ইতহাফুল মাহারাহ
21115 - حديث (حم) : جاءنا رسول الله صلى الله عليه وسلم بقباء، فجلس بِفَيْءِ الأجمِ، واجتمع إليه ناس، فاستسقى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فسقي [فشرب] ، وأنا عن يمينه، وأنا أحدث القوم، فناولني … الحديث.
أحمد: ثنا يونس بن محمد، ثنا العَطَّاف - هو ابن خالد - حدثني مُجَمَّع، به.
মুজাম্মা’ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুবাতে আমাদের কাছে এলেন এবং প্রাচীরের ছায়ায় বসলেন। লোকেরা তাঁর কাছে সমবেত হলো। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পানি চাইলেন। তাকে পানি দেওয়া হলো [এবং তিনি পান করলেন]। আমি ছিলাম তাঁর ডান পাশে, আর আমি ছিলাম লোকজনের মধ্যে বয়সে সবচেয়ে ছোট। অতঃপর তিনি আমাকে তা বাড়িয়ে দিলেন... (পূর্ণ হাদীস)।
21116 - حديث (حم) : "من أُصيبَ بشيء من جسده، فتركه لله، كان كفارة".
أحمد: ثنا يحيى بن سعيد القطان، عن مجالد، عن عامر، عنه، بهذا.
'আমির থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার দেহের কোনো অংশে আঘাতপ্রাপ্ত হয়, অতঃপর সে আল্লাহ্র সন্তুষ্টির জন্য তা (ধৈর্য সহকারে) বরণ করে নেয়, তবে তা তার গুনাহের কাফফারা হয়ে যায়।
21117 - (حم) عمن رأى النبي صلى الله عليه وسلم عند أحجار الزيت … الحديث.
أحمد: عن يزيد بن هارون ومحمد بن جعفر وحجاج، عن شعبة، عن عبد ربه ابن سعيد، عنه، به.
روي عن غيره، عن عمير مولى آبي اللحم. وروي من مسند آبي اللحم أيضاً.
-
২১১1৭ - (মুসনাদ আহমাদ) ঐ ব্যক্তি থেকে যিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যাইতের প্রস্তরসমূহের কাছে দেখেছেন... (বাকী) হাদীসটি। আহমাদ: ইয়াযিদ ইবনে হারুন, মুহাম্মাদ ইবনে জাফর এবং হাজ্জাজ থেকে, তাঁরা শু'বাহ থেকে, তিনি আবদ রাব্বিহ ইবনে সাঈদ থেকে, তিনি তার (পূর্বের রাবীর) থেকে, তিনি সেটি বর্ণনা করেছেন। এটি অন্য সূত্রে উমায়র, আবি আল-লাহম-এর আযাদকৃত গোলামের সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে। এবং এটি আবি আল-লাহম-এর মুসনাদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে।
21118 - حديث (قط) : حدثني من صلى مع النبي صلى الله عليه وسلم صلاة الصبح فلما رفع رأسه من الركعة الثانية، قام هُنَيْهَة.
قط في الصلاة: ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز، ثنا نُعَيْم بن الهَيْصَم، أخبرني بشر بن المُفَضل، عن يونس بن عبيد، عنه، به.
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ফজরের সালাত আদায়কারী একজন ব্যক্তি থেকে বর্ণিত: যখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দ্বিতীয় রাকাত থেকে মাথা উঠালেন, তখন তিনি অল্প সময়ের জন্য দাঁড়িয়ে থাকলেন।
21119 - حديث (حم) : "لعلكم تقرؤون والإمام يقرأ"! قالها ثلاثا، قالوا: إنا لنفعل ذلك، قال: "فلا تفعلوا، إلا أن يقرأ أحدكم فاتحة الكتاب".
أحمد: عن عبد الله بن الوليد ويحيى بن آدم وعبد الرزاق، ثلاثتهم عن سفيان، عن خالد الحَذَّاء، عن أبي قِلابة، عنه، به. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، عن خالد، نحوه.
আবু কিলাবাহ থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) "সম্ভবত তোমরা পড়ো যখন ইমামও পড়েন!" তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন। তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন, "আমরা অবশ্যই তা করে থাকি।" তিনি বললেন, "তাহলে তোমরা তা করবে না, তবে তোমাদের কেউ যেন অবশ্যই 'ফাতিহাতুল কিতাব' (সূরা ফাতিহা) পাঠ করে নেয়।"
21120 - حديث (طح حم) : "حق على كل مسلم أن يغتسل يوم الجمعة، وأن يتطيب من طيب، إن كان عنده".
⦗ص: 640⦘ طح في الطهارة: ثنا فهد، ثنا أبو نعَيْم، ثنا سفيان، عن سعد بن إبراهيم، عنه، بهذا.
رواه أحمد: ثنا وكيع، عن سفيان، به. وعن عبد الرحمن، عن سفيان، به.
وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، عن سعد، عن محمد، عن رجل من الأنصار، عن رجل من الصحابة، مثله. كذا قال.
মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত... প্রত্যেক মুসলিমের জন্য এটা কর্তব্য যে সে যেন জুমু'আর দিনে গোসল করে এবং তার কাছে সুগন্ধি থাকলে তা ব্যবহার করে।
21121 - حديث (قط) : "هما فجران: فأما الذي كأنه ذَنَبُ السرْحَانِ فإنه لا يحل شيئاً ولا يحرمه، وأما المستطيل الذي عارض الأُفقَ، ففيه تحل الصلاة ويحرم الطعام".
قط في الصيام: ثنا يحيى بن محمد بن صاعد، ثنا يحيى بن المغيرة أبو سلمة، ثنا ابن أبي فُدَيْك، عن ابن أبي ذئب، عن الحارث بن عبد الرحمن، عنه، به.
وقال: كلهم ثقات، لكنه مرسل.
আল-হারিছ ইবনে আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, দু’টি ফজর রয়েছে: প্রথমত, যে ফজরটি নেকড়ের লেজের মতো (লম্বাটে ও উপরের দিকে), তা কোনো কিছুকে হালালও করে না এবং হারামও করে না। আর দ্বিতীয়ত, যে ফজরটি আড়াআড়িভাবে দিগন্তজুড়ে প্রসারিত হয়, তাতে সালাত (ফজর) বৈধ হয় এবং খাদ্য (সেহরি) হারাম হয়ে যায়।
21122 - حديث (طح) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم مر بعبد الله بن مالك بن بحَيْنة، وهو
⦗ص: 642⦘ منتصب، يصلي بين يدي نداء الصبح، فقال: "لا تجعلوا هذه الصلاة كصلاة قبل الظهر وبعدها، واجعلوا بينهما فصلاً".
طح في الصلاة: ثنا إبراهيم بن مرزوق، ثنا هارون بن إسماعيل، ثنا علي بن المبارك، ثنا يحيى بن أبي كثير، عنه، بهذا.
আব্দুল্লাহ ইবনু মালিক ইবনু বুহায়না (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্দুল্লাহ ইবনু মালিক ইবনু বুহায়না (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। সে সময় তিনি দাঁড়িয়ে ফজরের আযানের পূর্বেই সালাত আদায় করছিলেন। তখন তিনি বললেন: "তোমরা এই সালাতকে যুহরের আগের ও পরের সালাতের মতো করো না। আর তোমরা এ দুটির মাঝে ব্যবধান তৈরি করো।"
21123 - حديث (طح) : "البقرة عن سبعة".
طح في الذبائح: ثنا ربيع المؤذن، ثنا خالد بن عبد الرحمن، ثنا ابن أبي ذئب، عن يزيد بن عبد الله بن قسيْط، عنه، بهذا، عن أناس من الصحابة، به.
সাহাবীগণ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: একটি গরু সাত জনের পক্ষ থেকে (কুরবানী করা যায়)।
21124 - حديث (طح) : أُتيَ النَبي صلى الله عليه وسلم اِلرجل قد سرق شَمْلَةً، فقال: "أَسَرَقْت؟ ما إخَالُكَ سَرَقْتَ … " الحديث.
طح في الكراهة: ثنا حسين بن نصر، ثنا أبو نعيم، ثنا سفيان، عن يزيد بن خُصَيْفة، عنه، قال: أُتِيَ … فذكره.
ইয়াযীদ ইবনু খুসাইফা থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তিকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আনা হলো যে একটি চাদর চুরি করেছিল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তুমি কি চুরি করেছ? আমার মনে হয় না যে তুমি চুরি করেছ।"
21125 - حديث (كم مي قط) : أن أهل صفين لم يتوارثوا، وأن أهل الحَرَّة لم توارثوا، وأن أم كلثوم بنت علي، ماتت وابنها زيد بن عمر في ساعة واحدة، فلم يتوارثا.
كم في الفرائض: أنا محمد بن يعقوب الشَّيْباني، أبو يحيى أحمد بن يحيى
⦗ص: 644⦘ السَمَرْقَنْدِي، قالا: ثنا محمد بن نصر، ثنا يحيى بن يحيى، أنا عبد العزيز بن محمد، عن جعفر بن محمد، عن أبيه، به. وقال: إسناده صحيح.
জা'ফর বিন মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় সিফ্ফীনের অধিবাসীরা একে অপরের উত্তরাধিকারী হয়নি, এবং আল-হাররার অধিবাসীরাও একে অপরের উত্তরাধিকারী হয়নি। আর উম্মে কুলসূম বিনত আলী এবং তার পুত্র যায়দ বিন উমার একই সময়ে ইন্তেকাল করেন, ফলে তারা একে অপরের উত্তরাধিকারী হননি।
21126 - حديث (مي) : "اللبن الفطرة، والسفينة نجاة، والجمل حزن، والخضرة الجنة، والمرأة خير".
مي في الرؤيا: أنا الحكم بن المبارك، أنا الوليد، ثنا ابن جابر، حدثني محمد ابن قيس، به.
মুহাম্মদ ইবন কায়স থেকে বর্ণিত, দুধ হলো ফিতরাত (প্রাকৃতিক স্বভাব), আর নৌকা হলো মুক্তি, আর উট হলো দুঃখ/বিষাদ, আর সবুজ/শ্যামলতা হলো জান্নাত, আর নারী হলো কল্যাণ।
21127 - حديث (قط) : أن ثابت بن قيس كانت عنده بنت عبد الله بن أُبيّ سلول، وكان أصْدَقَها حديقة، فكرهتة … الحديث.
قط في النكاح: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا يوسف بن سعيد، ثنا حجاج، عن ابن جُريج، عنه، به.
সাবেত ইবনে কায়েস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাবেত ইবনে কায়েসের স্ত্রী ছিলেন আব্দুল্লাহ ইবনে উবাই ইবনে সালূলের কন্যা। সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে মোহর হিসেবে একটি বাগান প্রদান করেছিলেন। কিন্তু তিনি তাকে অপছন্দ করতেন...।
21128 - حديث (طح) : أنهم كانوا يصلون مع النبي صلى الله عليه وسلم المغرب، ثم ينصرفون، وهم يُبصرُون مواقع النَّبلِ … الحديث.
طح في الصلاة: ثنا أحمد بن مسعود، ثنا محمد بن كثير، عن الأوزاعي، عنه، به.
আল-আওযাঈ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মাগরিবের সালাত আদায় করতেন। এরপর তারা ফিরে যেতেন এবং তখনো (আলো বিদ্যমান থাকায়) তাঁরা (নিক্ষেপিত) তীরের পতিত স্থানসমূহ দেখতে পেতেন।
21129 - حديث (قط) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم سئل عن تقطيع قضاء صيام شهر رمضان، فقال: "ذاك إليك، أرأيت لو كان على أحدكم دين، فقضى الدرهم والدرهمين، ألم يكن قضاء؟ فالله تعالى أحق أن يعفو ويغفر".
قط في الصيام: ثنا ابن منيع، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا يحيى بن سُلَيْم الطائِفِيْ، عن موسى بن عقبة، عنه، به. وقال: إسناده حسن، إلا أنه مرسل، وقد وصله غير أبي بكر بن أبي شيبة، عن يحيى بن سليم، ولا يصح متصلاً.
মূসা ইবনে উকবাহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে রমযান মাসের কাযা রোযা ভেঙ্গে ভেঙ্গে রাখা (টুকরো টুকরো করে রাখা) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: "তা তোমার ইচ্ছাধীন। তুমি কি মনে করো না, তোমাদের কারও উপর যদি ঋণ থাকে, আর সে এক দিরহাম বা দুই দিরহাম করে পরিশোধ করে, তবে কি তা পরিশোধ হিসেবে গণ্য হবে না? আল্লাহ তাআলা ক্ষমা ও মার্জনার অধিক হকদার।"
21130 - حديث: حد شارب الخَمْرُ، وفيه: فجلده في الرابعة، ووضع القتل عن الناس.
في ترجمته: عن جابر.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মদ্যপানকারীর জন্য নির্ধারিত শাস্তির (হদ) ক্ষেত্রে: তাকে চতুর্থবার বেত্রাঘাত করা হয়েছিল এবং মানুষের উপর থেকে মৃত্যুদণ্ডের বিধান তুলে নেওয়া হয়েছিল।
21131 - حديث (حم) : "قُسِمَت النار سبعين جزءاً، فللآمر تسع وستون، وللقاتل جزء"
أحمد: ثنا يعلى بن عبيد، ثنا محمد - هو ابن إسحاق - عن يزيد بن أبي حبيب، عنه، به.
ইয়াযীদ ইবনে আবী হাবীব থেকে বর্ণিত... জাহান্নামের আগুনকে সত্তর ভাগে বিভক্ত করা হয়েছে। এর উনসত্তর ভাগ হলো সেই ব্যক্তির জন্য, যে (হত্যার) নির্দেশ দেয় এবং এক ভাগ হলো হত্যাকারীর জন্য।
21132 - حديث (حم خز) : "ظِل المؤمن يوم القيامة صَدَقَته". وفيه قصة.
أحمد: عن إسماعيل ويزيد بن هارون، عن محمد بن إسحاق، عن يزيد بن أبي حبيب، عنه، به. وليس في حديث يزيد قصة.
ইয়াযীদ ইবনু আবী হাবীব থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন মু'মিনের ছায়া হবে তার সাদাকাহ (দান)।
21133 - حديث (طح حم) : قام فينا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: "أي يوم هذا؟ " قلنا: يوم النحر … الحديث.
طح في القضاء: ثنا أبو بكرة، ثنا أبو داود. وثنا ابن مرزوق، ثنا وهب ويعقوب الحضرمي، قالوا: ثنا شعبة، عن عَمْرو بن مُرة، عنه، به.
رواه أحمد: عن يحيى ووكيع، عن شعبة، به.
আমর ইবনু মুররাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে দাঁড়ালেন এবং বললেন: "এটা কোন দিন?" আমরা বললাম: কুরবানির দিন। ... (সম্পূর্ণ হাদীস)।
21134 - حديث (حم) : أمر رسول الله صلى الله عليه وسلم عبد الله بن حُذَافَة أن يركب راحلته أيام منى، فيصيح في الناس: لا يصومَن أحدكم … الحديث.
⦗ص: 653⦘ أحمد: ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن الزهري، عنه، به.
আব্দুল্লাহ ইবন হুযাফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে নির্দেশ দিলেন যে, তিনি যেন মিনার দিনগুলিতে তাঁর বাহনে আরোহণ করেন এবং লোকদের মাঝে ঘোষণা করেন: তোমাদের কেউই যেন রোযা পালন না করে...।