ইতহাফুল মাহারাহ
20901 - حديث (حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم حين ظهر على خيبر، وصارت خيبر لرسول الله صلى الله عليه وسلم والمسلمين، ضعفوا … الحديث.
أحمد: ثنا محمد بن فُضَيْل، ثنا يحيى بن سعيد، عنه، عن رجل … فذكره.
ইয়াহইয়া ইবন সাঈদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন খায়বার জয় করলেন এবং খায়বার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ও মুসলিমদের অধিকারে চলে আসলো, তখন তারা দুর্বল হয়ে পড়ল...।
20902 - حديث (طح) : أتينا رسول الله صلى الله عليه وسلم اثنا عشر رجلاً، فبايعناه … الحديث وفيه: "من كان منا عليه مثل الذي عليه كان مشركاً، ما كانت عليه".
طح في الكراهة: ثنا يونس، أنا ابن وهب، أخبرني يحيى بن أيوب، عن عبيد الله بن زَحْر، عنه، به.
উবায়দুল্লাহ ইবনে যাহর থেকে বর্ণিত, আমরা বারোজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম এবং তাঁকে বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) করলাম... অতঃপর হাদীসটি চলতে থাকে। তাতে রয়েছে: "আমাদের মধ্যে যার ওপর এমন (দায় বা বোঝা) থাকে, যেমনটি তাঁর ওপর রয়েছে, সে মুশরিক (আল্লাহর সাথে শরীককারী) হয়ে যাবে, যতক্ষণ না তা তার ওপর থেকে মুক্ত হয়।"
20903 - حديث (حم) : استعمل رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلاً على جيش، وعنده نار قد أُججَتْ، فقال لرجل من أصحابه: قُمْ فَأنْزِلها … الحديث "لا طاعَةَ في مَعْصِيَةِ اللهِ".
⦗ص: 373⦘ أحمد: ثنا عفان، ثنا حماد بن سلمة، أنا عطاء بن السائب، عن بلال بن بقْطُر، أن رجلاً من الصحابة استُعْمِل على سِجِسْتان، فلقيه رجل من الصحابة فقال: تذكر حيث استعمل … فذكره.
في حادي عشر الأنصار.
বিলাল ইবনু বুকতুর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে একটি বাহিনীর (সেনাপতি হিসেবে) নিয়োগ দিলেন। তার কাছে তখন একটি প্রজ্বলিত আগুন ছিল। তিনি তাঁর জনৈক সঙ্গীকে বললেন: ওঠো এবং তা নিভিয়ে দাও... (হাদিসের মূল কথা হলো:) "আল্লাহর অবাধ্যতার ক্ষেত্রে কোনো আনুগত্য নেই।"
(আহমাদ বলেন: আমাদেরকে আফফান তা বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে হাম্মাদ ইবনু সালামাহ তা বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আতা ইবনুস সাইব তা জানিয়েছেন, বিলাল ইবনু বুকতুর থেকে, যে জনৈক সাহাবীকে সিজিস্তানের গভর্নর নিযুক্ত করা হয়েছিল। তখন অন্য একজন সাহাবী তার সাথে সাক্ষাৎ করে বললেন: আপনার কি মনে আছে যখন [রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)] নিয়োগ দিয়েছিলেন? ...এরপর তিনি [ঐ ঘটনা] বর্ণনা করলেন।)
(এটি আনসারদের একাদশ খণ্ডের অন্তর্গত।)
20904 - حديث (حم) : خَطَبَنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم، ثم قال: "يا أيها الناس ثِنْتان من وقاه الله شرهُما دخل الجنة … " الحديث، وفيه قصة.
أحمد: ثنا عبد الله بن نُمَيْر، عن عثمان - يعني ابن حكيم - عنه، به.
في مسند: ثابت.
في مسند: عبد الله بن أُنَيْس.
في قصة له مع آخر وامرأته، لم يسموا.
আব্দুল্লাহ ইবনে উনায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে ভাষণ দিলেন। এরপর তিনি বললেন: "হে লোক সকল! দুটি জিনিস, আল্লাহ যাকে সেগুলোর অনিষ্ট থেকে রক্ষা করেন, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে..." (এই হাদীসে একটি ঘটনা রয়েছে)।
20905 - حديث (عم) : أخرجه عبد الله بن أحمد في مسند أبيه، قال: حدثني الحسن بن يحيى، ثنا عبد الصمد، ثنا حماد بن سلمة، عن سِماك، عن جابر بن سَمُرَة: إن رجلا كان مع والدته بالحَرة، فقال له رجل: إن ناقة لي ذهبت، فإذا أصبتها فأمسكها، فوجدها الرجل، فلم يجئ صاحبها حتى مرضت، فقالت له امرأته: انْحَرْهَا … الحديث. وفي آخره: فجاء صاحبها بعد ذلك، فقال له: هلا نحرتها، قال: استحييت منك.
قلت: يحتمل أن يكون جابر كنى عن والده بالرجل، لكن بقي المبهم الآخر.
في رابع عشر الأنصار
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তার মায়ের সাথে হাররা নামক স্থানে ছিলেন। তখন তাকে আরেক ব্যক্তি বলল: আমার একটি উটনি হারিয়ে গেছে, যদি তুমি সেটি পাও, তবে ধরে রেখো। অতঃপর সেই লোকটি উটনিটি পেল। কিন্তু তার মালিক আসলো না, ফলে উটনিটি অসুস্থ হয়ে গেল। তখন তার স্ত্রী তাকে বলল: এটিকে যবেহ করে দাও...। এবং হাদীসের শেষে রয়েছে: এরপর তার মালিক আসলো, অতঃপর তাকে বলল: তুমি এটিকে যবেহ করলে না কেন? সে বলল: আমি আপনার সামনে লজ্জা অনুভব করেছি (বা আপনার জন্য সংকোচ বোধ করেছি)।
20906 - حديث (حم) : دخلت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم على ميت من الأنصار، وأهله يبكون، فقلت: أتبكون؟ فقال: "دعهن، فإذا وجبت فلا تبكين … " الحديث.
أحمد: ثنا أبو نُعَيم، ثنا إسرائيل، عن عبد الله بن عيسى، عنه، به.
-
আব্দুল্লাহ ইবনে ঈসা থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে আনসারদের এক মৃত ব্যক্তির নিকট প্রবেশ করলাম। তার পরিজনেরা কাঁদছিল। আমি বললাম: তোমরা কি কাঁদছো? তখন তিনি বললেন: "তাদেরকে ছেড়ে দাও। তবে যখন (মৃত্যু) নিশ্চিত হয়ে যায়, তখন তারা যেন না কাঁদে।"
20907 - حديث (حم) : "سَتُفتَح عليكم الشام، وإن بها مكاناً يقال له: الغُوطَةُ - يعني دمشق - من خير مبارك المسلمين" يعني في الملاحم.
أحمد: ثنا محمد بن مصْعَب، ثنا أبو بكر - هو ابن أبي مريم - عن عبد الرحمن ابن جُبَيْر، عن أبيه، عن رجل، به. وعن أبي اليمان، عن أبي بكر، عن عبد الرحمن، عن أبيه، قال: ثنا أصحاب محمد، به.
حديثه في حادي عشر الأنصار في مواضع، وفي ثاني الكوفيين.
জুবাইর থেকে বর্ণিত, "[অচিরেই] তোমাদের জন্য সিরিয়া (শাম) বিজয় করা হবে। আর সেখানে একটি স্থান রয়েছে, যাকে আল-গূত্বাহ বলা হয়—অর্থাৎ দামেস্ক। এটি হবে মুসলমানদের জন্য সবচেয়ে বরকতময় ও উত্তম স্থানসমূহের একটি।" (এর দ্বারা মহাযুদ্ধসমূহের সময়কে উদ্দেশ্য করা হয়েছে।)
20908 - حديث (مي ت حم) : عَقَدَهُن رسول الله صلى الله عليه وسلم في يدي، أو قال: عَقدهُن … الحديث.
مي في [الصلاة] : ثنا سعيد بن عامر، عن شعبة، عن أبي إسحاق، عنه، به.
⦗ص: 382⦘ قلت: علقه الترمذي لشعبة، ووصله من طريق: أبي الأحوص، عن أبي إسحاق
ورواه أحمد: ثنا معاذ بن معاذ، أنا شعبة، به. وعن وكيع، عن يونس بن أبي إسحاق، عن جُرَي، به. وعن يزيد، عن حماد بن سلمة، عن عاصم بن أبي النجُود، عن جُرَي قال: التقى رجلان من بني سليم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم … فذكره.
حديثه في ثاني الشاميين.
জুরাই থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেগুলোকে আমার হাতে বেঁধে দেন, অথবা তিনি বললেন: সেগুলোকে তিনি বাঁধেন... (হাদীসটি দীর্ঘ)।
20909 - حديث (طح حم) : "من استغنى أغناه الله … " الحديث.
طح في الزيادات: ثنا يزيد بن سنان، ثنا أبو بكر الحَنَفِي، ثنا عبد الحميد بن جعفر، حدثني أبي، به.
رواه أحمد: ثنا أبو بكر الحنفي، به.
تقدم في: عبد الله بن الحكم.
تقدم في: أبي برْدَة بن نيار، فهو خاله.
حديثه في حادي عشر الأنصار في موضعين، وفي ثالث عشرة.
আব্দুল হামিদ ইবনে জা'ফর থেকে বর্ণিত, 'যে ব্যক্তি সচ্ছলতা চায়, আল্লাহ তাকে সচ্ছলতা দান করেন...'।
20910 - حديث (حم) : قام فينا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: "أنذرتكم المسيح الدجال … " الحديث.
أحمد: عن إسماعيل ويزيد، كلاهما (عن ابن عَوْن. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة. وعن عبد الرزاق، عن سفيان، كلاهما) عن الأعمش - زاد لسفيان: ومنصور - ثلاثتهم عن مجاهد، عنه، به.
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে দাঁড়িয়ে বললেন: "আমি তোমাদেরকে মাসীহ দাজ্জাল সম্পর্কে সতর্ক করছি..." [সম্পূর্ণ হাদীস]।
20911 - حديث (حم) : "إن الهجرة لا تنقطع ما كان الجهاد". وفيه قصة.
أحمد: ثنا الحجاج، ثنا ليث، حدثني يزيد بن أبي حَبِيب، عن أبي الخير، أن جُنَادَة بن أبي أمية حدثه، أن رجلا قال … فذكره.
حديثه في حادي عشر الأنصار، في ثلاثة مواضع.
জুনাদাহ ইবনে আবী উমাইয়াহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই হিজরত (আল্লাহর পথে দেশত্যাগ) বন্ধ হবে না, যতক্ষণ পর্যন্ত জিহাদ বিদ্যমান থাকবে।
20912 - حديث (حم) : "يجيء المقتول يوم القيامة ملقى بالقاتل فيقول: يا رب سَلْه فيمَ قَتَلَنِي؟ فيقول: في ملك فلان … " الحديث، وفيه قصة.
أحمد: عن بَهْز، عن حماد بن سلمة. وعن محمد بن جعفر وحجاج، عن شعبة، كلاهما عن أبي عمران الجَوْنِيّ، عنه، به.
-
حديثه في حادي عشر الأنصار.
আবূ ইমরান আল-জাওনী থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন নিহত ব্যক্তি তার হত্যাকারীকে জড়িয়ে ধরা অবস্থায় আসবে। অতঃপর সে বলবে: হে আমার রব! তাকে জিজ্ঞাসা করুন, সে কেন আমাকে হত্যা করেছিল? তখন (আল্লাহ) বলবেন: অমুকের রাজত্বের (বা, ক্ষমতার) জন্য... হাদিসটির বাকি অংশ রয়েছে এবং এর মধ্যে একটি ঘটনাও রয়েছে।
20913 - حديث (حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لأصحابه: "إن منكم رجالاً لا أعطيهم شيئاً، أكلهم إلى إيمانهم، منهم فُرات بن حَيان".
أحمد: ثنا يحيى بن آدم، ثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عنه، به.
আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: "তোমাদের মধ্যে কিছু লোক এমন আছে, যাদেরকে আমি কিছুই দেই না; বরং আমি তাদেরকে তাদের ঈমানের ওপর ছেড়ে দেই (তাদের ঈমানের ওপর নির্ভর করি)। তাদের মধ্যে ফুরাত ইবনু হাইয়ান অন্যতম।"
20914 - حديث (مي) : كنت مع أبي حين رَجَم رسول الله صلى الله عليه وسلم ماعِزَ بن مالك، فلما أخذته الحجارة أرعبت، فضمني رسول الله صلى الله عليه وسلم إليه، فسال عَلَيَّ من عَرَق إبْطِه مثل ريح المسك.
مي في علامات النبوة: ثنا محمد بن يزيد الرفاعي، ثنا أبو بكر، عنه، بهذا.
حديثه في ثالث المكيين.
মিশরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আমার পিতার সাথে ছিলাম যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মা'ইয ইবনে মালিককে রজম (পাথর নিক্ষেপ করে শাস্তি) করছিলেন। যখন পাথরগুলো তাকে আঘাত করল, আমি ভয় পেয়ে গেলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তাঁর সাথে জড়িয়ে ধরলেন, আর তাঁর বগলের ঘাম আমার উপর পড়ল, যার সুবাস ছিল মিসকের ঘ্রাণের মতো।
20915 - حديث (حم) : "ليس على المسلمين عُشور، إنما العشور على اليهود والنصاري".
⦗ص: 392⦘ أحمد: عن جرير، عن عطاء، عن حرب بن هلال، عن أبي أمه، رجل من بني تغلب، به. وعن أبي نعيم، عن سفيان، عن عطاء، عن حرب بن عبيد الله الثَقَفِي، عن خاله، نحوه. وعن عبد الرحمن، عن سفيان، عن عطاء، عن رجل من بني بكر بن وائل، عن خاله، به.
-
حديثه في حادي عشر الأنصار.
আবূ উম্মাহ থেকে বর্ণিত, মুসলমানদের উপর কোনো উশর (বাণিজ্যের উপর শুল্ক) ধার্য নেই। উশর কেবল ইয়াহুদী ও খ্রিষ্টানদের উপরই ধার্য।
20916 - حديث (حم) : أنهم كانوا يصلون مع النبي صلى الله عليه وسلم المغرب، ثم يرجعون إلى أهلهم أقصى المدينة [يرتمون] يبصرون وقع سامهم.
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، [ثنا شعبة] ثنا أبو بشر، سمعت حسان، بهذا.
হাসসান থেকে বর্ণিত, তারা আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মাগরিবের সালাত আদায় করতেন। এরপর তারা মদীনার শেষ প্রান্তে অবস্থিত তাদের পরিবারের কাছে ফিরে যেতেন, (তখনও) তারা তাদের ছুঁড়ে মারা তীরের পতিত স্থান দেখতে পেতেন।
20917 - حديث (كم) في أول قسم الفيء: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا هارون بن سليمان الأصبهاني، ثنا عبد الرحمن بن مهدي، ثنا سفيان، عن قيس بن محمد، قال: سألت الحسن بن محمد عن قول الله تعالى (وَاعْلَمُوا أَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ … ) فقال: هذا مفتاح كلام، لله كل شيء في الدنيا والآخرة، قال: اختلف الناس في هذين السهْمَيْن بعد وفاة رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال قائلون: سهم القُربى لِقَرَابَة رسول الله صلى الله عليه وسلم … الحديث.
في ترجمة: وهب بن مُنَبه، عن ابن عباس.
حديثه في موضعين من حادي عشر الأنصار، وفي أول ثاني البصريين
কায়স ইবনে মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি হাসান ইবনে মুহাম্মাদকে আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম: "আর তোমরা জেনে রাখো যে, তোমরা যা কিছু গণীমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) হিসেবে অর্জন করো, তার এক-পঞ্চমাংশ আল্লাহ্র জন্য, রাসূলের জন্য..."। তিনি বললেন: এটি হলো কথার প্রারম্ভিকা (বা সূচনা)। দুনিয়া ও আখিরাতের সবকিছুই আল্লাহর জন্য। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাতের পরে লোকেরা এই দুটি অংশ (আল্লাহ্র অংশ ও রাসূলের অংশ) সম্পর্কে মতভেদ করেছিল। তখন কেউ কেউ বলেছিল: আত্মীয়তার অংশ হলো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আত্মীয়দের জন্য। (পূর্ণ হাদীস বর্ণিত হয়েছে)।
20918 - حديث (حم) : أتيت النبي صلى الله عليه وسلم لأكلمه في سَبْي أُصيبَ لنا في الجاهلية … فذكر الحديث، وفيه: "المسلم أخو المسلم، لا يَظْلِمُه ولا يَخْذُلهُ، التقوى ها هنا … " أي في القلب.
أحمد: ثنا عفان، ثنا المبارك بن فَضَالَة، ثنا الحسن، أنا شيخ من بني سَلِيط، به. وعن أبي النضر، عن المبارك، به. وعن عبد الرحمن وأبي عامر، كلاهما عن عبّاد بن راشد، عنه، به. وعن هُشيم، عن علي بن زيد، عن الحسن … بالحديث دون القصة. وعن عفان، عن حماد، عن علي بن زيد، به، وزاد في آخره: "وما تَوَاد اثنان في الله، لا يفرق بينهما إلا حدث يحدثه أحدهما، والمحدِث شر، والمحدِث شر، والمحدِث شر".
حديثة في ثاني البصريين
আলী ইবনে যায়েদ থেকে বর্ণিত, [আমি বললাম] আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলাম, যেন তাঁর সাথে জাহেলিয়াতের যুগে আমাদের থেকে বন্দি হিসেবে ছিনিয়ে নেওয়া কিছু ব্যক্তির বিষয়ে কথা বলতে পারি। ... অতঃপর তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করলেন। তাতে ছিল: "এক মুসলিম আরেক মুসলিমের ভাই; সে তাকে জুলুম করে না এবং তাকে (বিপদে) ছেড়েও যায় না। তাক্বওয়া বা আল্লাহভীতি এইখানে..." - এই বলে তিনি (অর্থাৎ রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) অন্তরের দিকে ইঙ্গিত করলেন।
[এবং এর শেষে আরও যুক্ত করা হয়েছে:] "আর আল্লাহর ওয়াস্তে দুইজন ব্যক্তি পরস্পরের প্রতি ভালোবাসা সৃষ্টি করলে, তাদের মধ্যে এমন কোনো বিষয় বিচ্ছেদ ঘটাতে পারে না, যা তাদের কোনো একজন ঘটিয়েছে। আর যে (বিচ্ছেদ ঘটায়) সে মন্দ; আর যে (বিচ্ছেদ ঘটায়) সে মন্দ; আর যে (বিচ্ছেদ ঘটায়) সে মন্দ।"
20919 - حديث (حم) : أنه دخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم، وعليه جبة، لَبِنَتُها مِنْ دِيبَاج، قال: فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لَبِنَة من نار".
أحمد: ثنا علي بن عاصم، أنا سليمان التيْمِي، قال: حدثتُ الحسن بحديث أبي عثمان النهْدي، عن عمر في الديباج، قال: فقال الحسن: أخبرني رجل من الحي، بهذا.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলেন, যখন তাঁর পরিধানে ছিল একটি জুব্বা যার আস্তর ছিল রেশমের। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন বললেন: "এটি আগুনের আস্তর।"
20920 - حديث (ط) : أنها أتت النبي صلى الله عليه وسلم فقال: "أذات زوج أنت؟ " قالت: نعم، قال: "هو جنتك ونارك … " الحديث.
رواه سعيد بن عُفَيْر، عن مالك: عن يحيى بن سعيد، عن بُشَيْر بن يَسَار، عنه، به. وليس هو عند أحد من رواة "الموطأ" غير ابن عفَيْر. وقد رواه ابن وهب وغيره خارج "الموطأ" وقالوا كلهم: عن حصَين بن مِحْصَن: أن عمة له، إلا عبد الله بن نافع فقال: عن حُصَيْن، عن عمته، به.
قال (قط) في "الموطآت": ثنا محمد بن أحمد بن عَبْدَك، ثنا علي بن الحسين ابن الجنيد، ثنا أحمد بن صالح، قرأت على عبد الله بن نافع، بهذا.
حديثه في ثالث عشر الأنصار
হুসাইন ইবনে মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ফুফু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কি বিবাহিতা?" সে বলল: "হ্যাঁ।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে (তোমার স্বামী) হলো তোমার জান্নাত এবং তোমার জাহান্নাম...।" (সম্পূর্ণ হাদীস)
