হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (2121)


2121 - حَدِيثٌ (خز طح حب حم) : وَصَفَ لَنَا الْبَرَاءُ السُّجُودَ، فَوَضَعَ يَدَيْهِ بِالأَرْضِ، وَرَفَعَ عَجِيزَتَهُ، وَقَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَعَلَ.
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْهُ، بِهَذَا.
طح فِيهِ: ثنا أَبُو أُمَيَّةَ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، ثنا شَرِيكٌ، بِهِ.
حب فِيهِ: ثَنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، بِهِ.




বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদের জন্য সিজদা (করার পদ্ধতি) বর্ণনা করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর উভয় হাত মাটিতে রাখলেন এবং তাঁর নিতম্ব উঁচু করলেন এবং বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এভাবেই করতে দেখেছি।









ইতহাফুল মাহারাহ (2122)


2122 - حَدِيثٌ (حم خز حب كم) : كَانَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، يَسْجُدُ عَلَى أَلْيَتَيِ الْكَفِّ.
أَحْمَدُ: ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا حُسَيْنٌ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، بِهَذَا.
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
حب فِيهِ: وَفِي الرَّابِعِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا ابْنُ خُزَيْمَةَ، بِهِ.
كم فِيهِ: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ.




হুসায়ন ইবনু ওয়াকিদ থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাতের তালুর গোড়ার উপর সিজদা করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2123)


2123 - حَدِيثٌ (خز) : فِي قَوْلِهِ: فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ [سورة: البقرة، آية 144] ، قَالَ: " قِبَلَهُ ".
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، أنا شَرِيكٌ، عَنْهُ، بِهِ.




শরিক থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী— 'সুতরাং তোমরা তোমাদের চেহারা তার (কা'বার) দিকে ফিরাও' [সূরা আল-বাক্বারা, আয়াত ১৪৪] প্রসঙ্গে তিনি বলেন: এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো, ‘এর কিবলাহ (দিক)’।









ইতহাফুল মাহারাহ (2124)


2124 - حَدِيثٌ (عه خز حب) : كَانُوا فِي الْجَاهِلِيَّةِ إِذَا أَحْرَمُوا أَتَوُا الْبَيْتَ مِنْ ظَهْرِهِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ ظُهُورِهَا [سورة: البقرة، آية 189] الآية.
عه فِي الْحَجِّ وَفِي التَّفْسِيرِ: ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَفِي الْحَجِّ: عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثَنا أَبُو الْوَلِيدِ.
خز فِي الْحَجِّ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا مُحَمَّدٌ، يَعْنِي: ابْنَ جَعْفَرٍ، ثَلاثَتُهُمْ، عَنْ
⦗ص: 499⦘ شُعْبَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
حب فِي السَّابِعِ وَالْعِشْرِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْهُ، بِهَذَا.




শু'বা থেকে বর্ণিত, জাহেলিয়াতের যুগে যখন তারা ইহরাম বাঁধত, তখন তারা ঘরের পেছন দিক দিয়ে আসত। অতঃপর আল্লাহ নাযিল করলেন: "আর ঘরসমূহের পেছন দিক দিয়ে তোমাদের প্রবেশ করা কোনো পুণ্য নয়..." [সূরা: আল-বাকারা, আয়াত ১৮৯] এই আয়াত।









ইতহাফুল মাহারাহ (2125)


2125 - حَدِيثٌ (قط) : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَنَتَ فِي صَلاةِ الصُّبْحِ وَالْمَغْرِبِ.
قط فِي الصَّلاةِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا بَقِيَّةُ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ أَبُو بَكْرٍ: لَمْ يَقُلْ فِيهِ: عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، إِلا بَقِيَّةُ.




আব্দুল্লাহ ইবন সুলাইমান থেকে বর্ণিত (হাদীস নং ২১২৫): নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাতে এবং মাগরিবের সালাতে কুনূত পাঠ করতেন।

কুতনী (কিতাবুস্ সালাতে) বলেন: আমাদের নিকট আব্দুল্লাহ ইবন সুলাইমান বর্ণনা করেছেন, আমাদের নিকট কাছীর ইবন উবাইদ বর্ণনা করেছেন, আমাদের নিকট বাক্বিয়্যাহ বর্ণনা করেছেন শূ‘বাহ থেকে, তিনি তার থেকে এই সনদে।

আবু বকর বলেছেন: ‘শূ‘বাহ থেকে, তিনি আবু ইসহাক থেকে’ – এই বর্ণনা বাক্বিয়্যাহ ব্যতীত আর কেউ বলেননি।









ইতহাফুল মাহারাহ (2126)


2126 - حَدِيثٌ (طح) : سَأَلْتُهُ: أَيْنَ كَانَ يَضَعُ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، جَبْهَتَهُ إِذَا سَجَدَ؟ فَقَالَ: بَيْنَ كَفَّيْهِ.
طح فِي الصَّلاةِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْهُ، بِهَذَا.




হাজ্জাজ থেকে বর্ণিত: আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সিজদা করতেন, তখন তিনি তাঁর কপাল কোথায় রাখতেন? তিনি বললেন: তাঁর দুই হাতের তালুর মাঝখানে।









ইতহাফুল মাহারাহ (2127)


2127 - حَدِيثٌ (خز حب كم) : كَانَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، إِذَا صَلَّى جَخَّ.
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْبَزَّازُ وَالسَّرِيُّ بْنُ مَرْثَدٍ، قَالُوا: ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ. قَالَ السَّرِيُّ: قَالَ النَّضْرُ: جَخَّ: الَّذِي لا يَتَمَدَّدُ فِي رُكُوعِهِ وَلا فِي سُجُودِهِ. وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْهُ: وَالْعَرَبُ تَقُولُ: جَخَّا.
⦗ص: 500⦘ حب فِيهِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا النَّضْرُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ الْخُلْقَانِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، سَمِعْتُ أَبِي، أنا أَبُو حَمْزَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ بِلَفْظِ: جَافَى يَدَيْهِ عَنْ إِبِطَيْهِ، وَقَالَ ابْنُ حِبَّانَ: إِنَّ هَذَا هُوَ مَعْنَى " جَخَّ ".
كم فِيهِ: ثنا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَنْبَرِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ النَّضْرِ الْجُرَشِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَصْرٍ السُّورِينِيِّ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلانِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ الْمُغِيرَةِ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالُوا: ثنا النَّضْرُ، بِهِ، زَادَ الْعَنْبَرِيُّ: مَعْنَاهُ: إِذَا مَدَّ ضَبُعَيْهِ، وَتَجَافَى فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا، وَهُوَ أَحَدُ مَا يُعَدُّ فِي أَفْرَادِ النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ. وَقَدْ رَوَاهُ زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ إِرْبِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি 'জাক্কা' (جَخَّ) করতেন। (অর্থাৎ তিনি রুকু ও সিজদার সময় তাঁর বাহুদ্বয় বগল থেকে দূরে সরিয়ে রাখতেন।)









ইতহাফুল মাহারাহ (2128)


2128 - حَدِيثٌ (مي خز حب حم) : كَانَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ، صلى الله عليه وسلم، إِذَا كَانَ الرَّجُلُ صَائِمًا فَحَضَرَ الإِفْطَارُ، فَنَامَ وَلَمْ يُفْطِرْ، لَمْ يَأْكُلْ لَيْلَتَهُ وَلا يَوْمَهُ حَتَّى يُمْسِيَ … الْحَدِيثَ.
مي فِي الصِّيَامِ: أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْهُ، بِهِ.
خز فِيهِ: عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقُرَشِيِّ، عَنْ عَمِّهِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، بِهِ.
حب فِي السَّابِعَ عَشَرَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُبَارَكِ بِهَرَاةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، بِهِ. وَفِي الرَّابِعِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا ابْنُ خُزَيْمَةَ، بِهِ.
⦗ص: 501⦘ رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ أَسْوَدَ وَأَبِي أَحْمَدَ، كِلاهُمَا عَنْ إِسْرَائِيلَ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ زُهَيْرٍ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.




উবাইদুল্লাহ ইবনু মূসা থেকে বর্ণিত, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিয়ম ছিল যে, যখন কোনো ব্যক্তি রোজা রাখত এবং ইফতারের সময় উপস্থিত হতো, আর সে ইফতার না করেই ঘুমিয়ে পড়ত, তখন সেই রাতে এবং তার পরের দিন সন্ধ্যা পর্যন্ত সে আর কিছু খেত না ... (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (2129)


2129 - حَدِيثٌ (خز) : صَلَّى النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، فِي سَفَرٍ، فَصَلَّى الْعِشَاءَ، فَقَرَأَ فِيهَا بِـ وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ.
خز فِي الصَّلاةِ: أنا أَبُو طَالِبٍ زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهَذَا، لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.




শু‘বাহ থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক সফরে সালাত আদায় করছিলেন। তিনি ইশার সালাত আদায় করলেন এবং তাতে 'ওয়া-ততীনি ওয়ায-যায়তূনি' (সূরা তীন) পাঠ করলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2130)


2130 - حَدِيثٌ (مي حب حم) : مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، بِنَاسٍ جُلُوسٍ مِنَ الأَنْصَارِ، فَقَالَ: " إِنْ كُنْتُمْ لابُدَّ فَاعِلِينَ، فَاهْدُوا السَّبِيلَ، وَرُدُّوا السَّلامَ، وَأَعِينُوا الْمَظْلُومَ … " الْحَدِيثَ.
مي فِي الاسْتِئْذَانِ: أنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، أنا أَبُو إِسْحَاقَ، بِهِ. قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: لَمْ يَسْمَعْهُ أَبُو إِسْحَاقَ مِنَ الْبَرَاءِ.
حب فِي السَّابِعِ وَالسِّتِّينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُبَارَكِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْهُ، نَحْوَهُ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ. وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، وَقَالَ فِي حَدِيثِهِمَا: لَمْ يَسْمَعْهُ أَبُو إِسْحَاقَ مِنَ الْبَرَاءِ.




বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের মধ্য হতে উপবিষ্ট কিছু লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি বললেন, "যদি তোমরা (রাস্তায়) অবশ্যই বসতে চাও, তবে (রাস্তার অধিকারসমূহ পূরণ করো): পথপ্রদর্শন করো, সালামের জবাব দাও এবং মজলুমকে সাহায্য করো (...)।"









ইতহাফুল মাহারাহ (2131)


2131 - حَدِيثٌ (طح) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يُسَلِّمُ تَسْلِيمَتَيْنِ.
طح فِي الصَّلاةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ، ثنا خَدِيجُ بْنُ
⦗ص: 502⦘ مُعَاوِيَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا.




খদীজ ইবনে মুয়াবিয়া থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুইবার সালাম ফিরাতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2132)


2132 - حَدِيثٌ (مي عه حب حم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَنْقِلُ مَعَنَا التُّرَابَ يَوْمَ الأَحْزَابِ … الْحَدِيثَ.
مي فِي السِّيَرِ: أنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، بِهِ.
عه فِي الْجِهَادِ: ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ.
حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، بِهِ.
أَحْمَدُ: عَنْ عَفَّانَ بْنِ جَعْفَرٍ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ. وَعَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو، وَعَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، وَهُوَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ. وَعَنْ حُسَيْنٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، كُلُّهُمْ عَنْهُ، بِهِ، وَفِيهِ: " اللَّهُمَّ لَوْلا أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا ". وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنْ أَبِيهِ وَإِسْرَائِيلَ بِبَعْضِهِ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، يَوْمَ الْخَنْدَقِ يَنْقِلُ التُّرَابَ، وَقَدْ وَارَى التُّرَابُ شَعْرَ صَدْرِهِ.




বারা' ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আহযাব (খন্দক) যুদ্ধের দিন আমাদের সাথে মাটি বহন করতেন। আর তিনি (মাটি বহন করার সময়) বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনি না থাকলে আমরা হেদায়েত পেতাম না।" এবং (অন্য এক বর্ণনায় আছে): আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে খন্দকের দিন মাটি বহন করতে দেখেছি, আর মাটি তাঁর বুকের লোম ঢেকে ফেলেছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (2133)


2133 - حَدِيثٌ (مي عه حب حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَمَرَ رَجُلا إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ أَنْ يَقُولَ: " اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ … " الْحَدِيثَ.
مي فِي الاسْتِئْذَانِ: أنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهِ.
عه فِي الدَّعَوَاتِ: عَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ.
⦗ص: 503⦘ حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ وَمُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ الرَّازِيِّ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ وَأَبِي أُمَيَّةَ، قَالا: ثنا سَعْدُ بْنُ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ الأَشْيَبِ، عَنْ زُهَيْرٍ. وَعَنْ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ.
أَحْمَدُ: عَنْ عَفَّانَ وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَفْصٍ وَوَكِيعٍ، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.




শু‘বাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে আদেশ করেছেন যে, যখন সে তার শয়নস্থলে যায়, তখন সে যেন বলে: "اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ..." (অর্থাৎ হে আল্লাহ! আমি আমার নিজেকে আপনার নিকট সোপর্দ করলাম...) সম্পূর্ণ হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (2134)


2134 - حَدِيثٌ (حب حم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى تَحْتَ خَدِّهِ الأَيْمَنِ، ثُمَّ قَالَ: " اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ ".
حب فِي الثَّانِي عَشَرَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ أَبِي نَحْوَهُ.
أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي دَاوُدَ وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ. وَعَنْ يَعْلَى، عَنْ أَجْلَحَ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.




আজলাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন শয্যা গ্রহণের উদ্দেশ্যে শুইতেন, তখন তিনি তাঁর ডান হাতটি ডান গালের নিচে রাখতেন। এরপর বলতেন: "হে আল্লাহ! যেদিন আপনি আপনার বান্দাদের পুনরুত্থিত করবেন, সেদিন আপনি আমাকে আপনার আযাব থেকে রক্ষা করুন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (2135)


2135 - حَدِيثٌ (كم) : ذَكَرَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، الْمُؤْمِنَ وَالْكَافِرَ، فَذَكَرَ طَرَفًا مِنْ حَدِيثِ الْقَبْرِ.
كم فِي الإِيمَانِ: ثَنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ وَأَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالا: ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهِ.




শু'বাহ থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুমিন এবং কাফিরের (অবস্থা) সম্পর্কে আলোচনা করেছিলেন। অতঃপর তিনি কবরের সম্পর্কিত হাদীসের কিছু অংশ উল্লেখ করেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2136)


2136 - حَدِيثٌ (مي عه حب حم) : اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِي ذِي الْقَعْدَةِ، فَأَبَى أَهْلُ مَكَّةَ أَنْ يَدَعُوهُ أَنْ يَدْخُلَ مَكَّةَ حَتَّى قَاضَاهُمْ عَلَى أَنْ يُقِيمَ بِهَا ثَلاثَةَ أَيَّامٍ … الْحَدِيثَ بِطُولِهِ.
مي فِي السِّيَرِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، بِهِ.
عه فِي الْجِهَادِ: ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ وَعَمَّارٍ، قَالا: ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا إِسْرَائِيلُ.وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَهْلِ بْنِ أَيُّوبَ، ثنا سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَسْكَرِيُّ. وَعَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سُلَيْمَانَ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، قَالا: ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ. زَادَ أَسَدٌ: وَغَيْرُهُ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَيُّوَيْهِ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ.
حب فِي الْحَادِي عَشَرَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ. وَفِي الثَّالِثِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا حُجَيْنٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يَحْيَى وَحُسَيْنٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، بِأَوَّلِ الْحَدِيثِ. وَعَنْ مُؤَمَّلٍ، عَنْ سُفْيَانَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَيَحْيَى، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ حَجَّاجٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْهُ، بِبَعْضِهِ.




হুশাইম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যিলকদ মাসে উমরাহ পালন করেছিলেন। কিন্তু মক্কাবাসীরা তাঁকে মক্কায় প্রবেশ করতে দিতে অস্বীকৃতি জানায়, যতক্ষণ না তিনি তাদের সাথে এই মর্মে সন্ধি করেন যে, তিনি সেখানে তিন দিন অবস্থান করবেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (2137)


2137 - حَدِيثٌ (مي حب حم) : سَأَلَهُ رَجُلٌ: رَأَيْتَ وَجْهَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، مِثْلَ السَّيْفِ؟
⦗ص: 505⦘ قَالَ: لا، مِثْلَ الْقَمَرِ.
مي فِي عَلامَاتِ النُّبُوَّةِ: ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا زُهَيْرٌ، عَنْهُ، بِهِ.
حب فِي الْخَمْسِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، بِهِ.
أَحْمَدُ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، قِيلَ: لِلْبَرَاءِ … فَذَكَرَهُ.




বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করলো: আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেহারা মোবারককে তরবারির মতো দেখেছিলেন? তিনি বললেন: না, বরং চাঁদের মতো।









ইতহাফুল মাহারাহ (2138)


2138 - حَدِيثٌ (عه طح حب حم) : أَجْلَسَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، جَيْشًا مِنَ الرُّمَاةِ، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جُبَيْرٍ، وَقَالَ لَهُمْ: " لا تَبْرَحُوا مِنْ مَكَانِكُمْ، إِنْ رَأَيْتُمُونَا ظَهَرْنَا عَلَيْهِمُ … " الْحَدِيثَ بِطُولِهِ فِي وَقْعَةِ أُحُدٍ.
عه فِي الْجِهَادِ: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ وَأَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ. وَعَنْ هِلالِ بْنِ الْعَلاءِ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَيَّاشٍ السُّلَمِيُّ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا أَبُو غَسَّانَ وَالنُّفَيْلِيُّ، كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ، زُهَيْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي رَجَاءٍ، وَعَنْ شُعَيْبِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْهُ، بِبَعْضِهِ.
طح فِيهِ: عَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ، عَنِ الْقَوَارِيرِيِّ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. وَعَنْ فَهْدٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، ثنا زُهَيْرٌ، بِهِ.
حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا إِسْرَائِيلُ، بِهِ.




আব্দুল্লাহ ইবনে জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তীরন্দাজদের একটি সেনাদলকে বসালেন (মোতায়েন করলেন) এবং তাদের উপর আব্দুল্লাহ ইবনে জুবাইরকে নেতা নিযুক্ত করলেন। তিনি তাদের বললেন: "তোমরা তোমাদের স্থান ত্যাগ করবে না, এমনকি যদি তোমরা দেখ যে আমরা তাদের উপর জয়ী হয়ে গেছি..."। (উহুদ যুদ্ধের ঘটনা সংক্রান্ত পূর্ণ হাদীসটি রয়েছে।)









ইতহাফুল মাহারাহ (2139)


2139 - حَدِيثٌ (جا عه حب كم) : فَنَزَلَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، وَاسْتَنْصَرَ، ثُمَّ قَالَ: " أنا النَّبِيُّ لا كَذِبَ أنا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ " ثُمَّ صَفَّ أَصْحَابَهُ … الْحَدِيثَ، فِي قِصَّةِ حُنَيْنٍ.
جا فِي الْجِهَادِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا النُّفَيْلِيُّ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، بِهَذَا.
عه فِيهِ: ثنا هِلالُ بْنُ الْعَلاءِ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَيَّاشٍ، ثنا زُهَيْرٌ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا أَبُو زَيْدٍ الْهَرَوِيُّ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنِ الْغَزِّيِّ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ. وَعَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَسَدِ بْنِ مُوسَى، عَنْ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، ثنا أَبِي وَغَيْرُهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ سَعِيدٍ الطَّحَّانِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَنَابٍ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ أَبِيهِ، كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، يَزِيدُ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ.
حب فِي الثَّالِثِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْهُ، بِلَفْظِ: أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، لَمَّا لَقِيَ الْمُشْرِكِينَ يَوْمَ حُنَيْنٍ نَزَلَ عَنْ بَغْلَتِهِ فَتَرَجَّلَ حَسْبُ. وَفِي الثَّانِي وَالْعِشْرِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، بِهِ. وَفِي الثَّالِثِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ.
كم فِي الْجِهَادِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا مُسَدَّدُ بْنُ قَطَنٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، بِحَدِيثِهِ كَمَا هُنَا.




আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (সওয়ারী থেকে) নামলেন এবং (আল্লাহর কাছে) সাহায্য চাইলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "আমিই নবী, এতে কোনো মিথ্যা নেই; আমি আব্দুল মুত্তালিবের সন্তান।" অতঃপর তিনি তাঁর সাহাবীগণকে কাতারবদ্ধ করলেন। এই হাদীসটি হুনাইনের যুদ্ধ সংক্রান্ত।









ইতহাফুল মাহারাহ (2140)


2140 - حَدِيثٌ (حب حم) : أَنَّ رَجُلا كَانَ يَقْرَأُ سُورَةَ الْكَهْفِ، وَدَابَّتُهُ مُوثَقَةٌ فَجَعَلَتْ تَنْفِرُ … الْحَدِيثَ.
⦗ص: 507⦘ حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهِ.
أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَعَفَّانَ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ يَحْيَى، عَنْ زُهَيْرٍ. وَعَنْ حُجَيْنٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، كُلُّهُمْ عَنْهُ، بِهِ.




আব্দুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ আল-আজদি থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি সূরা আল-কাহফ তেলাওয়াত করছিলেন, আর তার বাহনটি বাঁধা অবস্থায় ছিল, তখন তা অস্থিরভাবে চমকাতে শুরু করলো... সম্পূর্ণ হাদীসটি।