلمان الفقيه، ثنا أبو داود سليمان بن الأشعث، ثنا أبو الوليد، به. وقال: صحيح.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: ( ... তাহলে তার জন্য থাকবে সংকীর্ণ জীবন [মাঈশাতান দ্বাংকান]...) এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: এটি হচ্ছে কবরের শাস্তি (আযাবুল ক্ববর)।
20611 - حديث (حب كم) : "إن الميت إذا وضع في قبره، إنه يسمع خفق نعالهم حين يولون عنه … " الحديث بطوله في المساءلة.
حب في الحادي والسبعين من الثالث: أنا الحسن بن سفيان، ثنا عبد الواحد بن غياث، ثنا معتمر بن سليمان، سمعت محمد بن عمرو، عنه، به.
كم في الجنائز: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا محمد بن إسحاق الصغَاني، ثنا سعيد بن عامر، ثنا محمد بن عمرو، به، وفيه حديثه عن أبي الحكم، عن أبي هريرة قال: فيقال له: "ارْقُدْ رَقْدَةَ العروس". وعن علي بن
⦗ص: 184⦘ حمشاذ، ثنا إبراهيم الحربي، ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا حماد بن سلمة، عن محمد بن عمرو، به. قال: وحديث سعيد بن عامر أتم. وقال: على شرط مسلم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই যখন মৃত ব্যক্তিকে তার কবরে রাখা হয়, তখন সে তাদের জুতার আওয়াজ শুনতে পায়, যখন তারা তার কাছ থেকে ফিরে যায়... (পূর্ণাঙ্গ হাদীসে প্রশ্ন করা সংক্রান্ত বর্ণনা রয়েছে)। অতঃপর তাকে বলা হয়: 'তুমি বাসর রাতের বরের (নববধূর) মতো ঘুমিয়ে থাকো'।
20612 - حديث (حب حم) : أن رجلاً من الأنصار سمع رجلاً من اليهود وهو يقول: والذي اصطفى موسى على البشر … الحديث.
حب في الثاني والسبعين من الثالث: أنا الحسن بن سفيان، ثنا وهب بن بَقِية، ثنا خالد، عن محمد بن عمرو، عنه، به.
মুহাম্মদ ইবনু আমর থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আনসারদের একজন লোক এক ইহুদী ব্যক্তিকে বলতে শুনলেন যে, ‘সেই সত্তার কসম, যিনি মূসাকে সমস্ত মানবের উপর মনোনীত করেছেন...’ ...এরপর পুরো হাদীস।
(এই হাদীসের সনদ হল: আল-হাসান ইবনু সুফইয়ান, ওয়াহব ইবনু বাক্বিয়্যাহ, খালিদ, মুহাম্মদ ইবনু আমর থেকে, তাঁর নিকট থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।)
20613 - حديث (حب) : (يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ) قال: يُهَون على المؤمن … " الحديث.
حب في الثاني والسبعين من الثالث: أنا ابن سلم، ثنا ابن إبراهيم، ثنا الوليد، ثنا الأوزاعي، ثنا يحيى، عنه، به.
ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত, (আল্লাহ্র বাণী): “যেদিন মানুষ জগতসমূহের প্রতিপালকের সামনে দাঁড়াবে,” তিনি বললেন, মুমিনের জন্য তা সহজ করে দেওয়া হবে...।
20614 - حديث (كم) : "ويل للعرب من شر قد اقترب، مُوتُوا إن استطعتم".
كم في الفتن: أنا أبو العباس المحبوبي، ثنا الفضل بن عبد الجبار، ثنا النضر بن شمَيْل، عن محمد بن عمرو، عنه، بهذا.
মুহাম্মদ ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আরব জাতির জন্য ধ্বংস (বা দুর্ভোগ) রয়েছে, এমন এক অমঙ্গল (অনিষ্ট) থেকে যা কাছে এসে গেছে। তোমরা মরে যাও, যদি তোমরা সক্ষম হও।