ইতহাফুল মাহারাহ
2101 - حَدِيثٌ (حم) : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ لِلأَنْصَارِ: " سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً " قَالُوا: فَمَا تَأْمُرُنَا؟ قَالَ: " اصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي عَلَى الْحَوْضِ ".
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى، سَمِعْتُ الْبَرَاءَ يُحَدِّثُ قَوْمًا فِيهِمْ كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ، بِهَذَا.
বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আনসারদের উদ্দেশ্য করে বলতে শুনেছি: “আমার পরে তোমরা (অন্যের) প্রাধান্য ও পক্ষপাতিত্বের শিকার হবে।” তাঁরা (আনসারগণ) জিজ্ঞেস করলেন: “আপনি আমাদেরকে কী আদেশ করেন?” তিনি বললেন: “ধৈর্যধারণ করো, যতক্ষণ না তোমরা আমার সাথে হাউযের (কাছে) মিলিত হবে।”
2102 - حَدِيثٌ (أَبُو يَعْلَى) : " الْغَنَمُ بَرَكَةٌ ".
قَالَ أَبُو يَعْلَى: ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ، بِهِ.
ـ.
বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ভেড়া/ছাগল হলো বরকতময়।
2103 - حَدِيثٌ (قط حم) : قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، وَنَحْنُ نَتَبَايَعُ هَذَا
⦗ص: 487⦘ الْبَيْعَ، فَقَالَ: " مَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ، فَلَيْسَ بِهِ بَأْسٌ … " الْحَدِيثَ، وَفِيهِ: حُدِّثْتُهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ بِمُوَافَقَتِهِ.
قط فِي الْبُيُوعِ: ثنا أَبُو رَوْقٍ الْهِزَّانِيُّ بِالْبَصْرَةِ، ثَنا أَحْمَدُ بْنُ رَوْحٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَلَهُ طَرِيقٌ فِي مُسْنَدِ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ. .
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ وَالْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولانِ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَنْ بَيْعِ الذَّهَبِ بِالْوَرِقِ دَيْنًا.
ـ.
যায়িদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আগমন করলেন যখন আমরা এই ধরনের লেনদেন করছিলাম। তখন তিনি বললেন: "যা হাতে হাতে (নগদ) আদান-প্রদান হয়, তাতে কোনো অসুবিধা নেই..." [সম্পূর্ণ হাদীস]। তাঁরা (উভয়) আরো বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) স্বর্ণের বিনিময়ে রৌপ্য (মুদ্রা) ধারে (বাকি) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।
2104 - حَدِيثٌ (حب) : أَنَّهُ كَانَ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ قَالَ: " اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ … " الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّانِي عَشَرَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا
⦗ص: 488⦘ شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ عُبَيْدُ بْنُ الْحَسَنِ، بِهِ.
ـ.
আবু আল-হাসান উবাইদ ইবনুল হাসান থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর শয্যা গ্রহণ করতেন, তখন তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি আমার সত্তাকে আপনার কাছে সমর্পণ করলাম..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
2105 - حَدِيثٌ (مي خز جا طح حب كم حم) : " لا يُجْزِي فِي الأَضَاحِي الْعَوْرَاءُ الْبَيِّنُ عَوَرُهَا … " الْحَدِيثَ، وَفِيهِ قِصَّةٌ.
مي فِي الأَضَاحِي: أنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْهُ، بِهِ.
خز فِي الْحَجِّ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَابْنِ أَبِي عَدِيٍّ وَابْنِ مَهْدِيٍّ وَأَبِي دَاوُدَ وَأَبِي الْوَلِيدِ، قَالُوا: ثنا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ فَيْرُوزَ، بِهِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
جا فِيهِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، بِهِ. وَفِي الأَضَاحِي: ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أنا عِيسَى، عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ.
طح فِي الذَّبَائِحِ: ثنا يُونُسُ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ وَابْنُ لَهِيعَةَ وَاللَّيْثُ، أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُمْ، عَنْ عُبَيْدٍ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكًا حَدَّثَهُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ وَحَبَّانُ بْنُ هِلالٍ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ شَيْبَةَ، قَالَ: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالُوا: أنا شُعْبَةُ، بِهِ.
حب فِي السَّادِسِ وَالثَّمَانِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ
⦗ص: 489⦘ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ، بِهِ. قَالَ ابْنُ حِبَّانَ: أَخْطَأَ مَالِكٌ فِي إِسْقَاطِ سُلَيْمَانَ، قُلْتُ: لَمْ تَخْتَلِفْ رُوَاةُ (الْمُوَطَّإِ) عَنْ مَالِكٍ فِي إِسْقَاطِهِ، وَعَنِ النَّضْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ. وَفِي الْحَادِي وَالثَّمَانِينَ مِنَ الثَّانِي: ثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ثنا سُلَيْمَانُ، بِهِ.
كم فِي الْحَجِّ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَأَبُو دَاوُدَ، بِهِ ، عَنْ مُكْرَمِ بْنِ أَحْمَدَ الْقَاضِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي طَالِبٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَزَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ لِقِلَّةِ رِوَايَةِ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَقَدْ أَظْهَرَ عَلِيٌّ ابْنُ الْمَدِينِيَّ فَضْلَهُ وَإِتْقَانَهُ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْهُ بِلَفْظِ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، وَيَدِي أَقْصَرُ مِنْ يَدِهِ، فَقَالَ: " أَرْبَعٌ لا يُجْزِينَ فِي الضَّحَايَا ". وَعَنْ يَحْيَى وَوَكِيعٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ. وَعَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عُبَيْدٍ، نَحْوَهُ.
উবাইদ ইবনে ফাইরূয থেকে বর্ণিত, "(নিম্নোক্ত পশুর) সুস্পষ্ট কানা পশু কুরবানীর জন্য যথেষ্ট হবে না..." (এটি সম্পূর্ণ হাদীস, এবং এতে একটি ঘটনাও রয়েছে)।
2106 - حَدِيثٌ فِي رَفْعِ الْيَدَيْنِ.
⦗ص: 490⦘ فِي تَرْجَمَةِ: عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ.
ـ.
২106 – রাফউল ইয়াদাইন (নামাযে হাত উত্তোলন) সংক্রান্ত হাদীস।
পৃষ্ঠা: 490
আবদুর রহমান ইবন আবী লায়লার জীবনী (তারজামা) প্রসঙ্গে (উল্লেখিত), তিনি আল-বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনা করেছেন)।
2107 - حَدِيثٌ (ط خز حب حم عه) : سَمِعْتُ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، يَقْرَأُ بِـ التِّينِ وَالزَّيْتُونِ. فِي عِشَاءِ الآخِرَةِ، فَمَا سَمِعْتُ أَحْسَنَ قِرَاءَةً مِنْهُ.
مَالِكٌ فِي الصَّلاةِ: عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْهُ، بِمَعْنَاهُ.
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَمِسْعَرٍ، سَمِعَا عَدِيَّ بْنَ ثَابِتٍ، بِهَذَا. وَعَنْ بُنْدَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَدِيٍّ، نَحْوَهُ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
حب فِي الصَّلاةِ، وَفِي الرَّابِعِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ. وَفِي السَّادِسِ وَالأَرْبَعِينَ مِنْهُ: أنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مِسْعَرٍ، بِهِ مُخْتَصَرٌ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا بَهْزٌ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، مِثْلَهُ. وَعَنْ يَزِيدَ وَابْنِ نُمَيْرٍ، كِلاهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَدِيٍّ، نَحْوَهُ. وَعَنْ يَزِيدَ وَأَبِي أَحْمَدَ وَوَكِيعٍ وَيَحْيَى بْنِ آدَمَ، كُلُّهُمْ عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْهُ، نَحْوَهُ.
আদী ইবনে ছাবিত থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শেষ ইশার সালাতে সূরা 'আত্তীন ওয়ায যাইতুন' তিলাওয়াত করতে শুনেছি। আর আমি তাঁর চেয়ে উত্তম ক্বিরাআত আর কারও কাছ থেকে শুনিনি।
2108 - حَدِيثٌ (خز) : كَانَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، إِذَا صَعِدَ الْمِنْبَرَ اسْتَقْبَلْنَاهُ بِوُجُوهِنَا.
خز فِي الْجُمُعَةِ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، أَصْلُهُ كُوفِيٌّ سَكَنَ الْفُسْطَاطَ، يُقَالُ لَهُ: أَبُو بَحْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ غُرَابٍ، ثنا أَبِي، عَنْ أَبَانِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ، عَنْهُ، بِهَذَا. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: هَذَا الْخَبَرُ عِنْدِي مَعْلُولٌ، ثنا الأَشَجُّ، ثنا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبَانِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ، قَالَ: رَأَيْتُ عَدِيَّ بْنَ ثَابِتٍ يَسْتَقْبِلُ الإِمَامَ بِوَجْهِهِ إِذَا قَامَ يَخْطُبُ، فَقُلْتُ لَهُ: رَأَيْتُكَ تَسْتَقْبِلُ بِوَجْهِكَ، قَالَ: رَأَيْتُ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَفْعَلُونَهُ.
قُلْتُ: وَلَهُ عِلَّةٌ أُخْرَى، فَقَدْ أَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ مِنْ طَرِيقِ: ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ … فَذَكَرَهُ، لَكِنْ قَالَ: اسْتَقْبَلَهُ أَصْحَابُهُ.
সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মিম্বরে আরোহণ করতেন, তখন আমরা তাঁর দিকে আমাদের চেহারা ফিরিয়ে নিতাম। খুযায়মাহ (খজ) তাঁর জুমু'আ অধ্যায়ে এটি বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু ইসহাক—তিনি মূলত কূফাবাসী, ফুসতাত শহরে বসবাস করতেন, তাঁকে আবূ বাহর বলা হতো—আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনু গুরাব, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি আবান ইবনু আব্দুল্লাহ আল-বাজালী থেকে, তিনি তাঁর থেকে এই (হাদিসটি) বর্ণনা করেন। আবূ বাকর বলেছেন: এই সংবাদটি আমার নিকট ত্রুটিপূর্ণ (মা'লুল)। আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-আশাজ্জ, তিনি আন-নাদর ইবনু ইসমাঈল থেকে, তিনি আবান ইবনু আব্দুল্লাহ আল-বাজালী থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি আদী ইবনু সাবিতকে দেখেছি যে, ইমাম যখন খুতবা দেওয়ার জন্য দাঁড়াতেন, তখন তিনি তাঁর দিকে মুখ করে থাকতেন। আমি তাঁকে বললাম: আমি আপনাকে আপনার চেহারা ফিরিয়ে নিতে দেখেছি। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণকে এমনটি করতে দেখেছি। আমি (ইমাম) বলছি: এর আরেকটি কারণ রয়েছে। কেননা ইবনু মাজাহ হাদিসটি ইবনু আল-মুবারাকের সূত্রে, আবান ইবনু তাগলিবের মাধ্যমে, আদী ইবনু সাবিত, তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেন। তবে তিনি বলেছেন: তাঁর সাহাবীগণ তাঁর দিকে মুখ করতেন।
2109 - حَدِيثٌ (عه طح حب حم) : أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَأَصَابُوا حُمُرًا فَذَبَحُوهَا، فَقَالَ: “ أَكْفِئُوا الْقُدُورَ “.
عه فِي الصَّيْدِ: عَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْعُودٍ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ. وَعَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، عَنْ رَوْحٍ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ، عَنِ الْبَرَاءِ وَابْنِ أَبِي أَوْفَى، بِهِ. وَلَمْ يَذْكُرْ أَبُو الْوَلِيدِ ابْنَ أَبِي أَوْفَى.
طح فِي الصَّيْدِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ أَخِيهِ دَاوُدَ. وَعَنْ
⦗ص: 492⦘ مُحَمَّدِ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، كُلُّهُمْ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ. وَذَكَرَهُمَا.
حب فِي الْحَادِي وَالثَّمَانِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا هَاشِمٌ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ.
বারা ও ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলেন, অতঃপর তাঁরা কিছু গাধা পেলেন এবং সেগুলোকে যবেহ করলেন। তখন তিনি বললেন: "তোমরা হাঁড়িগুলো উল্টিয়ে দাও।"
2110 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُمْ مِنَ الأَرْضِ وَلا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ [سورة: البقرة، آية 267] الآية، قَالَ: نَزَلَتْ فِي الأَنْصَارِ، كَانَتِ الأَنْصَارُ تُخْرِجُ، إِذَا كَانَ جِدَادُ النَّخْلِ، مِنْ حِيطَانِهَا أَقْنَاءَ الْبُسْرِ، فَيُعَلِّقُونَهُ … الْحَدِيثَ.
كم فِي تَفْسِيرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ: أنا أَبُو أَحْمَدَ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ طَلْحَةَ، ثنا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ غَرِيبٌ.
আস-সুদ্দী থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: "আর আমরা তোমাদের জন্য ভূমি থেকে যা কিছু উৎপন্ন করেছি, তা থেকে (উত্তম বস্তু) তোমরা ব্যয় করো। আর তোমরা এর নিকৃষ্ট বস্তু দান করার জন্য নিয়ত করো না..." [সূরা বাকারা, আয়াত ২৬৭] এই আয়াত সম্পর্কে তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, আয়াতটি আনসারদের সম্পর্কে নাযিল হয়েছিল। আনসারগণ যখন খেজুর কাটার সময় আসত, তখন তাদের বাগান থেকে কাঁচা খেজুরের কাঁদি বের করে আনত এবং তা (মসজিদে বা সাদাকার জন্য) ঝুলিয়ে রাখত... সম্পূর্ণ হাদীস।
2111 - حَدِيثٌ (حب كم عه حم) : لَمَّا مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، قَالَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ لَهُ مَرْضَعًا فِي الْجَنَّةِ ".
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو الْخَلِيفَةِ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الْبَزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَاهَانَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ.
عه فِي الْجَنَائِزِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ. وَعَنْ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ،
⦗ص: 493⦘ ثنا وَكِيعٌ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَعَنْ أَبِي قِلابَةَ، ثَنا بِشْرُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَبَهْزٌ، قَالُوا: ثنا شُعْبَةُ، بِهِ.
শু'বা থেকে বর্ণিত, যখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পুত্র ইবরাহীম ইন্তেকাল করলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই জান্নাতে তার জন্য একজন দুধমা রয়েছে।"
2112 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : رَأَيْتُ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، حَامِلا الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ عَلَى عَاتِقِهِ، وَهُوَ يَقُولُ: " اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ، فَأَحِبَّهُ ".
عه فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو قِلابَةَ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، ثَلاثَتُهُمْ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهَذَا.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ بَهْزٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখলাম, তিনি হাসান ইবন আলীকে তাঁর কাঁধের উপর বহন করে আছেন এবং তিনি বলছিলেন: "হে আল্লাহ! আমি অবশ্যই তাকে ভালোবাসি, অতএব আপনিও তাকে ভালোবাসুন।"
2113 - حَدِيثٌ (عه طح حم حب كم) : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، لِحَسَّانٍ: " إِنَّ رُوحَ الْقُدُسِ مَعَكَ مَا هَاجَيْتَهُمْ "
⦗ص: 494⦘ عه فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهِ، قَالَ لِحَسَّانٍ: " اهْجُهُمْ أَوْ هَاجِهِمْ وَجِبْرِيلُ مَعَكَ ".
طح فِي الْكَرَاهِيَةِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا عَفَّانُ. وثنا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا حَجَّاجٌ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، قَالُوا: ثنا شُعْبَةُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ يُونُسَ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَدِيٍّ، نَحْوَهُ. وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ، ثنا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي جَدِّي، نَحْوَهُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ وَكِيعٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَبَهْزٍ وَعَفَّانَ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَثَنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، بِهِ.
হাসসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বলেন: "যতক্ষণ তুমি তাদের (বিরুদ্ধে ব্যঙ্গ) কবিতা রচনা করবে, ততক্ষণ রূহুল কুদস (পবিত্র আত্মা/জিবরীল) তোমার সাথে থাকবেন।"
[অন্য একটি বর্ণনায় আছে, তিনি হাসসানকে বলেছিলেন: "তুমি তাদের বিরুদ্ধে কবিতা রচনা করো বা তাদের আক্রমণ করো, আর জিবরীল তোমার সাথে আছেন।"]
2114 - حَدِيثٌ (حب حم عه) : " مَنْ أَحَبَّ الأَنْصَارَ فَقَدْ أَحَبَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ … " الْحَدِيثَ.
حب فِي التَّاسِعِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَالْحَوْضِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا بَهْزٌ، ثنا شُعْبَةُ بِلَفْظِ " لا يُحِبُّ الأَنْصَارَ إِلا مُؤْمِنٌ، وَلا يُبْغِضُهُمْ إِلا مُنَافِقٌ " وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَبَهْزٍ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
عه فِي الإِيمَانِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিন ব্যতীত কেউ আনসারদের ভালোবাসে না এবং মুনাফিক ব্যতীত কেউ তাদেরকে ঘৃণা করে না।
2115 - حَدِيثٌ (كم) : لَمَّا أَتَى النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، قَتْلُ جَعْفَرٍ دَاخَلَهُ مِنْ ذَلِكَ. … الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَغَازِي، ثنا زَيْدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يُونُسَ الْخُزَاعِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُصْعَبٍ الْبَجَلِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ، ثنا
⦗ص: 495⦘ الأَعْمَشُ، عَنْهُ، بِهِ.
আ'মাশ থেকে বর্ণিত, যখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিহত হওয়ার সংবাদ পৌঁছাল, তখন তিনি এ কারণে (শোকে) গভীরভাবে আচ্ছন্ন হয়ে গেলেন। ... সম্পূর্ণ হাদীসটি।
[ইসনাদটি নিম্নরূপ: তা আমাদের নিকট কাম (হাকিম) তাঁর আল-মাগাযী গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন, যাঁর নিকট কূফায় হাদীস বর্ণনা করেছেন যায়দ ইবনু আলী ইবনু ইউনূস আল-খুযাঈ, যাঁর নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হুসাইন ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু মুস'আব আল-বাজালী, যাঁর নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু দাউদ, যাঁর নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু আব্দুল গাফফার, যাঁর নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আ'মাশ, তাঁর থেকে, এই সূত্রে।]
2116 - حَدِيثٌ (كم) : " زَيِّنُوا الْقُرْآنَ بِأَصْوَاتِكُمْ ".
كم فِي فَضَائِلِ الْقُرْآنِ: ثَنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الرُّصَافِيُّ " ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ عُقْدَةَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ عُثْمَانَ الْخَزَّازُ، ثنا أَبِي، قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ جَدِّي، ثنا حُصَيْنُ بْنُ مُخَارِقٍ، ثنا أَبُو مَرْيَمَ عَبْدُ الْغَفَّارِ بن القاسم، عن عدي بن ثابت، بهذا.
আদী ইবনে সাবেত থেকে বর্ণিত, "তোমরা তোমাদের কণ্ঠস্বর দ্বারা কুরআনকে সুশোভিত করো।"
2117 - حَدِيثٌ (حم عم) : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَنَزَلْنَا بِغَدِيرِ خُمٍّ … الْحَدِيثَ.
" اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ ".
أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، نَحْوَهُ.
আলী ইবনু যায়দ থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম, অতঃপর আমরা গাদীরে খুম নামক স্থানে অবতরণ করলাম... হাদীসটি (পূর্ণ)। [তাতে তিনি বলেন:] “হে আল্লাহ, যে তাকে ভালোবাসে, তুমিও তাকে ভালোবাসো।”
2118 - حَدِيثٌ (حم) : " مَنْ بَدَا جَفَا "
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَسَمِعْتُهُ أنا مِنْهُ، ثنا شَرِيكٌ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْهُ، بِهَذَا
ـ.
আল-হাসান ইবনুল হাকাম থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি জনপদ ছেড়ে (নির্জন স্থানে) বসতি স্থাপন করে, সে রূঢ় স্বভাবের হয়ে যায়।"
2119 - حَدِيثٌ (حم) : كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، قُمْنَا، صُفُوفًا حَتَّى إِذَا سَجَدَ تَبِعْنَاهُ.
أَحْمَدُ: ثنا هُشَيْمٌ، عَنِ الْعَوَّامِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ.
জাবির ইবন সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে সালাত আদায় করতাম, তখন আমরা কাতারবদ্ধ হয়ে দাঁড়িয়ে থাকতাম এবং তিনি সিজদা করলে আমরা তাঁকে অনুসরণ করতাম।
2120 - حَدِيثٌ (خز جا عه قط حم حب) : صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، بَعْدَ قُدُومِهِ الْمَدِينَةَ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ … الْحَدِيثَ.
خز فِي الصَّلاةِ: عَنْ أَبِي مُوسَى مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ خَالِدٍ الْوَهْبِيِّ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ.
جا فِيهِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنِ النُّفَيْلِيِّ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ.
⦗ص: 497⦘ عه فِيهِ: ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ ثنا أَبُو الْجَوَّابِ، ثنا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ، وَعَنْ سَعْدَانَ بْنِ يَزِيدَ، ثَنا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ، ثَنا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ. وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ وَأَبِي أُمَيَّةَ، قَالا: ثنا أَبُو نُعَيْمٍ. وَعَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سَيْفٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ وَأَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ، كُلُّهُمْ عَنْ زُهَيْرٍ، بِهِ.
قط فِي الصَّلاةِ: ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عِيسَى بْنِ أَبِي حَيَّةَ، ثنا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْهُ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ هِشَامٍ وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِلَفْظِ: كَانَ أَوَّلَ مَا قَدِمَ الْمَدِينَةَ نَزَلَ عَلَى أَخْوَالِهِ أَوْ أَجْدَادِهِ مِنَ الأَنْصَارِ، وَأَنَّهُ صَلَّى قِبَلَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ … الْحَدِيثَ.
বারা' ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মদীনায় আগমনের পর ষোলো মাস বাইতুল মাকদিসের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করেছিলাম। ... (সম্পূর্ণ) হাদীস।