হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (20995)


20995 - حديث (ط الحميدي) : "أنا وكافل اليتيم له أو لغيره في الجنة كهاتين" وأشار بأصبعه.
مالك فى "الموطأ" في الجامع: عنه، بهذا.
رواه الحميدي في "مسنده": عن سفيان بن عيينة، عن صفوان بن سُلَيم، عن امرأة يقال لها: أنَيْسَة، عن أم سعيد بنت مُرة الفِهرِيّة، عن أبيها، به.
‌-




উম্মে সাঈদ বিনতে মুররা আল-ফিহরিয়্যাহ থেকে বর্ণিত: "আমি এবং এতীম প্রতিপালনকারী, সে তার (নিজের) হোক বা অন্য কারো, জান্নাতে এই দু'টির মতো থাকব।" এই বলে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর আঙুল দ্বারা ইঙ্গিত করলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (20996)


20996 - حديث (عبد الرزاق، سعيد بن منصور، الطبراني) : "فضل صلاة الرجل في بيته على صلاته حيث يراه الناس كفضل المكتوبة على النافلة".
عبد الرزاق: أنا الثوري.
(ح) وسعيد بن منصور: ثنا أبو عوانة، قالا: ثنا منصور، عن هلال بن يِسَاف، عن ضَمرَة بن حبيب، بهذا.
رواه قيس بن الربيع، عن منصور، عن هلال، عن صهيب بن النعمان، عن النبي صلى الله عليه وسلم. أخرجه الطبراني. وهو غلط من قيس.
‌-




দমরা বিন হাবীব থেকে বর্ণিত, মানুষ তাকে যেখানে দেখে (প্রকাশ্য স্থানে) সেখানে তার সালাত আদায়ের চেয়ে ঘরে তার সালাত আদায়ের ফযীলত হলো এমন, যেমন ফরয সালাতের ফযীলত নফল সালাতের উপর।









ইতহাফুল মাহারাহ (20997)


20997 - حديث (حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:"إنما الطواف صلاة، فإذا طُفْتُم فأقِلوا الكلام"
أحمد: ثنا روح وعبد الرزاق، قالا: ثنا ابن جُريج، أخبرني حسن بن مسلم، عن طاووس، بهذا. قال أحمد: ولم يرفعه محمد بن بَكْر - يعني عن ابن جُرَيج -.
⦗ص: 492⦘ طاوس أيضاً، عن الصحابة
في ترجمته عن ابن عمر.




আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তাওয়াফ তো নামাযের মতোই। সুতরাং তোমরা যখন তাওয়াফ করবে, তখন কথা কম বলবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (20998)


20998 - حديث (كم) : خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم في الموسم الذي لقيه فيه النفر من الأنصار، منهم قطبة بن عامر بن حديدة … الحديث.
كم في المناقب: ثنا أبو العباس، ثنا أحمد بن عبد الجبار، ثنا يونس بن بكَيْر، عن ابن إسحاق، حدثني عاصم، به.




কুতবাহ ইবনু আমির ইবনু হাদিদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই হজ্জের মওসুমে (মৌসুমে) বের হয়েছিলেন, যখন তাঁর সাথে আনসারদের একটি দল সাক্ষাৎ করেছিল, যাদের মধ্যে ছিলেন কুতবাহ ইবনু আমির ইবনু হাদিদাহ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (20999)


20999 - حديث (طح) : "أَصْبحوا بصلاة الصبح … " الحديث.
⦗ص: 494⦘ طح في الصلاة: ثنا رَوْح بن الفَرَج، ثنا زهير بن عباد، ثنا حفص بن ميسرة.
وعن محمد بن حميد، ثنا عبد الله بن صالح، ثنا الليث، حدثني هشام بن سعد، كلاهما عن زيد بن أسلم، عن عاصم بن عمر بن قتادة، عن رجال من قومه من الأنصار من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم، بهذا.

في مسند: سعد بن أبي وقاص.

حديثه في ثالث عشر الأنصار




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমরা ফজরের সালাত সকাল (আলো) উজ্জ্বল হওয়া অবস্থায় আদায় করো..."। (সম্পূর্ণ হাদীসটি)









ইতহাফুল মাহারাহ (21000)


21000 - حديث (حم) : سألت ابن عمر [قلت] : الجزور والبقرة [تجزئ] عن سبعة؟ قال: يا شعبي، ولها سبعة أنفس؟! قال: قلت: إن أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم يزعمون أن رسول الله صلى الله عليه وسلم سَن الجَزُورَ والبقرة عن سبعة، فقال ابن عمر لرجل: أكذاك يا فلان؟ قال: نعم. قال: ما شعرت بهذا.
أحمد: [ثنا يونس بن محمد] ، ثنا عبد الواحد بن زياد، ثنا مجالد، حدثني الشعبي، بهذا.

حديثه في ثالث الشاميين، ورابع الكوفيين.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি (শা'বী) তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম: একটি উট বা গরু কি সাতজনের জন্য যথেষ্ট হবে? তিনি বললেন: হে শা'বী! এর কি সাতটি প্রাণ আছে?! আমি বললাম: মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ দাবি করেন যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উট ও গরুকে সাতজনের পক্ষ থেকে কুরবানি করার নিয়ম চালু করেছেন। তখন ইবনে উমর একজন লোককে জিজ্ঞাসা করলেন: হে অমুক, এটা কি এমনই? লোকটি বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: আমি এই বিষয়ে অবগত ছিলাম না।









ইতহাফুল মাহারাহ (21001)


21001 - حديث (حم عم) : سألنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ثلاثاً، فلم يرخص [لنا] ، قلنا: يا رسول الله! إن أرضنا أرض باردة، فسألنا أن يرخص لنا في الطهور، فلم يرخص لنا … الحديث، وفيه ذكر أبي بكرة، والثالثة: الدباءُ.
أحمد: عن يحيى بن آدم، عن مُفَضل بن مهَلْهَل، عن مغيرة، عن شِبَاك، عنه، به. وعن علي بن عاصم، عن مغيرة، عن شِبَاك، نحوه.
قال عبد الله: ثنا الوركاني، ثنا أبو الأحوص، عن مغيرة، نحوه.




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তিনটি বিষয়ে জানতে চাইলাম, কিন্তু তিনি আমাদের অনুমতি দিলেন না। আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের ভূমি শীতল অঞ্চল, তাই আমরা পবিত্রতার (তাহারাতের) ব্যাপারে কিছু অনুমতি প্রার্থনা করলাম, কিন্তু তিনি আমাদের অনুমতি দিলেন না। ... (সম্পূর্ণ) হাদীসে আবূ বাকরাহ-এর উল্লেখ আছে, এবং তৃতীয় বিষয়টি হলো: দুব্বা’ (লাউয়ের পাত্র)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21002)


21002 - حديث (قط) : "من وجد دابة قد عجز عنها أهلها أن يَعْلفُوها، فَسَيبُوهَا، فأخذها فأحياها، فهي له".
قط في البيوع: ثنا محمد بن يحيى بن مِرْداس، ثنا أبو داود، ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا حماد وأَبَان - فرقهما - عن عبيد الله بن حميد بن عبد الرحمن الحِميرِي، عن الشعبي. قال في حديث أَبَان: فقلت عمن هذا؟ قال: عن غير واحد من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم.




শা'বী থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এমন কোনো জন্তু খুঁজে পায়, যার মালিকরা তাকে খাওয়াতে অক্ষম হয়ে তাকে ছেড়ে দিয়েছে (মুক্ত করে দিয়েছে), অতঃপর যদি সে তাকে গ্রহণ করে ও পুনরুজ্জীবিত করে (অর্থাৎ সুস্থ ও সতেজ করে তোলে), তবে সেটি তার হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (21003)


21003 - حديث (طح) : أن أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم كانوا إذا التقوا تصافحوا، وإذا قدموا من سفر تعانقوا.
طح في الكراهة: ثنا محمد بن خزيمة، ثنا مسلم بن إبراهيم، ثنا شعبة، عن غالب التمار، عنه، بهذا. وعن ابن مرزوق، ثنا يحيى بن حماد. وعن أحمد بن داود، ثنا أبو الوليد، قالا، به.




গালিব আত-তাম্মার থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ যখন সাক্ষাৎ করতেন, তখন তাঁরা মুসাফাহা করতেন এবং যখন তাঁরা সফর থেকে প্রত্যাবর্তন করতেন, তখন তাঁরা একে অপরকে জড়িয়ে ধরতেন (কোলাকুলি করতেন)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21004)


21004 - حديث: ميراث البنت والأخت.
في ترجمته عن علي.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কন্যা ও বোনের উত্তরাধিকার (মীরাস) সংক্রান্ত আলোচনা।









ইতহাফুল মাহারাহ (21005)


21005 - طح في الكراهة (طح) : ثنا سليمان بن شعيب، ثنا يحيى بن حسان، ثنا المعْتَمِر بن سليمان التيمي، عن مجالد بن سعيد، عن الشعبي قال: كنا جلوساً بفناء الكعبة، أحسبه مع ناس من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم، فكانوا يتناشدون الأشعار، فوقف علينا عبد الله بن الزبير، فقال: أفي حرم الله وحول كعبة الله!! فقال رجل منهم: يا ابن الزبير! إن رسول الله صلى الله عليه وسلم إنما نهى عن الشعر إذا أتيت فيه النسَاء، وتُزْدَرَى فيه الأَمْواتُ.




শা'বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা কা'বা ঘরের আঙ্গিনায় বসেছিলাম। আমার ধারণা, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্যে কয়েকজনের সাথে ছিলাম। তারা তখন কবিতা আবৃত্তি করছিলেন। তখন আব্দুল্লাহ ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে এসে দাঁড়ালেন এবং বললেন: আল্লাহ্র হারামের মধ্যে এবং আল্লাহ্র কা'বা ঘরের আশেপাশে (তোমরা কবিতা আবৃত্তি করছো)!! তখন তাদের মধ্যে এক ব্যক্তি বললেন: হে ইবন যুবাইর! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কেবল সেই কবিতাই নিষিদ্ধ করেছেন, যাতে নারীদের নিয়ে আলোচনা থাকে এবং যাতে মৃত ব্যক্তিদের নিন্দা বা অপমান করা হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (21006)


21006 - حديث (مي) : أن داود النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول في دعائه: سبحانك اللهم، أنت ربي، تعاليت فوق عرشك، وجعلت خشيتك على من في السماء والأرض، فأقرب خلقك منك منزلة أشدهم لك خشية … الحديث.
مي في العلم: أنا عبد الله بن محمد بن أبي شيبة، ثنا مروان بن معاوية، عن عَوْف، عنه، به.




আব্দুল্লাহ ইবনে মুহাম্মদ ইবনে আবী শাইবাহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী দাউদ (আঃ) তাঁর দু'আয় বলতেন: হে আল্লাহ, আপনি পবিত্র, আপনি আমার রব (প্রভু), আপনি আপনার আরশের উপরে সমুন্নত। আর আপনি আপনার ভয় আসমান ও যমীনে যারা আছে তাদের সকলের উপর আবশ্যক করে দিয়েছেন। সুতরাং আপনার সৃষ্টির মধ্যে মর্যাদার দিক থেকে আপনার সবচেয়ে নিকটবর্তী হচ্ছে সে, যে আপনাকে সবচেয়ে বেশি ভয় করে। ... (হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21007)


21007 - حديث (مي) : أن رجلاً من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم رحل إلى فَضالَة بن عُبَيْد، وهو بمصر، فقدم عليه وهو يَمُد لِناقَة له، فقال: مرحباً، فقال: أما إني لم آتك زائراً لك، ولكني سمعت أنا وأنت حديثاً من رسول الله صلى الله عليه وسلم، رجوت أن يكون عندك منه علم، قال: وما هو؟ قال: كذا وكذا.
مي في العلم: أنا يزيد بن هارون، أنا الجُريري، عنه، بهذا.




ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্যে থেকে একজন লোক তাঁর কাছে ভ্রমণ করে মিশরে গেলেন। তিনি তাঁর কাছে পৌঁছলেন, যখন তিনি তাঁর একটি উটনীর পরিচর্যা করছিলেন। ফাদালাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: স্বাগতম। (আগন্তুক) বললেন: আমি আপনার সাথে সাক্ষাৎ করতে আসিনি, বরং আমি ও আপনি উভয়েই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে একটি হাদিস শুনেছি, আমার আশা ছিল যে সে সম্পর্কে আপনার কাছে জ্ঞান (স্মরণ) থাকবে। তিনি (ফাদালাহ) বললেন: সেটা কী? আগন্তুক বললেন: এই এই (বিষয়)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21008)


21008 - حديث (مي) : زَحَمْتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم حنين، وفي رجلي نعل كثيفة … الحديث.
مي في علامات النبوة: أنا محمد بن أحمد بن أبي خلف، ثنا عبد الرحمن بن محمد، عن محمد بن إسحاق، حدثني عبد الله بن أبي بكر، به.

حديثه في حادي عشر الأنصار.




আবদুল্লাহ ইবনে আবি বাকর থেকে বর্ণিত, [বর্ণনাকারী বলেন:] "আমি হুনায়নের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে ভিড় করেছিলাম (বা ধাক্কা দিয়েছিলাম), আর আমার পায়ে ছিল মোটা জুতো/চটি...।" সম্পূর্ণ হাদীস।
(مي) علاماتুন নুবুওয়াহ (নবুওয়াতের নিদর্শনসমূহ) গ্রন্থে বলেন: আমি মুহাম্মদ ইবনে আহমদ ইবনে আবি খালাফ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনে মুহাম্মদ, তিনি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মদ ইবনে ইসহাক থেকে, তিনি বলেছেন, আমার কাছে বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনে আবি বাকর, এই সূত্রে।
তাঁর হাদীসটি আনসারদের একাদশ (পরিচ্ছেদে) রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (21009)


21009 - حديث (حم) : أن رجلاً دخل على النبي صلى الله عليه وسلم، وهو يَتَسَحرُ، فقال: "إن السحور بركة، أنطاكموها الله، فلا تدعوها".
أحمد: عن محمد ورَوْح، عن شعبة، عن عبد الحميد صاحب الزيَادِي، عنه، به.




আব্দুল হামিদ সাহেব আয-যিয়াদী থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করল যখন তিনি সাহরী খাচ্ছিলেন, তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয় সাহরী হচ্ছে বরকত। আল্লাহ এটি তোমাদেরকে দান করেছেন, সুতরাং তা পরিত্যাগ করো না।"









ইতহাফুল মাহারাহ (21010)


21010 - حديث (كم) : كانوا في التكبير في الفطر أشد منهم في الأضحى.
كم في العيد: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا محمد بن إسحاق الصغَاني، ثنا قَبِيصَة بن عُقْبَة، ثنا سفيان، عن عطاء بن السائب، عنه، بهذا.

حديثه في حادي عشر الأنصار




আতা ইবনুস সায়িব থেকে বর্ণিত, তারা (পূর্ববর্তীগণ) ঈদুল ফিতরের তাকবীরের ক্ষেত্রে ঈদুল আযহার তাকবীরের চেয়েও বেশি উদ্যোগী (বা কঠোর) ছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21011)


21011 - حديث (حم) : كنا في مجلس، فطلع علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم، وعلى رأسه أَثَر ماء، فقلنا: يا رسول الله! [نراك طيب النفس] قال: "أجل"، ثم خاض القوم في ذكر الغنى، فقال: "لا بأس بالغِنَى لمن أتقى الله، والصِحةُ لمن أتقى الله خَيْر من الغنى، وطِيبُ النفس من النعيم".
⦗ص: 506⦘ أحمد: ثنا أبو عامر عبد الملك بن عمرو، ثنا عبد الله بن سليمان - شيخ صالح حسن الهيئة - ثنا معاذ بن عبد الله بن خُبَيْب، عن أبيه، بهذا.




আব্দুল্লাহ ইবনে খুবায়ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা একটি মজলিসে ছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট এলেন। তাঁর মাথায় পানির চিহ্ন ছিল। আমরা বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা আপনাকে প্রফুল্ল চিত্তে দেখছি। তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" এরপর লোকেরা ধন-সম্পদ নিয়ে আলোচনা শুরু করলো। তিনি বললেন, "যে ব্যক্তি আল্লাহকে ভয় করে, তার জন্য ধন-সম্পদ কোনো খারাপ কিছু নয়। আর যে ব্যক্তি আল্লাহকে ভয় করে, তার জন্য সুস্থতা সম্পদের চেয়ে উত্তম। আর আত্মিক প্রফুল্লতা (মনের সন্তুষ্টি) হলো নেয়ামতের অংশ।"









ইতহাফুল মাহারাহ (21012)


21012 - حديث (كم) : "لا بأس بالغنى لمن اتقى … " الحديث، وفيه قصة.
كم في البيوع: ثنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا إسماعيل بن قتيبة، ثنا يحيى بن يحيى. (ح) وأخبرني إسماعيل بن محمد بن الفضل، ثنا جدي؛ قالا: ثنا إسماعيل بن أبي أُويس، ثنا سليمان بن بلال، حدثني عبد الله بن سليمان بن سلمة، أنه سمع معاذ بن عبد الله بن خُبَيْب يحدث، عن أبيه، عن عمه، به.
وقال: اسم عمّه يسار بن عبد الله الجهني.

حديثه في حادي عشر الأنصار.




আবদুল্লাহ ইবনে খুবাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: যে ব্যক্তি আল্লাহকে ভয় করে (তাকওয়া অবলম্বন করে), তার জন্য ধন-সম্পদ থাকা দোষের নয়...। (এই হাদিসের বাকি অংশ এবং এর সাথে একটি ঘটনাও বর্ণিত আছে।)









ইতহাফুল মাহারাহ (21013)


21013 - حديث (حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى العصر، فقام رجل يصلي، فرآه عمر، فقال له: اجلس … الحديث.
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن الأزرق بن قيس، عنه، به.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসরের সালাত আদায় করলেন। এরপর এক ব্যক্তি সালাত আদায় করার জন্য দাঁড়াল। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে দেখে বললেন: বসে যাও...









ইতহাফুল মাহারাহ (21014)


21014 - حديث (كم) : كأني أنظر إلى جعفر بن أبي طالب يوم مؤتَةَ نزل عن فرس له، فَعَرْقَبَها، ثم مضى فقاتل حتى قتِلَ.
كم في المناقب: ثنا أبو محمد المزني، ثنا محمد بن عثمان بن أبي شيبة، ثنا عبد الله بن بَراد الأَشْعَرِي، ثنا عبد الله بن إدريس، عن محمد بن إسحاق، عن يحيى بن عَباد بن عبد الله بن الزبير، عن أبيه، عن جده، أخبرني أبي الذي كان أرضعني من بني مرة، به.

في مسند: أنس بن مالك الكعبي.

في مسند: مالك بن الحويرث.




আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যেন আমি মূতার যুদ্ধের দিন জা'ফর ইবনে আবী তালিবকে দেখছি। তিনি তাঁর ঘোড়া থেকে নেমে সেটির সন্ধিবন্ধনী (পেশীর রগ) কেটে দেন, অতঃপর সম্মুখে অগ্রসর হন এবং যুদ্ধ করতে থাকেন যতক্ষণ না তিনি শাহাদাত বরণ করেন।

(এই হাদিসের সনদ: আল-মানাকিবে হাকিম-এর সূত্রে: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু মুহাম্মাদ আল-মুযানী, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনে উসমান ইবনে আবী শায়বাহ, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনে বাররাদ আল-আশআরী, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনে ইদরীস, তিনি মুহাম্মাদ ইবনে ইসহাক থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনে আব্বাদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে বর্ণনা করেন। আমাকে আমার সেই পিতা অবহিত করেছেন যিনি বানী মুররাহ গোত্রের ছিলেন এবং আমাকে দুগ্ধ পান করিয়েছিলেন।
অন্যান্য সূত্র: আনাস ইবনে মালিক আল-কা'বীর মুসনাদেও এটি বর্ণিত হয়েছে।
মালিক ইবনুল হুয়াইরিসের মুসনাদেও এটি বর্ণিত হয়েছে।)