ইতহাফুল মাহারাহ
20921 - حديث (حم) : "إذا وجد أحدكم القملة في ثوبه، فَلْيَصُرها، ولا يقْتلْها في المسجد".
أحمد: ثنا إسماعيل، حدثني حجاج الصواف، عن يحيى بن أبي كثير، عنه، بهذا.
ইয়াহইয়া ইবনু আবি কাছীর থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ তার কাপড়ে উকুন পায়, তখন সে যেন তা বেঁধে রাখে (বা পুঁটলি করে) এবং মসজিদে তা হত্যা না করে।
20922 - حديث (مي) : أن بلالاً أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم يُؤْذِنُه لصلاة الفجر، فقالوا: إنه نائم … الحديث.
مي في الصلاة: أنا عثمان بن عمر، أنا يونس، عن الزهري، عن حفص بن عمر ابن سعد المؤذن، أن سعداً كان يؤذن للنبي صلى الله عليه وسلم … ، قال حفص: وحدثني أهلي، بهذا.
حديثه في حادي عشر الأنصار.
২09২২ - হাদীস (মী): বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তাঁকে ফজরের সালাতের জন্য অবহিত করতে আসলেন, তখন তারা বলল: তিনি ঘুমাচ্ছেন... হাদীসটি।
মী (সালাত অধ্যায়ে): উসমান ইবনু উমার আমার নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি ইউনুস থেকে, তিনি যুহরী থেকে, তিনি হাফস ইবনু উমার ইবনু সা'দ আল-মুআজ্জিন থেকে বর্ণনা করেছেন, যে সা'দ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য আযান দিতেন...। হাফস বলেন: আমার পরিবারও আমাকে এই বিষয়ে বর্ণনা করেছে।
তাঁর হাদীস আনসারদের এগারতম অংশে আছে।
20923 - حديث (حم) : أن رجلاً قال للنبي صلى الله عليه وسلم: أخبرني بكلمات أعيش بها، لا يكن عليّ فيها شيء، قال: "اجتنب الغضب" ثم أعاده فقال: "اجتنب الغضب".
أحمد: ثنا عبد الرزاق، أنا مَعْمَر، عن الزهري، عنه، بهذا.
حديثه في حادي عشر الأنصار، وأول الشاميين.
যুহরি থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: আমাকে এমন কিছু উপদেশ দিন, যার উপর আমি জীবন যাপন করতে পারি এবং এ কারণে যেন আমার উপর কোনো দোষারোপ না করা হয়। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ক্রোধ পরিহার করো।" এরপর লোকটি আবার অনুরোধ করলে তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ক্রোধ পরিহার করো।"
20924 - حديث (حم) : "إذا اجتمع الداعيان، فأجب أقربهما باباً … " الحديث.
أحمد: ثنا عبد السلام بن حرب، حدثني يزيد بن عبد الرحمن الدالَانِي، عن أبي العلاء الأَوْدِي، عنه، به.
في ترجمته، عن أبي هريرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন দুজন দাওয়াতদাতা একত্রিত হয়, তখন তুমি তাদের মধ্যে যার দরজা নিকটবর্তী, তার দাওয়াত কবুল করো...
20925 - حديث (حم طح) : نهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يَمْتَشطَ أحدنا في كل يوم، أو يبول في مغتسله، أو يغتسل الرجل بفضل المرأة … الحديث.
أحمد: ثنا سُريج ويونس وعفان، ثلاثتهم عن أبي عوانة. وعن حُمَيْد بن عبد الرحمن الرُؤَاسي، عن زهير، كلاهما عن داود بن عبد الله الأَوْدِي، عن حمَيْد الحِميَريّ، عن رجل صحب النبي صلى الله عليه وسلم أربع سنين، به.
⦗ص: 404⦘ (طح في الطهارة بلفظ: نهى أن يغتسل الرجل بِفَضْل وَضوءِ المرأة: ثنا أحمد بن داود بن موسى، ثنا مسدد، ثنا أبو عوانة، عن داود بن عبد الله الأَوْديّ، عنه، به) .
হুমাইদ হিমইয়ারী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে নিষেধ করেছেন যে, আমাদের কেউ যেন প্রতিদিন চুল আঁচড়ায়, অথবা তার গোসলের স্থানে পেশাব করে, অথবা কোনো পুরুষ যেন নারীর (গোসলের বা ওযুর) অবশিষ্ট পানি দ্বারা গোসল করে।
20926 - جعل يرصد النبي صلى الله عليه وسلم فكان يقول (حم) : [في دعائه] "اللهم اغفر لي ذنبي، ووسع لي في داري … " الحديث.
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن أبي مسعود، به.
في حادي عشر الأنصار
حديثه في ثاني البصريين.
আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে লক্ষ্য করছিলেন। তখন তিনি (নবী) তাঁর দু'আয় বলতেন: "হে আল্লাহ! আমার গুনাহ ক্ষমা করে দিন এবং আমার ঘরকে প্রশস্ত করে দিন..."।
20927 - حديث (حم) : قدمت المدينة في عِير لنا، فبعنا متاعنا، ثم قلت: لأَنْطَلِقَن إلى هذا الرجل، فَلآتِيَن مَن بعدي بِخَبَره، قال: فانتهيت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فإذا هو يريني بيتاً، قال: "إن امرأة كانت فيه، فخرجت في سَرِية من المسلمين، وتركت ثنتي عشرة عَنْزاً لها … " الحديث.
أحمد: ثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، ثنا سليمان - يعني ابن المغيرة - عنه، به.
حديثه في رابع الشاميين.
সুলাইমান ইবনুল মুগীরা থেকে বর্ণিত... আমি আমাদের একটি কাফেলার সাথে মদীনায় এলাম এবং আমরা আমাদের মালপত্র বিক্রি করলাম। এরপর আমি বললাম: আমি অবশ্যই এই লোকটির (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) কাছে যাবো এবং আমার পরের লোকদের কাছে তাঁর খবর নিয়ে যাবো। বর্ণনাকারী বললেন: অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছলাম। দেখলাম, তিনি আমাকে একটি ঘর দেখাচ্ছেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই এতে (এই ঘরে) একজন নারী ছিল, সে মুসলমানদের একটি সামরিক অভিযানে (সারিয়্যাহ) বের হয়েছিল এবং তার বারোটি ছাগল রেখে গিয়েছিল..." বাকি হাদীস।
20928 - حديث (حم) : صلينا الظهر في بيتي، ثم خرجت بأباَعِرَ لي لأُصْدِرَهَا إلى الراعي، فمررت برسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يصلي بالناس الظهر … الحديث.
أحمد: ثنا يعقوب، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، حدثني عمران بن أبي أنس، عنه، به.
تقدم في: حَابس.
حديثه في رابع الأنصار.
ইমরান ইবনে আবী আনাস থেকে বর্ণিত, আমরা আমার ঘরে যুহরের সালাত আদায় করলাম। অতঃপর আমি আমার কিছু উট নিয়ে বের হলাম সেগুলোকে রাখালের হাতে সোপর্দ করার জন্য। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, যখন তিনি লোকদেরকে নিয়ে যুহরের সালাত আদায় করছিলেন। ... (সম্পূর্ণ হাদীস)।
20929 - حديث (حب قط كم حم) : أنه أتى النبي صلى الله عليه وسلم، ثم أقفل راجعاً من عنده، فمر على قوم عندهم رجل موثق بالحديد … الحديث في الرقية، وفيه: "لَمَنْ أكلَ بِرُقيَةِ بَاطِل، فَقدْ أكَلْتَ بِرُقيْهِ حَقْ"
⦗ص: 410⦘ حب في الرابع والسبعين من الأول: أنا الفضل بن الحباب، ثنا مسدد، ثنا يحيى، عن زكريا، عن عامر - هو الشعبي - عن خارجة بن الصلت، عن عمه، به.
وفي الثامن عشر من الرابع: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا أبو خَيْثَمَة، ثنا يزيد، ثنا زكريا بن أبي زائدة، به.
قط في الصيد: ثنا أبو العباس عبد الله بن جعفر بن خُشيْش، ثنا يوسف بن موسى القطان، ثنا هاشم - يعني ابن عبد الواحد الجَشاش - ثنا يزيد بن عبد العزيز ابن سِيَاه. وعن علي بن عبد الله بن مُبشر، ثنا أحمد بن سنان، ثنا يزيد بن هارون ومحمد بن عبيد - فرقهما - كلهم عن زكريا، به. وعن ابن مُبَشر، عن أحمد بن سنان، ثنا وهب بن جرير، ثنا شعبة، عن عبد الله بن أبي السفَر، عن الشعبي، نحوه.
كم في فضائل القرآن: أنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، أنا إبراهيم بن عبد الله السعْدِي، ثنا يزيد بن هارون، به. وعن ابن بالُويَه، ثنا بشر بن موسى، ثنا أبو نعَيْم، ثنا زكريا، به. وقال: صحيح الإسناد.
رواه أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن عبد الله بن أبي السفَر، عن الشعبي، عنه، به. وعن يحيى بن سعيد ووكيع، كلاهما عن زكريا، عن عامر، به.
⦗ص: 411⦘ خالد بن أيمن المعافري
في المراسيل.
حديثه في أول المكيين.
খারিজা ইবন আস-সালত থেকে বর্ণিত, তিনি (তাঁর চাচা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন, এরপর তাঁর কাছ থেকে ফিরে যাওয়ার সময় এমন এক গোত্রের পাশ দিয়ে গেলেন, যাদের কাছে লোহার শিকলে বাঁধা একজন লোক ছিল। ... এই হাদীসটি রুকইয়াহ (ঝাড়ফুঁক) সংক্রান্ত, এবং তাতে আছে: “যে ব্যক্তি অন্যায় (মিথ্যা) ঝাড়ফুঁকের বিনিময়ে খায়, তুমি তো ন্যায়সঙ্গত ঝাড়ফুঁকের বিনিময়ে খেয়েছ।”
20930 - حديث (كم) : أنهم قالوا: يا رسول الله! أخبرنا عن نفسك، قال: "دعوة أبي إبراهيم … " الحديث.
كم في الترجمة النبوية: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أحمد بن عبد الجبار، ثنا يونس بن بُكَيْر، عن ابن إسحاق، حدثني ثور بن يزيد، عنه، به.
থাওর ইবনে ইয়াযিদ থেকে বর্ণিত, তাঁরা বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আপনার নিজের সম্পর্কে আমাদেরকে অবহিত করুন।” তিনি বললেন, “আমি আমার পিতা ইব্রাহীম (আঃ)-এর দু‘আ (এর ফসল)...” হাদীসটি।
20931 - حديث (حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم رأى رجلاً يصلي، وفي ظهر قدمه لَمْعَه قدر الدرهم لم يصبها الماء، فأمره رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يعيد الوضوء.
أحمد: ثنا إبراهيم بن أبي العباس، ثنا بَقِية، حدثني بَحِيرُ بن سعد، عنه، بهذا.
⦗ص: 414⦘ خالد والد عكرمة
يذكر في أواخر ترجمة: عكرمة، من الفصل الثاني
حديثه في آخر السادس من مسند الأنصار، يقال: إن اسمه اللَجْلَاج.
খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে সালাত আদায় করতে দেখলেন। তার পায়ের পাতার উপরে এক দিরহাম পরিমাণ স্থান ছিল যেখানে পানি পৌঁছেনি। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে পুনরায় ওযু করার নির্দেশ দিলেন।
20932 - حديث (حم) : "إذا سَبَقَتْ للعبد من الله مَنْزلة لم يبلغها بعمله، ابتلاه في جسده أو في ماله، أو في ولده، ثم صَبرَهُ، حتى يُبلغهُ المنزلة التي سبقت له".
أحمد: ثنا حسين بن محمد، ثنا أبو المليح، عن محمد بن خالد، عن أبيه، عن جده - وكان لجده صحبة - أنه خرج زائراً لرجل من إخوانه … فذكر القصة والحديث.
মুহাম্মদ ইবনু খালিদের দাদা (যিনি সাহাবী ছিলেন) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহর পক্ষ থেকে কোনো বান্দার জন্য এমন কোনো উচ্চ মর্যাদা নির্ধারিত থাকে, যা সে তার আমলের দ্বারা অর্জন করতে পারে না, তখন আল্লাহ তাকে তার শরীরে, অথবা তার সম্পদে, অথবা তার সন্তানের ব্যাপারে বিপদগ্রস্ত করেন (পরীক্ষা করেন), এরপর তাকে ধৈর্য ধারণের তাওফীক দেন। অবশেষে আল্লাহ তাকে সেই মর্যাদায় পৌঁছে দেন যা তার জন্য পূর্বনির্ধারিত ছিল।
20933 - حديث (مي) : رأيت في المسجد فتى يَخْذِفُ، فقال له شيخ: لا تخذف، فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن الخَذْفِ … الحديث، وفيه قصة.
مي في العلم: أنا محمد بن حميد، ثنا هارون - هو ابن المغيرة - عن عمرو بن أبي [قيس، عن الزبير بن عدي] عنه، به.
روي مثله عن: عبد الله بن مُغَفل.
আব্দুল্লাহ ইবন মুগাফ্ফল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মসজিদে এক যুবককে পাথর নিক্ষেপ করতে (খাজফ) দেখলাম। তখন একজন বৃদ্ধ তাকে বললেন: তুমি পাথর নিক্ষেপ করো না, কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পাথর নিক্ষেপ (খাজফ) করতে নিষেধ করতে শুনেছি। এই হাদীসে আরও একটি ঘটনা রয়েছে।
20934 - حديث (كم) : أن جده سمى أباه عَزيزاً، فذكر ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم، فسماه: "عبد الرحمن".
كم في الأدب: أخبرني عبد الرحمن بن حسن القاضي، ثنا إبراهيم بن الحسين، ثنا آدم، ثنا شعبة، سمعت أبا إسحاق يحدث، عن خيثمة، بهذا. قال: وأخبرني أبو عمرو بن مَطَر، ثنا يحيى بن محمد، ثنا عبيد الله بن معاذ، ثنا أبي، ثنا شعبة، به. وقال: صحيح الإسناد.
⦗ص: 418⦘ دلجة، عن رجل
هو الحكم بن عمرو الغفاري، في مسنده.
حديثه في حادي عشر الأنصار.
হাকাম ইবনে আমর আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তার দাদা তার বাবার নাম ‘আযীয’ রেখেছিলেন। অতঃপর এই বিষয়টি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উল্লেখ করা হলে, তিনি তার নাম পরিবর্তন করে ‘আব্দুর রহমান’ রাখেন।
20935 - حديث (حم) : جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله، إن لفلان نخلة في حائطي، فمره فليبعنيها، أو ليهبها لي … الحديث.
أحمد: ثنا وكيع، ثنا الأعمش، عنه، به.
فيه.
আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে বললো, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! অমুকের একটি খেজুর গাছ আমার বাগানের ভেতরে আছে। আপনি তাকে নির্দেশ দিন যেন সে এটি আমার নিকট বিক্রি করে দেয় অথবা আমাকে দান করে দেয়।’
20936 - حديث (حم) : عاد رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلاً به جرح، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ادعوا له طبيب بني فلان" قال: فدعوه، فجاء، فقالوا: يا رسول الله ويغني الدواء شيئاً؟! قال: "سبحان الله! وهل أنزل الله من داء في الأرض إلا جعل له شفاء".
أحمد: ثنا إسحاق بن يوسف، ثنا سفيان، عن منصور، عن هلال بن يِسَاف، عن ذكوان، بمثله.
⦗ص: 421⦘ ذكوان أيضاً، عن رجل من أسلم
يأتي
যাকওয়ান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে দেখতে গেলেন, যার শরীরে আঘাত (বা ক্ষত) ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তার জন্য অমুক গোত্রের চিকিৎসককে ডাকো।” বর্ণনাকারী বলেন: সুতরাং তারা তাকে ডাকল এবং সে আসল। অতঃপর তারা বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! ওষুধ কি কোনো কাজে আসে? তিনি বললেন: “সুবহানাল্লাহ! আল্লাহ তাআলা পৃথিবীতে এমন কোনো রোগ দেননি, যার জন্য তিনি নিরাময় (শেফা) তৈরি করেননি।”
20937 - حديث (قط) : سألت اثني عشر رجلاً من الصحابة: عن الرجل يُوْلِي، فقالوا: ليس عليه شيء حتى يمضي أربعة أشهر، فيوقف، فإن فاء، وإلا طلق.
قط في الطلاق: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا أحمد بن منصور، ثنا ابن أبي مريم، ثنا يحيى بن أيوب، عن عبَيْد الله بن عمر، عن سُهَيْل بن أبي صالح، عن أبيه، به.
সুহায়লের পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সাহাবীগণের মধ্য থেকে বারোজন ব্যক্তিকে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম যিনি 'ঈলা' (স্ত্রীর সাথে সম্পর্ক না রাখার শপথ) করেন। তখন তাঁরা বলেছিলেন: চার মাস অতিবাহিত না হওয়া পর্যন্ত তার উপর (ফিরে আসার জন্য) কোনো কিছু বর্তায় না। এরপর তাকে সিদ্ধান্ত নিতে বলা হবে। যদি সে ফিরে আসে (স্ত্রীর সাথে মিলিত হয়), তবে ভালো, অন্যথায় তাকে তালাক দিতে হবে।
20938 - حديث (طح) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن كراء الأرض.
طح في المزارعة: عن نصر بن مرزوق وابن أبي داود، قالا: ثنا أبو صالح، حدثني الليث، حدثنى عقيل، عن ابن شهاب، أخبرني سالم بن عبد الله بن عمر: أن أباه كان يكري أرضه، حتى بلغه أن رافع بن خديج كان ينهى عن كراء الأرض، فلقيه فقال: يا ابن رافع [ماذا تحدث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في كراء الأرض؟] فقال: سمعت عَمى، وكانا قد شهدا بدراً، يحدثان أهل الدار … الحديث. وعن ابن أبي داود، عن محمد بن المنهال، عن يزيد بن زُريع، عن ابن أبي عَرُوبَة، عن يعلى ابن حكيم، عن سليمان بن يسار، عن رافع قال: كنا نحاقل فأتاني بعض
⦗ص: 424⦘ عمومتي … فذكره. وعن ربيع الجِيزِي، عن حسان بن غالب، عن يعقوب بن عبد الرحمن، عن موسى بن عقبة، عن نافع، أن رافع بن خديج أخبر عبد الله بن عمر، وهو متكئ على بدني: أن عمومته جاءوا من عند رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالوا: نهى عن كراء المزارع … الحديث.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর জমি ইজারা (ভাড়া) দিতেন। অবশেষে তাঁর কাছে এই খবর পৌঁছাল যে রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জমি ইজারা দিতে নিষেধ করেন। এরপর তিনি রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করে বললেন: হে ইবনে রাফি', জমি ইজারা দেওয়া সম্পর্কে আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে কী বর্ণনা করছেন? জবাবে তিনি বললেন: আমি আমার উভয় চাচাকে—যারা বদর যুদ্ধে অংশ নিয়েছিলেন—ঘরের লোকদের কাছে বর্ণনা করতে শুনেছি...। [অন্য সূত্রে বর্ণিত:] রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জানান যে, তাঁর চাচারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে এসে বলেছিলেন: তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চাষের জমি ইজারা দিতে নিষেধ করেছেন। [সারকথা হলো] রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জমি ইজারা দিতে নিষেধ করেছেন।
20939 - حديث (جا قط حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم أصبح صائماً لتمام الثلاثين من رمضان، فجاء أعرابيان، فشهدا أن لا إله إلا الله، وإنهما أهلاه بالأمس، فأمرهم فأفطروا.
جا في الصيام: ثنا عبد الله بن هاشم، ثنا وكيع، عن سفيان.
قط فيه: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا الحسن بن محمد بن الصَحاح، ثنا عَبِيَدة بن حمَيْد، كلاهما عن منصور، عن ربْعِيْ، بهذا. وقال: هذا صحيح. وعن محمد ابن يحيى بن مِرْدَاس، ثنا أبو داود، ثنا مُسَدد وخلف بن هشام، قالا: ثنا أبو عوانة، عن منصور، به. وقال: هذا إسناد حسن ثابت.
⦗ص: 426⦘ رواه أحمد: ثنا وكيع، به. وعن عبد الرحمن بن مهدي، عن سفيان، به.
আব্দুর রহমান ইবনে মাহদী থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রমযানের ত্রিশ দিন পূর্ণ করার জন্য রোযা রাখা অবস্থায় সকাল করলেন। অতঃপর দুজন বেদুঈন এসে সাক্ষ্য দিল যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং তারা গতকাল সন্ধ্যায় চাঁদ দেখেছিল। তখন তিনি তাদেরকে (লোকদেরকে) ইফতার করার আদেশ দিলেন।
20940 - حديث (طح حم) : "لا تتقدموا الشهر حتى تروا الهلال … " الحديث.
طح في أثناء سجود السهو: ثنا سليمان بن شعيب، ثنا عبد الرحمن بن زياد، ثنا زهير بن معاوية، عن منصور، عن رِبْعِيّ، به.
رواه أحمد: ثنا عبد الرحمن بن مهدي، ثنا سفيان، عن منصور، به.
রিব'ঈ থেকে বর্ণিত, তোমরা চাঁদ না দেখা পর্যন্ত মাসকে অগ্রিম করো না।
