হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (20775)


20775 - حديث (طح) : كأني أنظر إلى بياض كَشْحَيْ رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو ساجد.
طح في الصلاة: ثنا نصر بن مرزوق، ثنا ابن أبي مريم، ثنا نافع بن يزيد، أخبرني خالد بن يزيد، عن عبيد الله بن المغيرة، عنه، بهذا.
ـ‌.
تقدم.
ـ‌.




উবাইদুল্লাহ ইবনুল মুগীরাহ থেকে বর্ণিত, যেন আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দুই পাঁজর/কোমর-এর শুভ্রতার দিকে তাকিয়ে আছি, যখন তিনি সিজদারত ছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (20776)


20776 - حديث (حم) : "إياكم والخَيْلَ المُنَفلَةَ، فإنها إنْ تَلْقَ تَفِر، وإن تَغْنَمْ تَغُل".
أحمد: عن يحيى بن إسحاق، عن ابن لَهِيعَة، عن يزيد بن أبي حبيب، عن لَهِيعَة بن عقبة، عنه، به. وعن عَتاب، عن عبد الله بن المبارك، عن ابن لهيعة، به.
ـ‌.




লেহি‘আহ ইবনু উক্ববাহ থেকে বর্ণিত, তোমরা অনাবশ্যক ঘোড়া থেকে সাবধান থাকবে। কেননা তা যদি (শত্রুর) সম্মুখীন হয় তবে পলায়ন করে, আর যদি গনিমত লাভ করে তবে আত্মসাৎ করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (20777)


20777 - حديث (حم) : "ما أُحب أن عندي أحُداً ذهباً، تَمُر بي ثَلَاث وعندي منه دينار، إلا شيء أعددته لِغَرِيم".
أحمد: عن خلف ويزيد، عن ابن أبي ذئب، عنه، به.




ইবনে আবী যিব থেকে বর্ণিত, আমার কাছে যদি উহুদ পরিমাণ স্বর্ণও থাকে, তবে আমি এটা পছন্দ করি না যে তিন দিন পার হয়ে যাবে আর আমার কাছে তার একটি দীনারও অবশিষ্ট থাকবে, শুধু সেই পরিমাণ ব্যতীত যা আমি কোনো পাওনাদারকে (ঋণ) পরিশোধের জন্য প্রস্তুত করে রেখেছি।









ইতহাফুল মাহারাহ (20778)


20778 - حديث (حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال له: "إذا أممتُمُ الناس فَخَففُوا … " الحديث.
أحمد: عن يزيد وحسين وهاشم، ثلاثتهم عن ابن أبي ذئب، عنه، به.




ইবনু আবী যি'ব থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "যখন তোমরা লোকদের ইমামতি করবে, তখন হালকা (সংক্ষিপ্ত) করবে..."।









ইতহাফুল মাহারাহ (20779)


20779 - حديث (طح حم) : "ليس المسكين الذي تَرُدُّه التمرة والتمرتان … " الحديث.
طح في الطهارة: ثنا يونس، ثنا ابن وهب، أنا ابن أبي ذئب، عنه، بهذا.
رواه أحمد: ثنا يزيد، أنا ابن أبي ذئب، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সেই ব্যক্তি মিসকীন নয় যাকে একটি বা দুটি খেজুর অথবা এক গ্রাস বা দু’গ্রাস খাদ্য ফিরিয়ে দেয়। বরং প্রকৃত মিসকীন হলো সেই ব্যক্তি যে (চাওয়ার ব্যাপারে) পবিত্রতা বজায় রাখে (বা নিজেকে বিরত রাখে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (20780)


20780 - حديث (حم) : "إن شدة الحَر من فَيْح جهنم … " الحديث.
⦗ص: 279⦘ في ترجمة: عبد الرحمن بن سعد، تقدم.
ـ‌.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই গরমের তীব্রতা হলো জাহান্নামের নিঃশ্বাসের অংশ... (সম্পূর্ণ হাদিস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (20781)


20781 - حديث (حم) : حُرمَتِ الخَمْرُ ثلاث مرات: قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم المدينة وهم يشربون الخَمْرُ، ويأكلون الميسر … الحديث بطوله.
أحمد: ثنا سُريج، أنا أبو مَعْشَر، عنه، به.




আবূ মা'শার থেকে বর্ণিত, মদ তিনবার (ধাপে ধাপে) হারাম করা হয়েছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মদীনায় আগমন করলেন, তখন তারা মদ পান করত এবং জুয়া খেলত...। হাদীসটি দীর্ঘ।









ইতহাফুল মাহারাহ (20782)


20782 - حديث (حم) : "ألا أخبركم بخير البَرية؟ " قالوا: بلى يا رسول الله، قال: "رجل آخِذ بعنان فرسه في سبيل الله … " الحديث.
أحمد: ثنا إسحاق بن عيسى، ثنا أبو معْشر، عنه، به.
ـ‌.




আবু মা'শার থেকে বর্ণিত, (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন): "আমি কি তোমাদেরকে সৃষ্টির সেরা ব্যক্তি সম্পর্কে বলব না?" তাঁরা বললেন: অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে তার ঘোড়ার লাগাম ধরে থাকে..." (বাকিটুকু)।









ইতহাফুল মাহারাহ (20783)


20783 - حديث (عه حم) : ما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم عابَ طعاماً قَط … الحديث.
عه في الأطعمة: ثنا علي بن حرب، ثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عنه، به.
⦗ص: 280⦘ وعن محمد بن علي بن داود، ثنا أحمد بن حنبل، ثنا أبو معاوية، به.
رواه أحمد: ثنا أبو معاوية، به.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি কখনোই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কোনো খাবারের দোষ বলতে দেখিনি।









ইতহাফুল মাহারাহ (20784)


20784 - حديث (حب كم حم) : أن رجلاً قال: يا رسول الله! إن فلانَةَ … ذكر من كثرة صلاتها، غير أنها تؤذي بلسانها، قال: "في النار … " الحديث.
حب في الخامس والستين من الثالث: أنا محمد بن إسحاق بن إبراهيم مولى ثقيف، ثنا محمد بن عثمان العِجْلِي، ثنا أبو أسامة، ثنا الأعمش، عنه، به.
كم في البر والصلة: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أحمد بن عبد الجبار، ثنا أبو معاوية، عن الأعمش، به. وقال: صحيح الإسناد. وعن عبد الرحمن بن حمدان، ثنا هلال بن العلاء، ثنا عمرو بن عثمان الرقِي، ثنا موسى بن أَعْيَن، عن الأعمش، نحوه.
رواه أحمد: ثنا أبو أسامة، به.
ـ‌




আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, একজন লোক বলল, ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! অমুক মহিলার কথা বলা হয় যে সে প্রচুর সালাত আদায় করে, কিন্তু সে তার জিহ্বা দ্বারা (মানুষকে) কষ্ট দেয়।’ তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “সে জাহান্নামে (যাবে)।”









ইতহাফুল মাহারাহ (20785)


20785 - حديث (خز حب حم) : "المؤذن يُغْفَر له مَدَى صوته … " الحديث.
خز في الصلاة: ثنا بندار: محمد، ثنا عبد الرحمن، عن شعبة، عن موسى ابن أبي عثمان، سمعت أبا يحيى، سمعت أبا هريرة، به.
حب في النوع الأول من القسم الأول: أنا أبو خليفة، ثنا أبو الوليد الطيالسي، ثنا شعبة، به.
رواه أحمد: عن يحيى بن سعيد وعبد الرحمن بن مهدي ومحمد بن جعفر، كلهم عن شعبة، به.
ـ‌.
في: عبيد الله التيمي.
ـ‌.
في: عمير.
ـ‌.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুয়াজ্জিনকে তার কণ্ঠস্বর যতদূর পর্যন্ত পৌঁছায় ততদূর পর্যন্ত ক্ষমা করে দেওয়া হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (20786)


20786 - حديث (قط) : كان لِبشير الصغير مقعد لا يكاد يخطئه عند رسول الله صلى الله عليه وسلم، فَفَقَدَهُ ثلاثة أيام، فلما عاد إلى مقعده، قال: "يا بشيرُ لم أرك منذ ثلاثة أيام … " الحديث، في الرد من الشرود.
قط في البيوع: ثنا عثمان بن أحمد، ثنا أبو قِلَابَة، ثنا بَدَل بن المُحَبر، ثنا عبد السلام بن عجلان، عنه، به. وعن ابن صاعد، ثنا سوار بن عبد الله العَنْبَرِي، ثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، ثنا عبد السلام، نحوه.
ـ‌.




বশীর আস-সগীর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তাঁর একটি বসার স্থান নির্দিষ্ট ছিল, যা তিনি প্রায় কখনোই ছাড়তেন না। অতঃপর তাঁকে তিন দিন অনুপস্থিত দেখা গেল। যখন তিনি তাঁর বসার স্থানে ফিরে আসলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে বশীর, আমি তোমাকে তিন দিন ধরে দেখিনি..." হাদীসটি পলাতক (বা অনুপস্থিত) ব্যক্তিকে ফিরিয়ে আনার বিষয়ে সম্পূর্ণ হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (20787)


20787 - حديث (كم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا قرأ: (أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى) قال: "بلى … " الحديث.
كم في التفسير: أنا المَحْبُوبِي، ثنا سعيد بن مسعود، ثنا يزيد بن هارون، أنا يزيد ابن عياض، عن إسماعيل بن أمية، عنه، به. وقال: صحيح الأسناد.
ـ‌.




ইসমাঈল ইবনে উমাইয়াহ থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন (কুরআনের এই আয়াত) তেলাওয়াত করতেন: "(আল্লাহ কি) মৃতদেরকে জীবিত করতে সক্ষম নন?", তখন তিনি বলতেন: "অবশ্যই সক্ষম..." (এরূপ)।

(এই হাদিসের সনদকে সহীহ বলা হয়েছে: আমাকে মাহবূবী, তাঁকে সাঈদ ইবনে মাসঊদ, তাঁকে ইয়াযীদ ইবনে হারূন, তাঁকে ইয়াযীদ ইবনে আইয়াদ, তিনি ইসমাঈল ইবনে উমাইয়াহ থেকে বর্ণনা করেছেন।)









ইতহাফুল মাহারাহ (20788)


20788 - حديث (خز حم) : "كل نفس كُتبَ عليها الصَدَقَةُ، كل يوم طلعت فيه الشمس … " الحديث.
خز في الإمامة: ثنا عيسى بن إبراهيم الغافقي، ثنا ابن وهب، عن عمرو بن الحارث، عنه، به. ليس في السماع.




ঈসা ইবনে ইব্রাহিম আল-গাফিকী থেকে বর্ণিত, প্রতিটি প্রাণের উপর সাদাকাহ (দান) আবশ্যক করা হয়েছে, প্রতিটি দিন যাতে সূর্য উদিত হয়... [হাদিসটি সম্পূর্ণ]









ইতহাফুল মাহারাহ (20789)


20789 - حديث (عه حم) : "يرحم الله لوطاً، لقد كان يأوي إلى ركن شديد".
⦗ص: 284⦘ عه في المناقب: عن يونس بن عبد الأعلى، ثنا ابن وهب، عن عمرو، عنه، بهذا.




আমর থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ লূত (আঃ)-এর প্রতি রহম করুন। তিনি অবশ্যই একটি সুদৃঢ় অবলম্বনের আশ্রয় গ্রহণ করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (20790)


20790 - حديث (عه) : "الحرب خدعة".
عه في الجهاد: ثنا محمد بن يحيى، ثنا ابن أبي مريم. وعن العباس بن الوليد، عن أبيه، كلاهما عن ابن لَهِيعة، عنه، بهذا.




ইবনু লাহী'আহ থেকে বর্ণিত, যুদ্ধ হলো কৌশল।









ইতহাফুল মাহারাহ (20791)


20791 - حديث (خز حب كم) : سمعت أبا هريرة يقرأ هذه الآية: (إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا … ) قرأ إلى قوله: ( … سَمِيعًا بَصِيرًا) فيضع إبهامه على أذنه والتي تليها على عينه، ويقول: هكذا سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرؤها.
خز في التوحيد: ثنا محمد بن عبد الله بن يزيد المقرئ، ثنا أبي، ثنا حرملة بن عمران، حدثني أبو يونس، به. وعن محمد بن يحيى، ثنا عبد الله بن يزيد المقرئ، نحوه.
حب في السابع والثلاثين من الثالث: أنا ابن خزيمة، ثنا محمد بن يحيى، به.
كم في الإيمان: ثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، ثنا خشنَام بن
⦗ص: 285⦘ الصديق، ثنا المقرئ، به. وعن أبي بكر بن إسحاق، ثنا محمد بن أيوب، ثنا أبو الربيع الزهراني، ثنا المقرئ، به. وفي القراءات: أنا أبو محمد الخزاعي، أنا ابن أبي مَسَرْة، ثنا المقرئ، به، مختصر.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁকে এই আয়াতটি তিলাওয়াত করতে শুনেছি: (নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে আদেশ দিচ্ছেন যে, তোমরা আমানতসমূহ তার হকদারদের কাছে পৌঁছে দাও...) তিনি "... সামী'আন বাসীরা" (শুনেছেন, দেখেছেন) পর্যন্ত তিলাওয়াত করলেন। অতঃপর তিনি তার বৃদ্ধাঙ্গুলটি তার কানের উপর এবং এর পার্শ্ববর্তী আঙ্গুলটি তার চোখের উপর রাখলেন এবং বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এভাবেই এটি তিলাওয়াত করতে শুনেছি।









ইতহাফুল মাহারাহ (20792)


20792 - حديث (عه حب) : "إني أنقَلِبُ إلى أهلي، فأجد التمرة ساقطة، ثم أرفعها لآكلها، ثم أخشى أن تكون صدقة، فألقيها".
عه في الزكاة: ثنا محمد بن يحيى، ثنا أَصْبَغ بن الفَرَج. وثنا صالح بن عبد الرحمن، ثنا حجاج، قالا: ثنا ابن وهب.
حب في السادس والثمانين من الثاني: أنا ابن سَلْم، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب أخبرني عمرو بن الحارث، عنه، به.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "আমি আমার পরিবারের কাছে ফিরে আসি, তখন আমি একটি খেজুর পড়ে থাকতে দেখি। এরপর আমি সেটা তুলে নেই খাওয়ার জন্য, কিন্তু আমার ভয় হয় যে হয়তো এটা সাদাকার (দানের) খেজুর, তাই আমি সেটা ফেলে দেই।"









ইতহাফুল মাহারাহ (20793)


20793 - حديث (حب) : "إنما جُعلَ الإمام لِيؤْتَم به، فإذا كبر فكبروا … " الحديث.
حب في الصلاة، وفي الخامس من الأول: أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا حرملة بن يحيى، ثنا ابن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث، عنه، به.




আমর ইবনুল হারিস থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় ইমাম নিযুক্ত করা হয়েছে যেন তাকে অনুসরণ করা হয়। সুতরাং যখন তিনি তাকবীর বলেন, তোমরাও তাকবীর বলো... সম্পূর্ণ হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (20794)


20794 - حديث (عه حب) : "كل بني آدم يَمسه الشيطان يوم ولدته أمه، إلا مَريَمَ وابنها عيسى".
عه في المناقب: ثنا يونس، ثنا ابن وهب، عن عمرو بن الحارث، عنه، به. وعن محمد بن يحيى، عن أَصْبغَ. وعن أبي صالح، عن ابن وهب، به.
حب في الرابع من الثالث: أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “আদম সন্তানেরা প্রত্যেকেই শয়তান দ্বারা আক্রান্ত হয় যেদিন তার মা তাকে জন্ম দেন, তবে মারইয়াম ও তার পুত্র ঈসা (আঃ) ছাড়া।”