হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (20955)


20955 - حديث (حم) : حدثني أحد الوفد الذين وفدوا من عبد القيس على رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: وأهدينا له فيما يهدى نوطاً - أو قربة - من
⦗ص: 444⦘ تَعْضُوض أْو بَرْنِي، فقال: "ما هذا؟ " قلنا: هذه هدية … الحديث، وفيه سؤالهم عن الدباء والحَنْتَم، وغير ذلك.
أحمد: ثنا إسماعيل بن إبراهيم، ثنا عوف، ثنا أبو القَمُوص، به.




আবূ আল-ক্বামূস থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আব্দুল কায়স গোত্রের যে প্রতিনিধিদল এসেছিল, তাদের একজন আমাকে বলেছেন: আমরা তাঁকে উপহার হিসেবে যে খেজুর দিয়েছিলাম, তা ছিল তা'দ্বূদ অথবা বার্নী খেজুরের এক বস্তা (নূত) বা একটি মশক (কুরবাহ)। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: "এটা কী?" আমরা বললাম: "এটা একটি উপহার..." (বর্ণনাটির বাকি অংশ)। তাতে (সেই বর্ণনায়) তাদের ডুব্বা (লাউয়ের খোল) ও হানতাম (সবুজ কলসি) ইত্যাদি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা অন্তর্ভুক্ত ছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (20956)


20956 - حديث (حم) : وابتهل يدعو لعبد القيس، ثم قال: "إن خير أهل المشرق نساء عبد القيس".
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا عوف، عن أبي القَموص، قال: حدثني أحد الوفد الذين وفدوا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فإن لا يكن قال: قيس بن النعمان، فإني نسيت اسمه.

حديثه في حادي عشر الأنصار.




আবিল কামূস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্দুল কায়স গোত্রের জন্য আন্তরিকভাবে প্রার্থনা করলেন (বা দু’আ করলেন), অতঃপর বললেন: “নিশ্চয়ই পূর্ব দিকের অধিবাসীদের মধ্যে আব্দুল কায়স গোত্রের মহিলারাই সর্বোত্তম।”









ইতহাফুল মাহারাহ (20957)


20957 - حديث (حم) : أن أعرابياً أتى النبي صلى الله عليه وسلم، فقال: يا رسول الله! أكَلَتْنَا الضبُعُ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "غير الضبع عندي أخوف عليكم من الضَبُعِ، إن الدنيا سَتُصَب عليكم صباً، فياليت أمتي لا تلبس الذهب".
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن يزيد بن أبي زياد، عن زيد بن وهب، بهذا.
‌-




যায়দ ইবনে ওয়াহাব থেকে বর্ণিত, একজন বেদুঈন নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! হায়েনারা আমাদেরকে (অত্যন্ত) দুর্দশায় ফেলেছে।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমার কাছে হায়েনা অপেক্ষা তোমাদের জন্য হায়েনা ব্যতীত অন্য কিছু অধিক ভীতিকর। নিশ্চয়ই দুনিয়া তোমাদের উপর অজস্র ধারায় বর্ষিত হবে। তাই আমি কামনা করি যে আমার উম্মত যেন স্বর্ণ পরিধান না করে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (20958)


20958 - حديث (كم) : "ما من عبد يقول حين يُمْسي وحين يُصْبح: رَضيتُ بالله ربا … " الحديث.
كم في الدعاء: أنا أبو عمرو عثمان بن أحمد الدَقاق، ثنا علي بن إبراهيم، ثنا
⦗ص: 447⦘ وهب بن جرير، ثنا شعبة، سمعت أبا عقيل هاشم بن بلال يحدث، عنه، به.
وعن ابن إسحاق وابن حمدان، قالا: ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، حدثني أبي، ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، به.
قلت: الصواب أن أبا سلام روى عن خادم النبي صلى الله عليه وسلم -

حديثه في بقية سادس الأنصار




২০৯৫٨ - হাদিস (কাম): "এমন কোনো বান্দা নেই যে যখন সন্ধ্যা করে এবং যখন ভোর করে তখন বলে: আমি আল্লাহকে রব হিসেবে সন্তুষ্ট...। [শেষ পর্যন্ত] হাদিসটি।"

কিতাবুল দু'আ-তে (কাম)-এর বর্ণনা: আমাকে অবহিত করেছেন আবূ আমর উসমান ইবন আহমাদ আদ-দাক্কাক, তাকে (হাদিস) শুনিয়েছেন আলী ইবন ইব্রাহিম, তাকে শুনিয়েছেন ওয়াহব ইবন জারীর, তাকে শুনিয়েছেন শু'বা। আমি আবূ আকীল হাশিম ইবন বিলালের নিকট থেকে তার সূত্রে এ হাদিসটি বর্ণনা করতে শুনেছি।

এবং ইবন ইসহাক ও ইবন হামদানের সূত্রে, তারা উভয়ে বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবন আহমাদ ইবন হাম্বল, আমার পিতা (আহমাদ ইবন হাম্বল) আমার নিকট বর্ণনা করেছেন, তাকে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবন জা'ফর, তাকে বর্ণনা করেছেন শু'বা, এ হাদিসটি।

আমি (সংকলক) বলি: সঠিক হলো যে, আবূ সাল্লাম রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একজন খাদেম (সেবক) থেকে বর্ণনা করেছেন। তাঁর হাদিস আনসারদের ষষ্ঠ অংশের অবশিষ্ট অংশে রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (20959)


20959 - حديث (حم) : دخلت على النبي صلى الله عليه وسلم وعَلى خاتم من ذهب، فأخذ جريدة، فضرب بها كفي، وقال: "اطرحه … " الحديث.
أحمد: ثنا علي بن عاصم، ثنا حصين، عن سالم، به. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، عن حصين، به.

حديثه في حادي عشر الأنصار.




আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলাম, তখন আমার হাতে ছিল সোনার আংটি। তিনি একটি ডাল নিলেন এবং তা দিয়ে আমার হাতে আঘাত করলেন। অতঃপর বললেন: “এটি ছুঁড়ে ফেলে দাও...” [হাদিসের বাকী অংশ]।

(আহমদ বর্ণনা করেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু আসিম, তিনি হুসাইন থেকে, তিনি সালিম থেকে, একই সূত্রে। এবং মুহাম্মদ ইবনু জাফর থেকে, তিনি শু’বাহ থেকে, তিনি হুসাইন থেকে, একই সূত্রে। তাঁর হাদীস আনসারদের একাদশ ভাগে রয়েছে।)









ইতহাফুল মাহারাহ (20960)


20960 - حديث (حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "يا بلال أرِحْنا بالصلاة".
أحمد: ثنا وكيع، ثنا مسِعَر، عن عمرو بن مرة، عنه، به.

حديثه في ثالث عشر الأنصار




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে বিলাল, সালাতের মাধ্যমে আমাদেরকে প্রশান্তি দাও।"









ইতহাফুল মাহারাহ (20961)


20961 - حديث (حم) : "إن الله ينشئ السحاب، فينطق أحسن النطق، ويضحك أحسن الضحك".
أحمد: ثنا يزيد، أنا إبراهيم بن سعد، أخبرني أبي: كنت جالسا إلى جنب حميد بن عبد الرحمن في المسجد، فمر شيخ جميل من بني غِفَار، وفي أذنيه صَمَم … فذكره.

له في ترجمته عن زيد بن ثابت.




যায়িদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহ মেঘমালা সৃষ্টি করেন। অতঃপর তারা (মেঘমালা) সর্বোত্তম ভাষায় কথা বলে এবং সর্বোত্তম হাসি হাসে।









ইতহাফুল মাহারাহ (20962)


20962 - حديث (طح) : قلت لإخوانى من الأنصار: أنزلوا الأمر كما تقولون: الماء من الماء، أرأيتم إن اغتسل؟ فقالوا: لا والله، حتى لا يكون في نفسك حرج مما قضى الله ورسوله.
طح في الطهارة: ثنا أبو بكرة، ثنا إبراهيم بن بشار، ثنا سفيان، ثنا عمرو بن دينار، عن عروة بن عياض، عن أبي سعيد، بهذا.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আনসারদের মধ্য থেকে আমার ভাইদের বললাম: তোমরা বিষয়টি সেভাবেই গ্রহণ করো যেমন তোমরা বলো: ‘পানি থেকে পানি’ (অর্থাৎ বীর্যপাতের কারণে গোসল), তোমরা কি মনে করো যদি সে গোসল করে? তখন তারা বলল: না, আল্লাহর শপথ, যতক্ষণ না তোমার মনে আল্লাহ ও তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা ফয়সালা করেছেন, সে বিষয়ে কোনো দ্বিধা না থাকে।









ইতহাফুল মাহারাহ (20963)


20963 - حديث: أنه طلق امرأته، وأتى المدينة ليبيع عقاره، فيجعله في السلاح والكِرَاعِ، فلقي رهطاً من الأنصار فقالوا: أراد ذلك سِتة مِنا على عهد النبي صلى الله عليه وسلم فمنعهم … الحديث.
في ترجمته، عن عائشة.
‌-




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর স্ত্রীকে তালাক দিলেন এবং মদীনায় এলেন তাঁর সম্পত্তি বিক্রি করে তা অস্ত্রশস্ত্র ও যুদ্ধ-অশ্বের জন্য ব্যয় করতে। অতঃপর তিনি আনসারদের একটি দলের সাথে সাক্ষাৎ করলেন। তারা বলল: আমাদের ছয়জন (সাহাবী) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে এই ইচ্ছা পোষণ করেছিলেন, কিন্তু তিনি তাঁদেরকে তা থেকে বারণ করেছিলেন। ... হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (20964)


20964 - حديث (حم) : أني كنت في شعْبة من هذه الشعاب في غنم لي على عهد النبي صلى الله عليه وسلم، فجاءني رجلان على بعير فقالا: نحن رسولا النبي إليك لتؤدي صدقة غنمك، قلت: ما علي منها؟ قالا: شاة، قال: فأعمد إلى شاة قد علمت مكانها، ممتلئة محضاً وشحماً، فأخرجتها إليهما، فقالا: هذه الشافع - والشافع الحامل - وقد نهانا النبي صلى الله عليه وسلم أن نأخذ شافعاً.
أحمد: ثنا وكيع، ثنا زكريا بن إسحاق، عن عمرو بن أبي سفيان، سمعه
⦗ص: 454⦘ من مسلم بن ثَفِنة قال: استعمل ابن علقمة أبي على عَرافة قومه، وأمره أن يُصَدِّقَهم، قال: فبعثني أبي في طائفة لآتيه بصدقتهم، قال: فخرجت حتى أتيت شيخاً كبيراً يقال له: سعر … فذكر القصة والحديث. قال عبد الله: سمعت أبي يقول: كذا قال وكيع: مسلم بن ثفنَة، صحف، وقال روح: ابن شعبة، وهو الصواب، قال أحمد: وقال بشر بن السري: لا إله إلا الله! هو ذا ولده هنا، يعني مسلم بن شعبة. حدثنا روح، ثنا زكريا، به.

حديثه في ثاني وخامس المكيين




সা'র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে এই উপত্যকাগুলোর মধ্যে এক উপত্যকায় আমার ছাগল চরাচ্ছিলাম। তখন একটি উটের উপর আরোহণ করে দুইজন লোক আমার কাছে আসল। তারা বলল: আমরা আপনার কাছে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দূত, যেন আপনি আপনার ছাগলের সাদাকাহ (যাকাত) আদায় করেন। আমি বললাম: এর থেকে আমার উপর কতটুকু (যাকাত) ওয়াজিব? তারা বলল: একটি ছাগী।
তিনি (সা'র) বলেন: তখন আমি এমন একটি ছাগীর দিকে লক্ষ্য করলাম যার স্থান আমার জানা ছিল; সেটি দুধে ও চর্বিতে পূর্ণ ছিল। আমি সেটি বের করে তাদের হাতে দিলাম। তারা বলল: এটি তো 'শাফি' – আর 'শাফি' হলো গর্ভধারণকারী প্রাণী – এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে গর্ভবতী প্রাণী গ্রহণ করতে নিষেধ করেছেন।

[পরিশিষ্ট অংশ – ইসনাদ ও রাবীর মন্তব্য]:
আহমাদ বলেন, ওয়াকী' আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, যাকারিয়া ইবনু ইসহাক আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আমর ইবনু আবি সুফিয়ান থেকে শুনেছেন, তিনি মুসলিম ইবনু ছাফিনা থেকে শুনেছেন। মুসলিম ইবনু ছাফিনা বলেন: ইবনু আলকামাহ আমার পিতাকে তার গোত্রের 'আরাফাহ'-এর (প্রধান/সংগ্রাহক) পদে নিযুক্ত করেন এবং তাকে তাদের থেকে সাদাকাহ (যাকাত) গ্রহণ করার নির্দেশ দেন। তিনি বলেন: আমার পিতা আমাকে একটি দলের সাথে পাঠালেন তাদের সাদাকাহ নিয়ে আসার জন্য। তিনি বলেন: আমি বের হলাম এবং অবশেষে সা'র নামে পরিচিত এক বৃদ্ধ শাইখের কাছে পৌঁছলাম... অতঃপর তিনি পূর্ণ ঘটনা ও হাদীসটি উল্লেখ করেন। আবদুল্লাহ বলেন: আমি আমার পিতাকে বলতে শুনেছি: ওয়াকী' এভাবেই বলেছেন: মুসলিম ইবনু ছাফিনা, (যা লিপিকারের ভুল)। অথচ রূহ বলেছেন: ইবনু শু'বাহ, আর এটিই সঠিক। আহমাদ বলেন: বিশর ইবনুস সারী বলেছেন: লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ! এই তো তার সন্তান এখানে, অর্থাৎ মুসলিম ইবনু শু'বাহ। রূহ আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, যাকারিয়া ইবনু ইসহাক এটি বর্ণনা করেছেন।

[তাঁর হাদীস মাক্কীগণের মধ্যে দ্বিতীয় ও পঞ্চমে রয়েছে।]









ইতহাফুল মাহারাহ (20965)


20965 - حديث (حم عم) : قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم تبوك، فبعث دحْيَةَ الكلبي إلى هرقل، فلما أن جاءه كتاب رسول الله صلى الله عليه وسلم، دعا قِسِّيسِي الروم وبطارقتها، ثم أغلق عليه وعليهم الدار، فقال: قد نزل هذا الرجل حيث رأيتم … الحديث بطوله.
أحمد: ثنا إسحاق بن عيسى، ثنا يحيى بن سُلَيْم، عن عبد الله بن عثمان ابن خُثَيم، عنه، به.
قال عبد الله: ثنا سُريج بن يونس، ثنا عباد بن عباد - يعني المُهَلبي - عن عبد الله ابن عثمان بن خُثَيْم، به. وقال أيضاً: ثنا أبو عامر حَوْثَرَةُ بن أَشْرَس - أملاه علي - أخبرني حماد بن سلمة، عن عبد الله بن عثمان بن خُثَيْم، نحو حديث عباد بن عباد، وأحسن اقتصاصاً.
‌-
حديثه في سابع الأنصار، قيل: هو أنس




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাবুকে পৌঁছালেন, অতঃপর তিনি দিহইয়াহ আল-কালবীকে হিরাক্লিয়াসের নিকট পাঠালেন। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পত্র তার কাছে পৌঁছাল, তখন সে রোমের পাদ্রি ও সেনাপতিদের (বাটারিকা) ডাকল। এরপর সে তার এবং তাদের উপর দরজা বন্ধ করে দিল, অতঃপর সে বলল: এই ব্যক্তি সেখানে এসে উপস্থিত হয়েছে যেখানে তোমরা দেখতে পাচ্ছ... হাদীসটি সম্পূর্ণরূপে বর্ণিত হয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (20966)


20966 - حديث (حم) : "ألا إن العارية مُؤَداة، والمِنْحَة مردودة، والدين مقضي، والزعيم غارم".
أحمد: ثنا علي بن إسحاق، [أنا ابن المبارك] ، أنا عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، حدثني سعيد، بهذا.




সাঈদ থেকে বর্ণিত, "জেনে রাখো, নিশ্চয়ই ধার করা জিনিস (عارية) অবশ্যই ফেরত দিতে হয়, এবং (ব্যবহারের জন্য) প্রদত্ত বস্তু (منحة) ফিরিয়ে দিতে হয়, আর ঋণ অবশ্যই পরিশোধযোগ্য, এবং জামিনদার দায়বদ্ধ (ক্ষতিপূরণ দিতে বাধ্য)।"









ইতহাফুল মাহারাহ (20967)


20967 - حديث (كم) : سُئِل رسول الله صلى الله عليه وسلم: أي الكسب أفضل؟ قال: "كسب مبرور".
كم في البيوع: ثنا أبو العباس، ثنا العباس بن محمد، ثنا الأسود بن عامر، ثنا سفيان الثوري، عن وائل بن داود، عن سعيد بن عُمَيْر، به. قال الحاكم: وائل ثقة، وقد ذكر يحيى بن معين: أن عم سعيد بن عمير هو البراء بن عازب.

حديثه في رابع المكيين.




বারা' ইবন আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "কোন প্রকারের উপার্জন শ্রেষ্ঠ?" তিনি বললেন: "পূণ্যময় উপার্জন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (20968)


20968 - حديث (حم) : "من أعتق شِقْصاً له في مملوك ضَمِن بقيته".
أحمد: ثنا يزيد بن هارون، أنا حجاج بن أَرْطَاة، عن عمرو بن شعيب، عنه، بهذا.
‌-




আমর ইবনে শুআইব থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি কোনো ক্রীতদাসের মধ্যে তার অংশবিশেষ আজাদ করে দিল, সে তার অবশিষ্ট অংশের জামিন হবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (20969)


20969 - حديث (كم) : جاء رجل من العتيك، فحدث سعيد بن المسيب، أن يحيى بن يَعْمَر يقول: من اشترى أضحية في العشر، فلا يأخذ من شعره وأظفاره. قال سعيد: نعم، فقلت: عمن يا أبا محمد؟ قال: عن أصحاب محمد.
كم في الأضاحي: أنا أبو الحسين أحمد بن عثمان الأَدَمِيّ، ثنا محمد بن ماهان، ثنا عبد الرحمن بن مهدي، ثنا شعبة، سمعت قتادة يقول … فذكره.




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব থেকে বর্ণিত, আতিক গোত্রের একজন লোক এসে তাঁকে জানালেন যে, ইয়াহইয়া ইবনু ইয়া'মার বলেছেন: যে ব্যক্তি [যিলহাজ্জ মাসের] দশ দিনের মধ্যে কুরবানীর পশু ক্রয় করে, সে যেন তার চুল ও নখ না কাটে। সাঈদ বললেন: হ্যাঁ (তা সঠিক)। বর্ণনাকারী (ঐ লোকটি) বললেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম: হে আবূ মুহাম্মাদ! আপনি কার পক্ষ থেকে এই ফায়সালা দিচ্ছেন? তিনি বললেন: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের পক্ষ থেকে।









ইতহাফুল মাহারাহ (20970)


20970 - حديث: "لأَنْ أضحي بِجَذعَ من الضأن أحَب إلي … " الحديث.
في ترجمته عن أم سلمة.




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার নিকট ভেড়ার জাযা' (নির্দিষ্ট বয়সের) কুরবানি করা অধিক প্রিয়...









ইতহাফুল মাহারাহ (20971)


20971 - حديث الصلاة على النجَاشِي.
في ترجمته عن أبي هريرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাজ্জাশীর (জানাযার) সালাত সম্পর্কিত হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (20972)


20972 - حديث (طح) : كان رجال من الأنصار يُفْتُونَ: أن الرجل إذا جامع المرأة ولم ينزل فلا غسل عليه، وكان المهاجرون لا يتابعونهم على ذلك.
طح في الطهارة: ثنا فهد، ثنا علي بن مَعْبد، ثنا عبيد الله بن عمرو، عن زيد بن أبي أُنَيْسَة، عن عمرو بن مُرة الجَمَلِيّ، عنه، بهذا.

حديثه في حادي عشر الأنصار




আমর ইবনে মুররাহ আল-জামালী থেকে বর্ণিত, আনসারদের মধ্য থেকে কিছু লোক ফতোয়া দিতেন যে, কোনো ব্যক্তি যদি স্ত্রীর সাথে সহবাস করে, কিন্তু তার বীর্যপাত না হয়, তবে তার উপর গোসল ফরজ হয় না। কিন্তু মুহাজিরগণ এই ব্যাপারে তাদের অনুসরণ করতেন না।









ইতহাফুল মাহারাহ (20973)


20973 - حديث (حم) : نَشد علي الناس … الحديث: "من كنت مولاه فَعَلِى مَوْلَاه".
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن أبي إسحاق، سمعت سعيد بن وهب، به.

حديثه في حادي عشر الأنصار، لعله جهجاه.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি লোকদের কাছে কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করেছিলেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "আমি যার মাওলা (অভিভাবক/বন্ধু), আলীও তার মাওলা।"









ইতহাফুল মাহারাহ (20974)


20974 - حديث (حم) : "إن الكافر يشرب في سبعة أمعاء، وإن المؤمن يشرب في مِعى واحد".
⦗ص: 463⦘ أحمد: ثنا أبو سلمة الخُزَاعي، أنا سليمان بن بلال، عن عمرو بن يحيى، عنه، بهذا.




আমর ইবনে ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় কাফির সাত আঁতে (বা পেটে) পান করে (বা ভক্ষণ করে), আর নিশ্চয় মুমিন পান করে (বা ভক্ষণ করে) একটি মাত্র আঁতে।