হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (20915)


20915 - حديث (حم) : "ليس على المسلمين عُشور، إنما العشور على اليهود والنصاري".
⦗ص: 392⦘ أحمد: عن جرير، عن عطاء، عن حرب بن هلال، عن أبي أمه، رجل من بني تغلب، به. وعن أبي نعيم، عن سفيان، عن عطاء، عن حرب بن عبيد الله الثَقَفِي، عن خاله، نحوه. وعن عبد الرحمن، عن سفيان، عن عطاء، عن رجل من بني بكر بن وائل، عن خاله، به.
‌-
حديثه في حادي عشر الأنصار.




আবূ উম্মাহ থেকে বর্ণিত, মুসলমানদের উপর কোনো উশর (বাণিজ্যের উপর শুল্ক) ধার্য নেই। উশর কেবল ইয়াহুদী ও খ্রিষ্টানদের উপরই ধার্য।









ইতহাফুল মাহারাহ (20916)


20916 - حديث (حم) : أنهم كانوا يصلون مع النبي صلى الله عليه وسلم المغرب، ثم يرجعون إلى أهلهم أقصى المدينة [يرتمون] يبصرون وقع سامهم.
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، [ثنا شعبة] ثنا أبو بشر، سمعت حسان، بهذا.




হাসসান থেকে বর্ণিত, তারা আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মাগরিবের সালাত আদায় করতেন। এরপর তারা মদীনার শেষ প্রান্তে অবস্থিত তাদের পরিবারের কাছে ফিরে যেতেন, (তখনও) তারা তাদের ছুঁড়ে মারা তীরের পতিত স্থান দেখতে পেতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (20917)


20917 - حديث (كم) في أول قسم الفيء: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا هارون بن سليمان الأصبهاني، ثنا عبد الرحمن بن مهدي، ثنا سفيان، عن قيس بن محمد، قال: سألت الحسن بن محمد عن قول الله تعالى (وَاعْلَمُوا أَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ … ) فقال: هذا مفتاح كلام، لله كل شيء في الدنيا والآخرة، قال: اختلف الناس في هذين السهْمَيْن بعد وفاة رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال قائلون: سهم القُربى لِقَرَابَة رسول الله صلى الله عليه وسلم … الحديث.

في ترجمة: وهب بن مُنَبه، عن ابن عباس.

حديثه في موضعين من حادي عشر الأنصار، وفي أول ثاني البصريين




কায়স ইবনে মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি হাসান ইবনে মুহাম্মাদকে আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম: "আর তোমরা জেনে রাখো যে, তোমরা যা কিছু গণীমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) হিসেবে অর্জন করো, তার এক-পঞ্চমাংশ আল্লাহ্‌র জন্য, রাসূলের জন্য..."। তিনি বললেন: এটি হলো কথার প্রারম্ভিকা (বা সূচনা)। দুনিয়া ও আখিরাতের সবকিছুই আল্লাহর জন্য। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাতের পরে লোকেরা এই দুটি অংশ (আল্লাহ্‌র অংশ ও রাসূলের অংশ) সম্পর্কে মতভেদ করেছিল। তখন কেউ কেউ বলেছিল: আত্মীয়তার অংশ হলো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আত্মীয়দের জন্য। (পূর্ণ হাদীস বর্ণিত হয়েছে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (20918)


20918 - حديث (حم) : أتيت النبي صلى الله عليه وسلم لأكلمه في سَبْي أُصيبَ لنا في الجاهلية … فذكر الحديث، وفيه: "المسلم أخو المسلم، لا يَظْلِمُه ولا يَخْذُلهُ، التقوى ها هنا … " أي في القلب.
أحمد: ثنا عفان، ثنا المبارك بن فَضَالَة، ثنا الحسن، أنا شيخ من بني سَلِيط، به. وعن أبي النضر، عن المبارك، به. وعن عبد الرحمن وأبي عامر، كلاهما عن عبّاد بن راشد، عنه، به. وعن هُشيم، عن علي بن زيد، عن الحسن … بالحديث دون القصة. وعن عفان، عن حماد، عن علي بن زيد، به، وزاد في آخره: "وما تَوَاد اثنان في الله، لا يفرق بينهما إلا حدث يحدثه أحدهما، والمحدِث شر، والمحدِث شر، والمحدِث شر".

حديثة في ثاني البصريين




আলী ইবনে যায়েদ থেকে বর্ণিত, [আমি বললাম] আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলাম, যেন তাঁর সাথে জাহেলিয়াতের যুগে আমাদের থেকে বন্দি হিসেবে ছিনিয়ে নেওয়া কিছু ব্যক্তির বিষয়ে কথা বলতে পারি। ... অতঃপর তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করলেন। তাতে ছিল: "এক মুসলিম আরেক মুসলিমের ভাই; সে তাকে জুলুম করে না এবং তাকে (বিপদে) ছেড়েও যায় না। তাক্বওয়া বা আল্লাহভীতি এইখানে..." - এই বলে তিনি (অর্থাৎ রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) অন্তরের দিকে ইঙ্গিত করলেন।

[এবং এর শেষে আরও যুক্ত করা হয়েছে:] "আর আল্লাহর ওয়াস্তে দুইজন ব্যক্তি পরস্পরের প্রতি ভালোবাসা সৃষ্টি করলে, তাদের মধ্যে এমন কোনো বিষয় বিচ্ছেদ ঘটাতে পারে না, যা তাদের কোনো একজন ঘটিয়েছে। আর যে (বিচ্ছেদ ঘটায়) সে মন্দ; আর যে (বিচ্ছেদ ঘটায়) সে মন্দ; আর যে (বিচ্ছেদ ঘটায়) সে মন্দ।"









ইতহাফুল মাহারাহ (20919)


20919 - حديث (حم) : أنه دخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم، وعليه جبة، لَبِنَتُها مِنْ دِيبَاج، قال: فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لَبِنَة من نار".
أحمد: ثنا علي بن عاصم، أنا سليمان التيْمِي، قال: حدثتُ الحسن بحديث أبي عثمان النهْدي، عن عمر في الديباج، قال: فقال الحسن: أخبرني رجل من الحي، بهذا.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলেন, যখন তাঁর পরিধানে ছিল একটি জুব্বা যার আস্তর ছিল রেশমের। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন বললেন: "এটি আগুনের আস্তর।"









ইতহাফুল মাহারাহ (20920)


20920 - حديث (ط) : أنها أتت النبي صلى الله عليه وسلم فقال: "أذات زوج أنت؟ " قالت: نعم، قال: "هو جنتك ونارك … " الحديث.
رواه سعيد بن عُفَيْر، عن مالك: عن يحيى بن سعيد، عن بُشَيْر بن يَسَار، عنه، به. وليس هو عند أحد من رواة "الموطأ" غير ابن عفَيْر. وقد رواه ابن وهب وغيره خارج "الموطأ" وقالوا كلهم: عن حصَين بن مِحْصَن: أن عمة له، إلا عبد الله بن نافع فقال: عن حُصَيْن، عن عمته، به.
قال (قط) في "الموطآت": ثنا محمد بن أحمد بن عَبْدَك، ثنا علي بن الحسين ابن الجنيد، ثنا أحمد بن صالح، قرأت على عبد الله بن نافع، بهذا.

حديثه في ثالث عشر الأنصار




হুসাইন ইবনে মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ফুফু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কি বিবাহিতা?" সে বলল: "হ্যাঁ।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে (তোমার স্বামী) হলো তোমার জান্নাত এবং তোমার জাহান্নাম...।" (সম্পূর্ণ হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (20921)


20921 - حديث (حم) : "إذا وجد أحدكم القملة في ثوبه، فَلْيَصُرها، ولا يقْتلْها في المسجد".
أحمد: ثنا إسماعيل، حدثني حجاج الصواف، عن يحيى بن أبي كثير، عنه، بهذا.




ইয়াহইয়া ইবনু আবি কাছীর থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ তার কাপড়ে উকুন পায়, তখন সে যেন তা বেঁধে রাখে (বা পুঁটলি করে) এবং মসজিদে তা হত্যা না করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (20922)


20922 - حديث (مي) : أن بلالاً أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم يُؤْذِنُه لصلاة الفجر، فقالوا: إنه نائم … الحديث.
مي في الصلاة: أنا عثمان بن عمر، أنا يونس، عن الزهري، عن حفص بن عمر ابن سعد المؤذن، أن سعداً كان يؤذن للنبي صلى الله عليه وسلم … ، قال حفص: وحدثني أهلي، بهذا.

حديثه في حادي عشر الأنصار.




২09২২ - হাদীস (মী): বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তাঁকে ফজরের সালাতের জন্য অবহিত করতে আসলেন, তখন তারা বলল: তিনি ঘুমাচ্ছেন... হাদীসটি।

মী (সালাত অধ্যায়ে): উসমান ইবনু উমার আমার নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি ইউনুস থেকে, তিনি যুহরী থেকে, তিনি হাফস ইবনু উমার ইবনু সা'দ আল-মুআজ্জিন থেকে বর্ণনা করেছেন, যে সা'দ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য আযান দিতেন...। হাফস বলেন: আমার পরিবারও আমাকে এই বিষয়ে বর্ণনা করেছে।

তাঁর হাদীস আনসারদের এগারতম অংশে আছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (20923)


20923 - حديث (حم) : أن رجلاً قال للنبي صلى الله عليه وسلم: أخبرني بكلمات أعيش بها، لا يكن عليّ فيها شيء، قال: "اجتنب الغضب" ثم أعاده فقال: "اجتنب الغضب".
أحمد: ثنا عبد الرزاق، أنا مَعْمَر، عن الزهري، عنه، بهذا.

حديثه في حادي عشر الأنصار، وأول الشاميين.




যুহরি থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: আমাকে এমন কিছু উপদেশ দিন, যার উপর আমি জীবন যাপন করতে পারি এবং এ কারণে যেন আমার উপর কোনো দোষারোপ না করা হয়। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ক্রোধ পরিহার করো।" এরপর লোকটি আবার অনুরোধ করলে তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ক্রোধ পরিহার করো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (20924)


20924 - حديث (حم) : "إذا اجتمع الداعيان، فأجب أقربهما باباً … " الحديث.
أحمد: ثنا عبد السلام بن حرب، حدثني يزيد بن عبد الرحمن الدالَانِي، عن أبي العلاء الأَوْدِي، عنه، به.

في ترجمته، عن أبي هريرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন দুজন দাওয়াতদাতা একত্রিত হয়, তখন তুমি তাদের মধ্যে যার দরজা নিকটবর্তী, তার দাওয়াত কবুল করো...









ইতহাফুল মাহারাহ (20925)


20925 - حديث (حم طح) : نهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يَمْتَشطَ أحدنا في كل يوم، أو يبول في مغتسله، أو يغتسل الرجل بفضل المرأة … الحديث.
أحمد: ثنا سُريج ويونس وعفان، ثلاثتهم عن أبي عوانة. وعن حُمَيْد بن عبد الرحمن الرُؤَاسي، عن زهير، كلاهما عن داود بن عبد الله الأَوْدِي، عن حمَيْد الحِميَريّ، عن رجل صحب النبي صلى الله عليه وسلم أربع سنين، به.
⦗ص: 404⦘ (طح في الطهارة بلفظ: نهى أن يغتسل الرجل بِفَضْل وَضوءِ المرأة: ثنا أحمد بن داود بن موسى، ثنا مسدد، ثنا أبو عوانة، عن داود بن عبد الله الأَوْديّ، عنه، به) .




হুমাইদ হিমইয়ারী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে নিষেধ করেছেন যে, আমাদের কেউ যেন প্রতিদিন চুল আঁচড়ায়, অথবা তার গোসলের স্থানে পেশাব করে, অথবা কোনো পুরুষ যেন নারীর (গোসলের বা ওযুর) অবশিষ্ট পানি দ্বারা গোসল করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (20926)


20926 - جعل يرصد النبي صلى الله عليه وسلم فكان يقول (حم) : [في دعائه] "اللهم اغفر لي ذنبي، ووسع لي في داري … " الحديث.
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن أبي مسعود، به.
في حادي عشر الأنصار

حديثه في ثاني البصريين.




আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে লক্ষ্য করছিলেন। তখন তিনি (নবী) তাঁর দু'আয় বলতেন: "হে আল্লাহ! আমার গুনাহ ক্ষমা করে দিন এবং আমার ঘরকে প্রশস্ত করে দিন..."।









ইতহাফুল মাহারাহ (20927)


20927 - حديث (حم) : قدمت المدينة في عِير لنا، فبعنا متاعنا، ثم قلت: لأَنْطَلِقَن إلى هذا الرجل، فَلآتِيَن مَن بعدي بِخَبَره، قال: فانتهيت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فإذا هو يريني بيتاً، قال: "إن امرأة كانت فيه، فخرجت في سَرِية من المسلمين، وتركت ثنتي عشرة عَنْزاً لها … " الحديث.
أحمد: ثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، ثنا سليمان - يعني ابن المغيرة - عنه، به.

حديثه في رابع الشاميين.




সুলাইমান ইবনুল মুগীরা থেকে বর্ণিত... আমি আমাদের একটি কাফেলার সাথে মদীনায় এলাম এবং আমরা আমাদের মালপত্র বিক্রি করলাম। এরপর আমি বললাম: আমি অবশ্যই এই লোকটির (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) কাছে যাবো এবং আমার পরের লোকদের কাছে তাঁর খবর নিয়ে যাবো। বর্ণনাকারী বললেন: অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছলাম। দেখলাম, তিনি আমাকে একটি ঘর দেখাচ্ছেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই এতে (এই ঘরে) একজন নারী ছিল, সে মুসলমানদের একটি সামরিক অভিযানে (সারিয়্যাহ) বের হয়েছিল এবং তার বারোটি ছাগল রেখে গিয়েছিল..." বাকি হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (20928)


20928 - حديث (حم) : صلينا الظهر في بيتي، ثم خرجت بأباَعِرَ لي لأُصْدِرَهَا إلى الراعي، فمررت برسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يصلي بالناس الظهر … الحديث.
أحمد: ثنا يعقوب، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، حدثني عمران بن أبي أنس، عنه، به.

تقدم في: حَابس.

حديثه في رابع الأنصار.




ইমরান ইবনে আবী আনাস থেকে বর্ণিত, আমরা আমার ঘরে যুহরের সালাত আদায় করলাম। অতঃপর আমি আমার কিছু উট নিয়ে বের হলাম সেগুলোকে রাখালের হাতে সোপর্দ করার জন্য। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, যখন তিনি লোকদেরকে নিয়ে যুহরের সালাত আদায় করছিলেন। ... (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (20929)


20929 - حديث (حب قط كم حم) : أنه أتى النبي صلى الله عليه وسلم، ثم أقفل راجعاً من عنده، فمر على قوم عندهم رجل موثق بالحديد … الحديث في الرقية، وفيه: "لَمَنْ أكلَ بِرُقيَةِ بَاطِل، فَقدْ أكَلْتَ بِرُقيْهِ حَقْ"
⦗ص: 410⦘ حب في الرابع والسبعين من الأول: أنا الفضل بن الحباب، ثنا مسدد، ثنا يحيى، عن زكريا، عن عامر - هو الشعبي - عن خارجة بن الصلت، عن عمه، به.
وفي الثامن عشر من الرابع: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا أبو خَيْثَمَة، ثنا يزيد، ثنا زكريا بن أبي زائدة، به.
قط في الصيد: ثنا أبو العباس عبد الله بن جعفر بن خُشيْش، ثنا يوسف بن موسى القطان، ثنا هاشم - يعني ابن عبد الواحد الجَشاش - ثنا يزيد بن عبد العزيز ابن سِيَاه. وعن علي بن عبد الله بن مُبشر، ثنا أحمد بن سنان، ثنا يزيد بن هارون ومحمد بن عبيد - فرقهما - كلهم عن زكريا، به. وعن ابن مُبَشر، عن أحمد بن سنان، ثنا وهب بن جرير، ثنا شعبة، عن عبد الله بن أبي السفَر، عن الشعبي، نحوه.
كم في فضائل القرآن: أنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، أنا إبراهيم بن عبد الله السعْدِي، ثنا يزيد بن هارون، به. وعن ابن بالُويَه، ثنا بشر بن موسى، ثنا أبو نعَيْم، ثنا زكريا، به. وقال: صحيح الإسناد.
رواه أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن عبد الله بن أبي السفَر، عن الشعبي، عنه، به. وعن يحيى بن سعيد ووكيع، كلاهما عن زكريا، عن عامر، به.
⦗ص: 411⦘ خالد بن أيمن المعافري
في المراسيل.

حديثه في أول المكيين.




খারিজা ইবন আস-সালত থেকে বর্ণিত, তিনি (তাঁর চাচা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন, এরপর তাঁর কাছ থেকে ফিরে যাওয়ার সময় এমন এক গোত্রের পাশ দিয়ে গেলেন, যাদের কাছে লোহার শিকলে বাঁধা একজন লোক ছিল। ... এই হাদীসটি রুকইয়াহ (ঝাড়ফুঁক) সংক্রান্ত, এবং তাতে আছে: “যে ব্যক্তি অন্যায় (মিথ্যা) ঝাড়ফুঁকের বিনিময়ে খায়, তুমি তো ন্যায়সঙ্গত ঝাড়ফুঁকের বিনিময়ে খেয়েছ।”









ইতহাফুল মাহারাহ (20930)


20930 - حديث (كم) : أنهم قالوا: يا رسول الله! أخبرنا عن نفسك، قال: "دعوة أبي إبراهيم … " الحديث.
كم في الترجمة النبوية: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أحمد بن عبد الجبار، ثنا يونس بن بُكَيْر، عن ابن إسحاق، حدثني ثور بن يزيد، عنه، به.




থাওর ইবনে ইয়াযিদ থেকে বর্ণিত, তাঁরা বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আপনার নিজের সম্পর্কে আমাদেরকে অবহিত করুন।” তিনি বললেন, “আমি আমার পিতা ইব্রাহীম (আঃ)-এর দু‘আ (এর ফসল)...” হাদীসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (20931)


20931 - حديث (حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم رأى رجلاً يصلي، وفي ظهر قدمه لَمْعَه قدر الدرهم لم يصبها الماء، فأمره رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يعيد الوضوء.
أحمد: ثنا إبراهيم بن أبي العباس، ثنا بَقِية، حدثني بَحِيرُ بن سعد، عنه، بهذا.
⦗ص: 414⦘ خالد والد عكرمة
يذكر في أواخر ترجمة: عكرمة، من الفصل الثاني

حديثه في آخر السادس من مسند الأنصار، يقال: إن اسمه اللَجْلَاج.




খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে সালাত আদায় করতে দেখলেন। তার পায়ের পাতার উপরে এক দিরহাম পরিমাণ স্থান ছিল যেখানে পানি পৌঁছেনি। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে পুনরায় ওযু করার নির্দেশ দিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (20932)


20932 - حديث (حم) : "إذا سَبَقَتْ للعبد من الله مَنْزلة لم يبلغها بعمله، ابتلاه في جسده أو في ماله، أو في ولده، ثم صَبرَهُ، حتى يُبلغهُ المنزلة التي سبقت له".
أحمد: ثنا حسين بن محمد، ثنا أبو المليح، عن محمد بن خالد، عن أبيه، عن جده - وكان لجده صحبة - أنه خرج زائراً لرجل من إخوانه … فذكر القصة والحديث.




মুহাম্মদ ইবনু খালিদের দাদা (যিনি সাহাবী ছিলেন) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহর পক্ষ থেকে কোনো বান্দার জন্য এমন কোনো উচ্চ মর্যাদা নির্ধারিত থাকে, যা সে তার আমলের দ্বারা অর্জন করতে পারে না, তখন আল্লাহ তাকে তার শরীরে, অথবা তার সম্পদে, অথবা তার সন্তানের ব্যাপারে বিপদগ্রস্ত করেন (পরীক্ষা করেন), এরপর তাকে ধৈর্য ধারণের তাওফীক দেন। অবশেষে আল্লাহ তাকে সেই মর্যাদায় পৌঁছে দেন যা তার জন্য পূর্বনির্ধারিত ছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (20933)


20933 - حديث (مي) : رأيت في المسجد فتى يَخْذِفُ، فقال له شيخ: لا تخذف، فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن الخَذْفِ … الحديث، وفيه قصة.
مي في العلم: أنا محمد بن حميد، ثنا هارون - هو ابن المغيرة - عن عمرو بن أبي [قيس، عن الزبير بن عدي] عنه، به.
روي مثله عن: عبد الله بن مُغَفل.




আব্দুল্লাহ ইবন মুগাফ্ফল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মসজিদে এক যুবককে পাথর নিক্ষেপ করতে (খাজফ) দেখলাম। তখন একজন বৃদ্ধ তাকে বললেন: তুমি পাথর নিক্ষেপ করো না, কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পাথর নিক্ষেপ (খাজফ) করতে নিষেধ করতে শুনেছি। এই হাদীসে আরও একটি ঘটনা রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (20934)


20934 - حديث (كم) : أن جده سمى أباه عَزيزاً، فذكر ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم، فسماه: "عبد الرحمن".
كم في الأدب: أخبرني عبد الرحمن بن حسن القاضي، ثنا إبراهيم بن الحسين، ثنا آدم، ثنا شعبة، سمعت أبا إسحاق يحدث، عن خيثمة، بهذا. قال: وأخبرني أبو عمرو بن مَطَر، ثنا يحيى بن محمد، ثنا عبيد الله بن معاذ، ثنا أبي، ثنا شعبة، به. وقال: صحيح الإسناد.
⦗ص: 418⦘ دلجة، عن رجل
هو الحكم بن عمرو الغفاري، في مسنده.

حديثه في حادي عشر الأنصار.




হাকাম ইবনে আমর আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তার দাদা তার বাবার নাম ‘আযীয’ রেখেছিলেন। অতঃপর এই বিষয়টি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উল্লেখ করা হলে, তিনি তার নাম পরিবর্তন করে ‘আব্দুর রহমান’ রাখেন।