ইতহাফুল মাহারাহ
20975 - حديث (قط) : "الضحايا إلى آخر الشهر، لمن أراد أن يستأني بذلك".
قط في الذبائح: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا أحمد بن سعيد بن صخر، ثنا حَبان ابن هلال، ثنا أبان بن يزيد، ثنا يحيى بن أبي كثير، عن محمد بن إبراهيم، حدثني أبو سلمة وسليمان بن يسار، أنه بلغهما: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ذلك.
আবূ সালামাহ ও সুলাইমান ইবন ইয়াসার থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তাঁদের কাছে এই সংবাদ পৌঁছেছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যারা (কুরবানি) বিলম্ব করতে চায়, তাদের জন্য কুরবানি মাসের শেষ পর্যন্ত করা যায়।
20976 - حديث (قط) : أدركت بضعة عشر من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم، كلهم يُوقِف الموِلي.
قط في الطلاق: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا علي بن حرب، ثنا سفيان، عن يحيى بن سعيد، عنه، بهذا.
-
ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দশজনেরও বেশি সংখ্যক সাহাবীর সাক্ষাৎ লাভ করেছি, তাঁদের সকলেই 'মুলি'কে (যে ব্যক্তি তার স্ত্রীর কাছে না যাওয়ার কসম করে) অবশ্যই ফয়সালা করতে বাধ্য করতেন।
20977 - حديث (عه طح حم) : أن القسَامَةَ كانت في الجاهلية، فَأَقرها رسول الله صلى الله عليه وسلم على ما كانت عليه في الجاهلية … الحديث.
عه في الأيمان والنذور: عن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب، عن يونس. وعن العباس بن الوليد بن مَزْيد، حدثني أبي. وعن أبي داود الحَرانِيّ، عن أيوب ابن خالد، كلاهما عن الأوزاعي. وعن يوسف بن مُسَلم، عن حجاج، عن ليث، عن عقيل. وعن إسحاق بن إبراهيم، عن عبد الرزاق، عن معمر وعن ابن جريج - فرقهما - وعن عباس الدوري، عن يعقوب بن إبراهيم بن سعد، ثنا أبي، عن صالح، كلهم عن الزهري، عن سليمان بن يسار وأبي سلمة بن عبد الرحمن، به. وفي رواية يونس: عن رجل.
⦗ص: 467⦘ طح في الجنايات: ثنا أبو بشر الرقي، ثنا أبو معاوية، عن ابن أبي ذئب، عن الزهري، به. وعن يونس، ثنا أيوب بن سُويد، عن الأوزاعي، به.
حديثه في حادي عشر الأنصار، لعله ثَعْلَبَة بن زهدَم.
ছা'লাবাহ ইবনে যুহদাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ক্বসামাহ (শপথ গ্রহণের রীতি) জাহেলী যুগে প্রচলিত ছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা জাহেলী যুগে যেমন ছিল, সেই অবস্থাতেই বহাল রাখেন। (...বাকী হাদীস)
20978 - حديث (حم) : أتيت النبي صلى الله عليه وسلم وهو يكلِّمُ الناس يقول: "يد المعطي العليا. أُمك وأبَاكَ … " الحديث.
أحمد: ثنا يونس، ثنا أبو عوانة، عن الأشعث بن سلَيْم، عن أبيه، به.
في ترجمته، عن أبي أمامة.
حديثه في حادي عشر الأنصار.
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম, যখন তিনি লোকদের সাথে কথা বলছিলেন এবং বলছিলেন: "দানকারীর হাত উপরে থাকে। (এরপর তিনি বললেন) তোমার মা এবং তোমার পিতা..." [হাদীস]
20979 - حديث (حم) : أسَرَني ناس من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم، فكنت معهم، فأصابوا غنماً، فانتهبوها، فطبخوها، فسمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول: "إن النهْبَى - أو النهبة - لا تصلح" فأكفؤوا القدور.
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن سِماك بن حَرْب، به.
حديثه فى رابع المكيين.
সিমাকে ইবনে হারব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কয়েকজন সাহাবী আমাকে বন্দী করলেন, এবং আমি তাদের সাথে ছিলাম। তারা কিছু ছাগল পেলেন, যা তারা লুঠ করলেন এবং রান্না করলেন। তখন আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনলাম: “নিশ্চয় লুন্ঠিত সম্পদ—অথবা (তিনি বললেন) আন-নাহ্বা—বৈধ নয় (বা কল্যাণকর নয়)।” তখন তারা হাঁড়িগুলো উপুড় করে ফেলে দিলেন।
20980 - حديث (حم) : أنه صلى خلف النبي صلى الله عليه وسلم، فسمعه يقرأ في صلاة الفجر: (ق وَالْقُرْآَنِ الْمَجِيدِ) و (يس (1) وَالْقُرْآَنِ الْحَكِيمِ) .
أحمد: ثنا يونس، ثنا أبو عوانة، عنه، بهذا.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পেছনে সালাত আদায় করেছিলেন এবং তিনি তাঁকে ফজরের সালাতে (সূরা) ক্বাফ ওয়াল ক্বুরআনিল মাজীদ এবং (সূরা) ইয়াসীন ওয়াল ক্বুরআনিল হাকীম তিলাওয়াত করতে শোনেন।
20981 - في ترجمته عن جابر هذا، في حديث أوله: صلى على أبي الدَحْدَاح، فأُتِيَ بفرس … وفي آخره: فقال رجل معنا عند جابر بن سَمرَة: قال النبي صلى الله عليه وسلم: "كم من عِذْق مُدَلى لأَبِي الدَحْدَاح"
حديثه في حادي عشر الأنصار
জাবির ইবন সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমাদের সাথে থাকা এক ব্যক্তি তাঁর (জাবির ইবন সামুরাহর) কাছে বললেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আবূ দাহদাহর জন্য কতই না ঝুলন্ত খেজুরের কাঁদি রয়েছে।"
20982 - حديث (حم) : "لا تصلح الصدقة لغني ولا لذي مِرة سَوِي".
أحمد: ثنا أبو عبد الرحمن عبد الله بن يزيد، ثنا عكرمة - هو ابن عمار - ثنا أبو زُمَيْل، بهذا.
আবু যুমাইল থেকে বর্ণিত, সদকা কোনো ধনী ব্যক্তির জন্য অথবা সবল-সুস্থ দেহের অধিকারী ব্যক্তির জন্য বৈধ নয়।
20983 - حديث (جا ط عه طح) : أن عبد الله بن سَهْل ومحَيصَة خرجا إلى خيبر من جهد أصابهم، فأتى مُحَيصَةُ فأخبر: أن عبد الله بن سَهْل قد قتِل وطرِحَ … الحديث.
جا في الديات: ثنا محمد بن يحيى، ثنا بشر بن عمر، سمعت مالك بن أنس يقول: حدثني أبو ليلى [بن] عبد الله بن عبد الرحمن بن سهل، عن سهل بن أبي حَثْمَة، عن رجال من كبَراء قومه، به.
هكذا رواه مالك في الموطأ، لم يخْتَلَف عليه فيه. وقال في آخره: قال سهل: فَرَكضَتْنِي منها ناقة [حمراء] .
⦗ص: 475⦘ وتبين بهذا أن رواية من رواه بتمامه عن سهل، أن سهلاً أرسله، وهو مرسل صحابي لا خلاف في قبوله.
عه في الأيمان والنذور: ثنا يونس بن عبد الأعلى، أنا ابن وهب، أن مالكاً حدثه، به. قال: ورواه مطَرف، عن مالك، عن أبي ليلى، عن سهل بن أبي حَثمَة، أنه أخبره هو ورجال من كُبَراء قومه، به.
طح في الجنايات: ثنا يونس، به.
في مسند: الحكم بن عمرو الغِفَاري.
-
সাহল ইবনে আবী হাছমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [ঘটনাটি হলো] যে, আব্দুল্লাহ ইবনে সাহল ও মুহায়্যিসা তাদের উপর আপতিত কষ্টের কারণে খায়বারের উদ্দেশ্যে বের হয়েছিলেন। এরপর মুহায়্যিসা এসে খবর দিলেন যে, আব্দুল্লাহ ইবনে সাহলকে হত্যা করা হয়েছে এবং তাকে ফেলে রাখা হয়েছে... (সম্পূর্ণ) হাদীস।
'জা' (দিয়্যাত অধ্যায়ে): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনে ইয়াহইয়া, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনে উমার, তিনি বলেন: আমি মালিক ইবনে আনাসকে বলতে শুনেছি: আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবু লায়লা [ইবনে] আব্দুল্লাহ ইবনে আব্দুর রহমান ইবনে সাহল, তিনি সাহল ইবনে আবী হাছমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি তাঁর গোত্রের বয়োজ্যেষ্ঠ পুরুষদের নিকট থেকে। মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) এভাবে মুওয়াত্তা-তে এটি বর্ণনা করেছেন। এ বিষয়ে তাঁর উপর কোনো মতপার্থক্য করা হয়নি। তিনি এর শেষে বলেছেন: সাহল বলেন: সেই কারণে একটি (লাল) উষ্ট্রী আমাকে পদাঘাত করেছিল। ⦗পৃষ্ঠা: ৪৭৫⦘ এবং এর দ্বারা স্পষ্ট হয় যে, যারা সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটি সম্পূর্ণভাবে বর্ণনা করেছেন, তাতে সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এটি মুরসাল হিসাবে প্রেরণ করেছেন, যা মুরসালে সাহাবী। এটি গ্রহণযোগ্যতার বিষয়ে কোন দ্বিমত নেই। 'আহ' (ঈমান ও মান্নত অধ্যায়ে): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইউনুস ইবনে আব্দুল আ'লা, আমাদেরকে জানিয়েছেন ইবনে ওয়াহব, মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর কাছে তা বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: মুতাররিফও এটি মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবু লায়লা থেকে, তিনি সাহল ইবনে আবী হাছমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, যে তিনি (সাহল) এবং তাঁর গোত্রের বয়োজ্যেষ্ঠ পুরুষেরা তাঁকে (আবু লায়লাকে) তা অবহিত করেছেন। 'তাহ' (অপরাধ অধ্যায়ে): আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইউনুস, এর মাধ্যমে। মুসনাদে: আল-হাকাম ইবনে আমর আল-গিফারী।
20984 - حديث (قط حم) : أتانا مُصَدقُ النبي صلى الله عليه وسلم، فجلست إلى جنبه، فسمعته يقول: إن في عهدي أن لا آخذ من راضع لبن شيئاً، قال: ولا يُجْمَعُ بين مُتَفَرق، ولا يفَرق بين مُجْتَمِع … الحديث.
قط في الزكاة: ثنا أبو عثمان سعيد بن محمد بن أحمد الحَنْاط، ثنا إسحاق بن أبي إسرائيل، ثنا عباد بن العَوام، ثنا هلال بن خَباب، عن مَيْسَرة أبي صالح، عنه، به. وعن الحسين بن إسماعيل، ثنا أبو حميد الجَلاّب أحمد بن إدريس، ثنا
⦗ص: 478⦘ هشيم، عن هلال، به. وقال: كلهم ثقات. وعن الحسين بن إسماعيل. وثنا الحسين بن يحيى بن عياش، قالا: ثنا أحمد بن محمد بن يحيى بن سعيد، ثنا يحيى بن آدم، ثنا شريك، عن عثمان بن أبي زرعة، عن أبي ليلى الكندي، عن سويد بن غَفَلَة. قال يحيى: ثم سمعت شريكاً بعد يذكر هذا الحديث: عن عمران ابن مسلم، عن سويد، قال: فذكرته لوكيع، فقال: إنما سمعناه منه، عن عثمان.
قال الدارقطني: عثمان ضعيف، وعمران لا بأس به.
رواه أحمد: ثنا هشيم، أنا هلال بن خَباب، حدثني مَيْسَرَة أبو صالح، عنه، به.
حديثه في مواضع في حادي عشر الأنصار، وثاني البصريين.
সুয়াইদ ইবনু গাফালা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের নিকট নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাদকা (যাকাত) সংগ্রহকারী এলেন। আমি তাঁর পাশে বসলাম এবং তাঁকে বলতে শুনলাম যে, তিনি বলছেন: 'আমার অঙ্গীকারে (নির্দেশাবলীতে) রয়েছে যে, আমি দুধ পান করানো প্রাণী থেকে (যাকাতের জন্য) কোনো কিছু গ্রহণ করব না।' তিনি আরো বললেন: 'বিচ্ছিন্ন (সম্পত্তিকে যাকাতের উদ্দেশ্যে) একত্রিত করা যাবে না এবং একত্রিত (সম্পত্তিকে) বিচ্ছিন্ন করা যাবে না...' (বাকি হাদীস)।
20985 - حديث (حم) : "إخوانكم أحسنوا إليهم، أو فأصلحوهم [واستعينوهم على ما غلبكم] وأعينوهم على ما غلبهم".
أحمد: عن محمد بن جعفر وحجاج، عن شعبة. وعن عفان، عن أبي عوانة، كلاهما عن أبي بشر، عنه، به.
আবূ বিশর থেকে বর্ণিত: "তোমাদের ভাইয়েরা, তাদের সাথে উত্তম আচরণ করো, অথবা তাদেরকে সংশোধনের ব্যবস্থা করো [এবং তোমাদের উপর যে বিষয় কঠিন মনে হয়, তাতে তাদের সাহায্য চাও], আর তাদের উপর যে বিষয় কঠিন মনে হয়, তাতে তোমরা তাদের সাহায্য করো।"
20986 - حديث (حم) : انتهيت إلى النبي صلى الله عليه وسلم وهو يقول: "أيها الناس! عليكم بالجماعة، وإياكم والفرقة" ثلاث مرار.
⦗ص: 480⦘ أحمد: ثنا إسحاق بن سليمان، سمعت زكريا بن سلام، يحدث عن أبيه، بهذا.
حديثه في حادي عشر الأنصار، وثالث المكيين.
যাকারিয়্যা বিন সাল্লাম থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পৌঁছলাম, তখন তিনি বলছিলেন: "হে লোক সকল! তোমরা জামাআতকে (ঐক্যবদ্ধতাকে) অপরিহার্য মনে করো, এবং তোমরা বিভেদ সৃষ্টি থেকে সাবধান থেকো।" তিনি এ কথা তিনবার বললেন।
20987 - حديث (حم) : صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم الفجر، فقرأ فيها ب ـ (الروم) فالتبس عليه في القراءة … الحديث.
أحمد: عن وكيع، عن سفيان. وعن غنْدَر، عن شعبة، كلاهما عن عبد الملك ابن عُمَيْر، عنه، به.
حديثه في أول الشاميين.
আব্দুল মালিক ইবনে উমাইর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাত আদায় করলেন এবং তাতে তিনি সূরা আর-রুম তিলাওয়াত করলেন। তখন তাঁর কিরাআতে (তিলাওয়াতকালে) তালগোল সৃষ্টি হলো... [বাকি হাদীস]।
[এই হাদীসটি] আহমদ বর্ণনা করেছেন ওয়াকী' থেকে, তিনি সুফিয়ান থেকে। এবং গুনদার বর্ণনা করেছেন শু'বাহ থেকে। উভয়ই আব্দুল মালিক ইবনে উমাইর থেকে, তিনি তাঁর (মূল রাবীর) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। তাঁর হাদীসটি শাম দেশীয় রাবীদের বর্ণনার শুরুতে রয়েছে।
20988 - حديث (حم) : أنه "يقال للوِلْدان يوم القيامة: ادخلوا الجنة، فيقولون: يا رب حتى يدخل آباؤنا وأمهاتنا … " الحديث.
أحمد: ثنا أبو المغيرة، ثنا حَرِيز، عنه، به.
-
حديثه في ثالث المكيين.
হারীয থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন শিশুদেরকে বলা হবে: তোমরা জান্নাতে প্রবেশ করো। তখন তারা বলবে: হে আমাদের রব, যতক্ষণ না আমাদের পিতা-মাতারা প্রবেশ করছে (ততক্ষণ আমরা প্রবেশ করব না)...
20989 - حديث (حم) : "قال الله: يا ابن آدم، قم إليَّ أمش إليك، وامش إليَّ أهرول إليك".
أحمد: ثنا إسحاق بن عيسى، ثنا جَرير - يعني ابن حازم - عن واصل الأحدب، عن أبي وائل، عنه، بهذا.
حديثه في حادي عشر الأنصار
আবু ওয়াইল থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা‘আলা বলেন: হে আদম সন্তান, তুমি আমার দিকে এগিয়ে আসো, আমি তোমার দিকে হেঁটে যাই। আর তুমি হেঁটে আমার দিকে আসো, আমি তোমার দিকে দৌড়ে যাই।
20990 - حديث (حم) : كوى رسول الله صلى الله عليه وسلم سعداً أو أسعد بن زرارة في حلقه، من الذُبَحَة … الحديث.
أحمد: ثنا حسن، ثنا زهير، [عن أبي الزبير] عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، به.
আস‘আদ ইবনু যুরারাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সা’দ অথবা আস‘আদ ইবনু যুরারাহ্-এর গলায় ‘যুবাহ’ (এক প্রকার কণ্ঠরোগ) এর জন্য উত্তপ্ত লোহা দ্বারা দাগা দিয়েছিলেন। (এরপর হাদীসের বাকি অংশ রয়েছে)।
20991 - حديث (مي) : صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم الفجر، فإذا هو بقريب من مائة ذئب … الحديث.
مي في علامات النبوة: أنا محمد بن يوسف، ثنا سفيان، عن الأعمش، عنه، به.
حديثه في أول المكيين.
আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফযরের সালাত আদায় করলেন, হঠাৎ তিনি প্রায় একশত নেকড়ে দেখতে পেলেন।
20992 - حديث (حم) : "قدمنا على رسول الله صلى الله عليه وسلم، فاشتد فرحهم بنا، فلما انتهينا إلى القوم، أوسعوا لنا … الحديث بطوله. وفيه: ثم أقبل على الأنصار فقال: "يا معشر الأنصار! أكرموا إخوانكم، فإنهم أشباهكم في الإسلام … الحديث" وفيه: "هل معكم من أزوادكم شيء … " الحديث. وفيه: سؤال الأشجّ عن الأشربة، وقصة الحارث الذي ضرب رجله بالسيف.
أحمد: ثنا يونس بن محمد، ثنا يحيى بن عبد الرحمن العَصَرِي، عنه، به.
-
حديثه في حادي عشر الأنصار.
ইয়াহইয়া ইবনু আব্দুর রহমান আল-আসারি থেকে বর্ণিত: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করলাম। এতে তাঁরা আমাদের আগমনে অত্যন্ত আনন্দিত হলেন। যখন আমরা লোকদের কাছে পৌঁছলাম, তখন তাঁরা আমাদের জন্য জায়গা করে দিলেন... এই পূর্ণ হাদীসটি। আর এর মধ্যে আছে: অতঃপর তিনি আনসারদের দিকে ফিরে বললেন: "হে আনসার সম্প্রদায়! তোমরা তোমাদের ভাইদের সম্মান করো, কারণ তারা তোমাদের মতোই ইসলামের অন্তর্ভুক্ত..." (এই হাদীস)। আর এর মধ্যে আছে: "তোমাদের সাথে কি তোমাদের পাথেয় থেকে কিছু আছে..." (এই হাদীস)। আর এর মধ্যে আল-আশাজ্জ কর্তৃক পানীয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা, এবং আল-হারিসের ঘটনা রয়েছে, যিনি তাঁর পায়ে তরবারি মেরেছিলেন।
20993 - حديث (حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم لما بعثه، قال: رجعت فقلت: يا رسول الله! ما تأمرني بما عَطِبَ منها؟ قال: "انحرها، ثم اصْبَغْ نعلها في دمها، ثم ضعها على صفْحَتِهَا أو على جنبها، ولا تأكل منها أنت ولا أحد من أهل رفقتك".
أحمد: ثنا أبو النضر، ثنا أبو معاوية - يعني شيبان - عن ليث، عنه، بهذا.
লায়স থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কাউকে প্রেরণ করলেন, তখন (তিনি) ফিরে এসে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! (কুরবানীর পশুর) মধ্যে যা কিছু ক্ষতিগ্রস্ত বা অক্ষম হয়ে গেছে, সে ব্যাপারে আপনি আমাকে কী নির্দেশ দেন? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সেটিকে নহর (জবেহ) করো। এরপর তার জুতা তার রক্তে ডুবিয়ে দাও। তারপর সেটি তার পার্শ্বদেশে অথবা তার পাশে রেখে দাও। আর তুমি নিজে কিংবা তোমার কাফেলার (সঙ্গীদের) মধ্য থেকে কেউ তা ভক্ষণ করবে না।
20994 - حديث (حم ط ش) : أن طائفة صفت معه، وطائفة تجاه العدو، فصلى بالذين معه ركعة … الحديث.
أحمد: ثنا إسحاق بن عيسى، أخبرني مالك، عن يزيد بن رُومان، عنه، به.
ইয়াযীদ ইবনে রুমান থেকে বর্ণিত... যে একদল লোক তাঁর সাথে সারিবদ্ধভাবে দাঁড়ালো এবং আরেক দল শত্রুদের মুখোমুখি রইল। অতঃপর তিনি তাঁর সাথে যারা সারিবদ্ধ হয়েছিল, তাদের নিয়ে এক রাকআত সালাত আদায় করলেন... (পূর্ণ হাদীস)।